Hello everyone.

In response to Rebecca Slivka, I sent a message which didn't appear, 
I don't know why. 

In short, the lexicon being developed is a computer-readable file 
containing all valid words and just those. Of course, that doesn't 
mean we don't have a defined vocabulary, or otherwise tournaments 
wouldn't be possible. We have such vocabulary, but not in a computer-
readable file. For adressing challenges we use DRAE (Diccionario de 
la Real Academia EspaƱola) available at www.drae.es 

Regarding Quackle in Spanish, I am glad to see my companions at FISE, 
Hector and Enric, are doing their best to adapt Quackle to the 
Spanish lexicon, but, like I said, we exchange tiles if at least one 
is in the bag, so for pre-endgames and endgames it would be really 
interesting to have this feature available.

The question I kindly ask is therefore the following:

1) Let's assume Quackle allows to exchange tiles if at least one is 
in the bag. Would the pre-endgame and endgame engines work as they 
are? If not, would they need just fine-tuning, major adjustments, 
redeveloping...?




 

Reply via email to