O Domingo 28 de Febreiro de 2010 ás 22:31, Miguel dicía:

>> Tamén pode ser un salterio.
>Tamén o vin por aí, si. Eu como non entendo de música non sei, vós me diredes. 

   En castelán sempre o lera como "dulcimer", non "dulcémele". Por exemplo
en Radio Clásica ou en discos de música medieval sempre usan "dulcimer".

   O salterio é o nome da familia, dulcimer é un tipo de salterio, polo que
eu o deixaría como dulcimer, que ademáis está recollido no digalego.

-- 
Unha aperta,
Jesús Bravo Álvarez

Responderlle a