On 29 Mar 01, at 19:49, Dilwyn Jones wrote: > If anyone has read the solicitor's letter on page 24 of Quanta 03/01 > referring to me, please can you translate it for me. My grasp of > English is not up to the job. > Dilwyn, It's not English you have to grasp under these circumstances but that which lies just below the correspondent's head.....and squeeze. Also I believe that the writer's grasp of English is more than a little fragile - quantity clearly mistaken for quality. Tony Gordon
- [ql-users] Geoff Wicks letter Dilwyn Jones
- Re: [ql-users] Geoff Wicks letter Anthony
- Re: [ql-users] Geoff Wicks letter Geoff Wicks
- Re: [ql-users] Geoff Wicks letter Phoebus Dokos
- Re: [ql-users] Geoff Wicks letter Tony Firshman
- Re: [ql-users] Geoff Wicks letter Dilwyn Jones
- Re: [ql-users] Geoff Wicks letter Darren Branagh
- Re: [ql-users] Geoff Wicks letter Hilary O'Kelly
