2012/5/28 Leandro Regueiro <leandro.regue...@gmail.com>:
> 2012/5/27 Miguel Bouzada <mbouz...@gmail.com>:
>> Menudo cristo se montan eles sós coa «localización» :-)
>> ...voluntarios que localizan software libre e realizan despois a tradución
>> para o galego.
>>
>> De tódolos xeitos, é de agradecer que alguén se moleste en informar da
>> Trasnada.
>>
>> http://praza.com/ciencia-e-tecnoloxia/1043/os-tradutores-de-software-libre-ao-galego-ponen-fin-a-sua-trasnada-na-coruna/
>
> Pero se é o mesmo erro que en sermos galiza!
>
> Deica

Parece que insisten no de "localizar para despois traducir":
http://praza.com/ciencia-e-tecnoloxia/1062/o-apoio-institucional-ao-software-libre-en-galego-debe-convivir-co-voluntariado/

Deica
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a