just my two cents,

Personally, I ignore postings in Spanish, for example, simply because I think it is too much to ask to translate the request myself first and then even find an answer.

On the other hand, we should not impose the cultural dominance of English.

But I think it's only a matter of time before the online translation tools get better and better, so this won't be a big problem in the future.

A very nice example is https://www.deepl.com/translator

But non-English speakers should also be kind enough to use these services if they wish to seek help.


p.s. I wrote my posting in English, then translated it into German and then back into English with DeepL.

The new English version is much better than what I wrote at the beginning. ;)


Am 20.10.18 um 10:55 schrieb Richard Duivenvoorde:
On 10/20/2018 01:52 AM, Maria Shinoto wrote:

To me, the discussions feels very kind from all sides: Everybody is
trying to do the best and to understand the other side.
http://icons.iconarchive.com/icons/google/noto-emoji-people-bodyparts/128/12008-thumbs-up-icon.png

:-)

Regards,

Richard Duivenvoorde


_______________________________________________
Qgis-user mailing list
[email protected]
List info: https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user
Unsubscribe: https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user
_______________________________________________
Qgis-user mailing list
[email protected]
List info: https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user
Unsubscribe: https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user

Reply via email to