In message <[EMAIL PROTECTED]>
, Dent Jonathan <[EMAIL PROTECTED]> writes
>In a region of the universe visited by my cousin Arthur (while hitchhiking),
>
>they had a saying which went something like: 
>
>"Stick a Babel fish in a man's printer and it'll go on translating fonts
> to Prowess for the rest of its life"
>
>Of course it may have lost some meaning in the translation ;-)
>
>Jon. (Dent)

Umm ... nice message :-) I was wondering about your cousin Arthur ...

>From: Darren.Branagh

>We have the saying - "Give a man a fish, feed him for a day. Teach a man to
>fish, feed him for a lifetime."
>
>Sounds better in the Irish language though!!

So, what is the Irish then ?

-- 
Malcolm Cadman

Reply via email to