Si vous avez lu la sujet "Une vague Rails en France ?" vous savez déjà
de quoi ça parle.
Je me suis dis qu'un sujet à part pour pas trop polluer le post serait
mieux...

Le truc : traduire les http://guides.rubyonrails.org (non, pas la
totalité de l'API ;))
C'est 37 fichiers plus ou moins gros.

J'ai forké la docrails de lifo :
http://github.com/gdurelle/docrails
C'est ouvert en écriture, donc vous avez juste à faire un git clone et
c parti vous pouvez commiter !

Le tout est de copier/coller/traduire un par un les fichiers de /
railties/guides/source dans la répertoire /fr-FR/ qui y à été rajouté.
http://github.com/gdurelle/docrails/tree/master/railties/guides/source/fr-FR/

J'ai fait le contribute.textile pour que ce soit plus clair.
Sylvain s'occupe déjà de association_basics.textile


Une fois que tout aura été traduit on aura juste à avertir Xavier
Noria pour que ce soit intégré à la doc.


Une bonne technique pour pas se marcher sur les pieds, serait de :
1- copier/coller le fichier pas encore traduit
2- le renommer avec un prefixe IN_WORK_
3- pusher
... une fois fini la traduction :
4- pusher le fichier renommé sans le prefixe.

qu'est-ce que vous en pensez ?

-- 
Vous avez reçu ce message, car vous êtes abonné au groupe "Railsfrance" de 
Google Groups.
Pour transmettre des messages à ce groupe, envoyez un e-mail à l'adresse 
[email protected]
Pour résilier votre abonnement envoyez un e-mail à l'adresse 
[email protected]

Répondre à