Voume quedar coa suxestión de Antón, paréceme moi axeitada. Grazas a
todos :-)


O 22/02/16 21:43, Antón Méixome wrote:
>
>
> O 22 febreiro 2016 21:07, Marcos Lans <marcoslansga...@gmail.com
> <mailto:marcoslansga...@gmail.com>> escribiu:
>
>
>     Podería acurtarse como: Novo reprodutor con visualización de ondas.
>
>
>
> Ou Novo reprodutor con gráficas de ondas
>  
>
>
>     Saúdos
>
>     On 22/02/16 18:15, Manuel X. Lemos wrote:
>     > Atopei este termo nunha cadea que estou a traducir do aplicativo
>     > Telegram. Aparece na seguinte frase: «New Voice Messages. Waveform
>     > visualizations, brand new player». Máis información do contexto:
>     > https://telegram.org/blog/voice-2-secret-3
>     >
>     > Non sei moi ben como traducir este termo, "visualizacións con
>     (en) forma
>     > de onda" non me acaba de convencer, algunha suxestión?
>     > _______________________________________________
>     > proxecto mailing list
>     > proxecto@trasno.net <mailto:proxecto@trasno.net>
>     > http://lists.trasno.net/cgi-bin/mailman/listinfo/proxecto
>     >
>     _______________________________________________
>     proxecto mailing list
>     proxecto@trasno.net <mailto:proxecto@trasno.net>
>     http://lists.trasno.net/cgi-bin/mailman/listinfo/proxecto
>
>
>
>
> _______________________________________________
> proxecto mailing list
> proxecto@trasno.net
> http://lists.trasno.net/cgi-bin/mailman/listinfo/proxecto

_______________________________________________
proxecto mailing list
proxecto@trasno.net
http://lists.trasno.net/cgi-bin/mailman/listinfo/proxecto

Responderlle a