2012/5/9 Antón Méixome <cert...@certima.net>:
> 2012/5/9 Xose M <pikam...@gmail.com>:
>> permítome responderche en primeiro lugar para agradecer que decidises tentar
>> colaborar.
>>
>> ao principio estarás un pouco perdido, así que ler as prguntas frecuentes
>> non ven de máis http://trasno.net/?q=node/26
>>
>> existen varios xeitos de colaborar, podes unirte a algún grupo para traducir
>> un conxunto de aplicativos ou un "escritorio/entorno de traballo"; podes
>> usar servizos web como launchpad, transifex, ... para coller un aplicativo e
>> traducilo pola túa conta.
>>
>> eu aconsélloche que vaias a un desos sitios, pilles un aplicativo pequeno
>> (en número de cadeas a traducir) e comeces a traducilo seguindo as propias
>> guías e axudas que hai por internet.
>>
>> Non só se traducen aplicativos, o apartado de Documentación sí que precisa
>> "axuda".
>>
>> Ubuntu, en concreto, está en Launchpad, pero non todo o que ves (e usas) en
>> ubuntu sae de ese sitio.
>>
>> Pronto che responderan moito máis polo miudo e guiarante de xeito máis
>> concreto ;)
>>
>> saúdos
>>
>> Xosé M.
>>
>> 2012/5/9 Denís Bermúdez Delgado <denisgal...@gmail.com>
>>>
>>> Boas.
>>>
>>> É a primeira vez que escribo aquí, así que o primeiro é dicir que me chamo
>>> Denís, son estudante e colaborador do blogue O meu Ubuntinho.
>>>
>>> Gustaríame colaborar axudando a traducir o Ubuntu, aínda que xa aviso que
>>> non lle vou poder adicar todo o tempo que quixera e máis agora que se me
>>> achegan os exames. Ademais tampouco teño un coñecemento moi avanzado do
>>> inglés, pero como ben pon na web pódese mellorar traducindo.
>>>
>>> Agardo unha resposta e indicacións de como comezar.
>>>
>>> Un saúdo e grazas.
>>>
>
> Ola Denís,
>
> Hai uns días falamos por aquí de ti :-)
> Noraboa polo blog, de feito é o máis parecido que temos en galego a un
> web do LocoTeam de Ubuntu.
> https://wiki.ubuntu.com/GalicianTeam
>
> Estás máis ca capacitado para colaborar e traducir, asegúrocho e a
> "infraestrutura" de Ubuntu en galego está moi por facer, realmente
>
> A min  que me chamou a atención foi o feito de que as ilustracións do
> teu blog non estivesen en galego ou que non falases da instalación en
> galego.
> Ben, xa o sabes porque che deixei unha nota.
>
> Como facer?
>
> Sempre hai que ter en conta que moitas das pezas non son de Ubuntu
> senón de proxectos raíz (Gnome, LibreOffice, Mozilla, ...) e hai
> moitas cousas en Launchpad que tampouco son de Ubuntu pero que
> utilizan esa plataforma para o desenvolvemetno ou para a tradución
> (https://launchpad.net/~lp-l10n-gl).
>
> - crear conta en Launchpad e comezar a traducir
> - inscribirse na lista do Ubuntu Galician Translators para presentarse
> e comezar traballando en grupo: https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-gl
> - pedir revisión por parte doutros
> - adoptar na tradución os acordos, pedir e dar consello. Nunca
> sobrescribir as traducións doutro a non ser que sexan claros erros de
> escritura ou de ruptura dos consensos establecidos.
>
> E poñerse ao tema, por exemplo comezando aquí
>
> http://people.canonical.com/~dpm/stats/ubuntu-12.04-translation-stats.html
>
> En xeral, recomendaría que te fixes nalgúns aplicativos que estean
> pouco atendidos e que lles manteñas a tradución. Desa maneira é doado
> organizarse, levalo a tempo e manter a coherencia sen "incordiar" a
> ninguén.
>
> Pouco tempo? coma todos nós... pero se hai 2000 cadeas pendentes para
> ter o 100% da versión 12.04 e con que só traduzas 30 cadeas ao día
> (ben doado)... en dous meses estaría ao 100%, só co teu esforzo, e se
> atraes a outras 3 persoas facendo o mesmo, en 20 días :-)
>
> Un saúdo,
>
> Antón
>
> P.S. Envío anexa unha captura de pantalla que amosa un erro na 12.04. Dous...
> - O acordo de licenza sen traducir
> - Un "Adepta" por "Acepta"

Este venres 18 e o sábado 26 da semana que vén celebramos a Trasnada
12.0. Se tes dúbidas ou queres aprender máis pódeste achegar. Máis
información en http://trasno.net/trasnada120

E por suposto todas aquelas persoas que estean interesadas están convidadas.

Deica
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
  • Novo Denís Bermúdez Delgado
    • Re: Novo Leandro Regueiro
    • Novo Denís Bermúdez Delgado

Responderlle a