Hi people I just created a page for a french translation in wiki books of puredyne ... it's just a beginning
I think you should put your german translation directly on the wiki ? greetings antoine 2011/5/3 chr <[email protected]> > thanks for flowers ^_^ > > i made a new subtopic in the puredyne-wiki named "translations": > > *Translations* > > - short-introduction in german language > > > hope it is ok. > just take a look, if you dont like it, just change it. > > greetings > > christian > > > Am 02.05.2011 14:10, schrieb Aymeric Mansoux: > > chr said : > > hello puredyne-list, > > before a couple of weeks i organised in our art-academie in munich > (i'm student there) a symposium about floss, open content > etc.http://opensourceday.wordpress.com/ > > me, i presentated puredyne > cause i love it!!!! > > i made a little booklet (translated parts out of the puredyne-wiki, > and made a little software-compilation, etc...) i tried to gave > people who are used to work with OSX or Windows, which was the most > participants, an opinion of the possibilities of puredyne and showed > them how to work with it. it is especially for media-artists a great > distribution. > > thank you people > > maybe some-(germans??)-body want to use the booklet or translations...: > http://eat.adbk.de/images/e/e8/Puredyne.pdf > http://wiki.adbk.de/index.php?title=Puredyne > > Nice one, thanks Christian! Feel free to add a link to it from the > Puredyne wikibook or wikipedia page. > > > a. > --http://su.kuri.mu > > [email protected]http://identi.ca/group/puredyne > irc://irc.goto10.org/puredyne > > > > --- > [email protected] > http://identi.ca/group/puredyne > irc://irc.goto10.org/puredyne >
--- [email protected] http://identi.ca/group/puredyne irc://irc.goto10.org/puredyne
