Hello everyone. In response to Rebecca Slivka, I sent a message which didn't appear, I don't know why.
In short, the lexicon being developed is a computer-readable file containing all valid words and just those. Of course, that doesn't mean we don't have a defined vocabulary, or otherwise tournaments wouldn't be possible. We have such vocabulary, but not in a computer- readable file. For adressing challenges we use DRAE (Diccionario de la Real Academia EspaƱola) available at www.drae.es Regarding Quackle in Spanish, I am glad to see my companions at FISE, Hector and Enric, are doing their best to adapt Quackle to the Spanish lexicon, but, like I said, we exchange tiles if at least one is in the bag, so for pre-endgames and endgames it would be really interesting to have this feature available. The question I kindly ask is therefore the following: 1) Let's assume Quackle allows to exchange tiles if at least one is in the bag. Would the pre-endgame and endgame engines work as they are? If not, would they need just fine-tuning, major adjustments, redeveloping...?
