Hi people

I just created a page for a french translation in wiki books of puredyne ...
it's just a beginning

I think you should put your german translation directly on the wiki ?

greetings

antoine


2011/5/3 chr <[email protected]>

>  thanks for flowers ^_^
>
> i made a new subtopic in the puredyne-wiki named "translations":
>
> *Translations*
>
>    - short-introduction in german language
>
>
> hope it is ok.
> just take a look, if you dont like it, just change it.
>
> greetings
>
> christian
>
>
> Am 02.05.2011 14:10, schrieb Aymeric Mansoux:
>
> chr said :
>
>  hello puredyne-list,
>
> before a couple of weeks i organised in our art-academie in munich
> (i'm student there) a symposium about floss, open content 
> etc.http://opensourceday.wordpress.com/
>
> me, i presentated puredyne
> cause i love it!!!!
>
> i made a little booklet (translated parts out of the puredyne-wiki,
> and made a little software-compilation, etc...) i tried to gave
> people who are used to work with OSX or Windows, which was the most
> participants, an opinion of the possibilities of puredyne and showed
> them how to work with it. it is especially for media-artists a great
> distribution.
>
> thank you people
>
> maybe some-(germans??)-body want to use the booklet or translations...:
> http://eat.adbk.de/images/e/e8/Puredyne.pdf
> http://wiki.adbk.de/index.php?title=Puredyne
>
>  Nice one, thanks Christian! Feel free to add a link to it from the
> Puredyne wikibook or wikipedia page.
>
>
> a.
> --http://su.kuri.mu
>
> [email protected]http://identi.ca/group/puredyne
> irc://irc.goto10.org/puredyne
>
>
>
> ---
> [email protected]
> http://identi.ca/group/puredyne
> irc://irc.goto10.org/puredyne
>
---
[email protected]
http://identi.ca/group/puredyne
irc://irc.goto10.org/puredyne

Reply via email to