On 06/03/2013 06:15 AM, Olemis Lang wrote:
On 6/2/13, Juan BC <jbc.deve...@gmail.com> wrote:
Aplicar el Zen de Python para redactar es buena idea.por ejemplo cuidar el
spanglish, pero la prácticidad vence a la pureza
d hecho ... yo mismo utilicé el spanglish porque sinceramente hay términos que :

   1. no tengo la menor idea de cómo se dicen en español
   2. no estoy de acuerdo con las traducciones que se les da ...

de todas formas, a quién pueda interesar, existen estándar de la ISO
(tendría que buscar el número de las normas) que tratan de «regular»
el vocabulario de términos técnicos para el software . Más allá de los
lenguajes (oficiales = inglés + francés) cada comité nacional de
normalización tiene la posibilidad (y potestad ;) de adecuarlo
considerando las frases y regionalismos pertinentes . Por mis manos
creo recordar que pasaron el d México y Perú ... y supongo que deba
haber algo parecido para España . El español que se hable en muchos
países puede ser bien diferente al que se habla en España .


Me llena de alegría y satisfacción que sean tan elocuentes en lo que a precisiones lingüísticas se refiere, pero hemos anunciado la primera conferencia Python oficial en España y, sinceramente, si quieren seguir hablando sobre tildes, infinitivos, imperativos, el sexo de los ángeles y el color del amor les pediría que cambiasen el asunto del hilo y lo marcasen como "off-topic". De este modo a quienes no les interese esta discusión la podrán ignorar y los que estamos en el equipo de la PyConES podremos atender de manera más eficiente las aportaciones de los usuarios que sí quieren hablar del tema original.

Anuncio además que he usado un corrector ortográfico para este redactar mensaje y que me he esmerado al máximo en la sintaxis.

Un saludo

Juan Luis Cano
_______________________________________________
Python-es mailing list
Python-es@python.org
http://mail.python.org/mailman/listinfo/python-es
FAQ: http://python-es-faq.wikidot.com/

Responder a