Entendo eu que é «bookmark+applet», polo que creo que nos tocará facer como
os cataláns e xerar un termo
http://ca.wikipedia.org/wiki/Miniaplicaci%C3%B3_enlla%C3%A7ada

A solución do español, polo menos na wikipedia paréceme bastante
desafortunada e que non define ben a que se refire (favortítulo)

Máis info: http://www.bookmarklets.com/

El 29 de mayo de 2013 09:16, Xose M <pikam...@gmail.com> escribió:

> bo día a tod@s
>
> xa en varios sitios topei con "bookmarklet", e non fun quen de atopar o
> xeito adecuado de traducilo.
>
> Un bookmarklet é http://en.wikipedia.org/wiki/Bookmarklet
>
> e buscando en Trasno só vin
> http://trobador.trasno.net/buscador/buscador/index?cadena=bookmarklet&submit=Buscar&idiomaOrigen=en&idiomaDestino=gl
>
> igoal xa foi discutido este termo e quizáis eu non atopo a que acordo ou
> conclusión se chegou.
> Grazas.
>
> --
> *Xose M*
> ----------------
> Non imprimas este correo electrónico se non é preciso.
> ----------------
>
> _______________________________________________
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
>


-- 
Membro de «The Document Foundation Projects» http://gl.libreoffice.org
Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)»
http://galpon.org
Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net
Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a