Je viens de faire un tour chez "la concurrence", si je puis dire. Je
confirme que ligature pseudo ou non est un contresens.

La traduction microsoftienne est

- Séparateur de caractères liés (asiatique)

- Espace insécable (asiatique)

Je suggère donc ; séparateur de caractères liés et séparateur de
caractères liés insécable.

Et, le cas échéant (j'ai pas vérifié) une précision dans l'aide.

-- 

Ysabeau
Services, s. m. pl. Mot usité dans cette formule à peu près invariable
du typo en quête de travail: Monsieur, je viens vous offrir mes services
pour la casse.
Dictionnaire de l'argot des typographes - Eugène Boutmy, correcteur
d'imprimerie, 1883.

-- 
Envoyez un mail à qa+unsubscr...@fr.libreoffice.org pour vous désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à 
https://listarchives.libreoffice.org/fr/qa/
Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne 
pourront pas être supprimés

Répondre à