2012/5/28 Leandro Regueiro <[email protected]>: > 2012/5/27 Miguel Bouzada <[email protected]>: >> Menudo cristo se montan eles sós coa «localización» :-) >> ...voluntarios que localizan software libre e realizan despois a tradución >> para o galego. >> >> De tódolos xeitos, é de agradecer que alguén se moleste en informar da >> Trasnada. >> >> http://praza.com/ciencia-e-tecnoloxia/1043/os-tradutores-de-software-libre-ao-galego-ponen-fin-a-sua-trasnada-na-coruna/ > > Pero se é o mesmo erro que en sermos galiza! > > Deica
Parece que insisten no de "localizar para despois traducir": http://praza.com/ciencia-e-tecnoloxia/1062/o-apoio-institucional-ao-software-libre-en-galego-debe-convivir-co-voluntariado/ Deica _______________________________________________ Proxecto mailing list [email protected] http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

