On 2017-08-12 09:54, Marko Rauhamaa wrote:
Jussi Piitulainen <jussi.piitulai...@helsinki.fi>:
Rustom Mody writes:
[ My conjecture: The word ‘comprehension’ used this way in English is
meaningless and is probably an infelicious translation of something
which makes sense in German]
From a Latin word for "taking together", through Middle French,
Metaphors' galore:
English: understand < stand under something
Its etymology is here:
http://www.etymonline.com/index.php?term=understand
French: comprendre < take something in
German: verstehen < stand in front of something
Finnish: ymmärtää < surround something
all mean the same thing.
--
https://mail.python.org/mailman/listinfo/python-list