Je viens de faire un tour chez "la concurrence", si je puis dire. Je confirme que ligature pseudo ou non est un contresens.
La traduction microsoftienne est - Séparateur de caractères liés (asiatique) - Espace insécable (asiatique) Je suggère donc ; séparateur de caractères liés et séparateur de caractères liés insécable. Et, le cas échéant (j'ai pas vérifié) une précision dans l'aide. -- Ysabeau Services, s. m. pl. Mot usité dans cette formule à peu près invariable du typo en quête de travail: Monsieur, je viens vous offrir mes services pour la casse. Dictionnaire de l'argot des typographes - Eugène Boutmy, correcteur d'imprimerie, 1883. -- Envoyez un mail à [email protected] pour vous désinscrire Les archives de la liste sont disponibles à https://listarchives.libreoffice.org/fr/qa/ Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne pourront pas être supprimés
