Non é o marcador o que é «activo» senón o miniaplicativo ao que se liga.
é un chisco longo, mais creo que a opción dos catalán é perfectamente
asumíbel «miniaplicativo ligado»

2013/5/29 Xose M <pikam...@gmail.com>

> eu pensara en "marcador activo", un "marcador" que fai algo, que ten unha
> función
>
>
>
> 2013/5/29 Xusto Rodriguez Rio <xusto.rodrig...@usc.es>
>
>> Ola,****
>>
>> Buscando “bookmarklet” no banco de termos do Termcat (
>> http://www.termcat.cat/ca/Cercaterm/) pódese ler unha explicación
>> detalladísima das razóns que os levaron a elixir “miniaplicació enllaçada”
>> e das outras alternativas que analizaron, e descartaron.****
>>
>> ** **
>>
>> Entendo que pode ser de axuda para chegar a unha boa proposta para o
>> galego.****
>>
>> ** **
>>
>> Xusto****
>>
>> ** **
>>
>> *De:* Miguel Bouzada [mailto:mbouz...@gmail.com]
>> *Enviado:* mércores, 29 de maio de 2013 9:29
>> *Para:* proxecto@trasno.net
>> *Asunto:* Re: bookmarklet****
>>
>> ** **
>>
>> Entendo eu que é «bookmark+applet», polo que creo que nos tocará facer
>> como os cataláns e xerar un termo
>> http://ca.wikipedia.org/wiki/Miniaplicaci%C3%B3_enlla%C3%A7ada
>>
>> A solución do español, polo menos na wikipedia paréceme bastante
>> desafortunada e que non define ben a que se refire (favortítulo)
>>
>> Máis info: http://www.bookmarklets.com/****
>>
>> El 29 de mayo de 2013 09:16, Xose M <pikam...@gmail.com> escribió:****
>>
>> bo día a tod@s****
>>
>> xa en varios sitios topei con "bookmarklet", e non fun quen de atopar o
>> xeito adecuado de traducilo.****
>>
>> Un bookmarklet é http://en.wikipedia.org/wiki/Bookmarklet****
>>
>> e buscando en Trasno só vin
>> http://trobador.trasno.net/buscador/buscador/index?cadena=bookmarklet&submit=Buscar&idiomaOrigen=en&idiomaDestino=gl
>>
>> igoal xa foi discutido este termo e quizáis eu non atopo a que acordo ou
>> conclusión se chegou. ****
>>
>> Grazas.
>> ****
>>
>>
>> --
>> *Xose M*****
>>
>> ----------------****
>>
>> Non imprimas este correo electrónico se non é preciso.****
>>
>> ----------------****
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Proxecto mailing list
>> Proxecto@trasno.net
>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto****
>>
>>
>>
>>
>> --
>> Membro de «The Document Foundation Projects» http://gl.libreoffice.org
>> Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)»
>> http://galpon.org
>> Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net
>> Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org****
>>
>> _______________________________________________
>> Proxecto mailing list
>> Proxecto@trasno.net
>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>
>>
>
>
> --
> *Xose M*
> ----------------
> Non imprimas este correo electrónico se non é preciso.
> ----------------
>
> _______________________________________________
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
>


-- 
Membro de «The Document Foundation Projects» http://gl.libreoffice.org
Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)»
http://galpon.org
Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net
Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a