Boas:
Se para a RAG «banner» é «báner» (isto xa está no dicionario) poida que «cookie» teña que escribirse «cuqui» (ou cuki).
tamén está «caché»

outra:
/«e-mail: enderezo electrónico, e-electrónico»/



Dani

On 02/04/16 12:27, Antón Méixome wrote:


O 02 abril 2016 10:57, xose <xoseca...@gmail.com <mailto:xoseca...@gmail.com>> escribiu:

    Páxina 73:

    Recoméndase usar: rastro, soporte físico e soporte lóxico
    e non: cookie, hardware, software



Está ben que propoñan, poden valer sinónimos de redacción pero iso non é terminoloxía, é recomendación de variedade, estilo.

As equivalencias propostas de cookie xa levan uns bos anos enriba da mesa... e non funcionan socialmente, penso que nese caso hai que recoller velas: cookies, testemuños, rastros por esa orde.


    Xosé

    (Nota sobre a bibliografía: selección de textos sobre galego e
    castelán;
    ningún doutro idioma, nin sequera do portugués).

    On 01/04/16 13:36, Manuel X. Lemos wrote:
    > O 01/04/16 11:08, Miguel Branco escribiu:
    >> A Área de Normalización Lingüística da UVIGO deu hoxe a coñecer o
    >> libro «Na Universidade en galego con seguridade» de Eva María
    Castro e
    >> María Cristina Rodríguez. Os capítulos de «Consultas lingüísticas
    >> recorrentes» e «Malas herbas na lingua galega» teñen un lista
    ampla de
    >> consellos útiles. Vaia, outro libro de cabeceira para cando
    esteamos a
    >> traducir :)
    >>
    >> Nova:
    >>
    
http://duvi.uvigo.es/index.php?option=com_content&task=view&id=11122&Itemid=51
    >> Ligazón co libro [pdf]:
    >>
    
http://anl.uvigo.gal/opencms/export/sites/anl/anl_gl/documentos/Na_Univ_gal_seguridade.pdf
    >>
    >> Saúdos
    >>
    >
    > Moi interesante, grazas por compartilo.
    >
    > Saúdos.
    > _______________________________________________
    > proxecto mailing list
    > proxecto@trasno.net <mailto:proxecto@trasno.net>
    > http://lists.trasno.net/cgi-bin/mailman/listinfo/proxecto

    _______________________________________________
    proxecto mailing list
    proxecto@trasno.net <mailto:proxecto@trasno.net>
    http://lists.trasno.net/cgi-bin/mailman/listinfo/proxecto




_______________________________________________
proxecto mailing list
proxecto@trasno.net
http://lists.trasno.net/cgi-bin/mailman/listinfo/proxecto


_______________________________________________
proxecto mailing list
proxecto@trasno.net
http://lists.trasno.net/cgi-bin/mailman/listinfo/proxecto

Responderlle a