Sur le principe je suis d'accord que les gens pourraient faire l'effort 
d'apprendre un minimum l'Anglais. Malheureusement, je rappelle qu'on est en 
France et qu'en ce qui concerne l'apprentissage des langues on est une bande 
bras cassés.

Le souci c'est que les débutants vont déjà galerer à comprendre les concepts 
mêmes de la techno. Si ils doivent en plus lutter pour comprendre de quoi il 
retourne ça va être compliqué...

L'addiyion de ressources en Français est une évidence dans la diversification 
de la communauté. Si on veut prendre le pas sur les technos comme PHP, il faut 
faire un effort groupé de globalisation et pas seulement en France.

Il faut que les ressources d'apprentissage dans toutes les langues soient 
présentes. J'avais commencé la traduction des Asciicasts il y a un an mais 
quand j'ai repris le taff j'avais plus le temps. Si on monte une équipe de trad 
des guides je veux bien en être mais on doit s'organiser et se fixer des 
deadlines sinon ça n'avancera jamais.

En parallèle je pense que les guides rails ça ne suffit pas. On parlait plus 
tôt du prof de web qui cherche quoi montrer. Les guides lui permettront pas de 
faire tourner Rails en 5 min. Le coup de de win+nginx+*sql+sinatra c'est une 
idée à fouiller je pense. Même si il faut bien penser à la couche rack donc au 
plus simple, passenger.

J'utilise pas passenger mais j'ai tendance à penser que pour une solution clé 
en main c'est probablement le plus simple.

Sent from my iPhone

On 4 janv. 2013, at 21:55, Denis Gesbert <[email protected]> wrote:

> ben il n'y a pas de raison que cela barde, comme je vous l'ai dit je suis en 
> dehors du coup, je ne fais plus de Web depuis un moment (ca date de Rails 
> 2...)  et j'ai pas de problème avec l'anglais. C'est pour cela que je pense 
> que plutôt que de faire des traductions, ce serait plutôt des éditoriaux qui 
> guideraient les nouveaux venu vers les ressources jugées les plus 
> pertinentes, et en résumant brièvement certain contenus, à la suite de quoi, 
> si des volontaires se sentent inspirés pour réaliser des traductions elles 
> seront probablement les bienvenues.
> Je pense que ce serait plus rapide que de traduire d'emblée les guides rails 
> qui sont probablement compréhensible moyennant certains effort de la plupart 
> des personnes prétendant se frotter à la programmation (sauf des très jeunes, 
> mais il faut bien qu'il leur reste des motivation pour les langues 
> étrangères)... Par contre un peu d'évangélisation, ainsi que des avis sur les 
> ressources disponibles c'est toujours bon à prendre.
> 
> 
> Le 4 janv. 2013 à 19:53, Christopher Dell <[email protected]> a écrit :
> 
>> Si le but est de faciliter l'accès aux débutants, ne serait il pas judicieux 
>> de se concentrer sur un effort de traduction des RailsGuides officiels? Ils 
>> sont globalement de bonne qualité et en plus sont bien référencés.
>> 
>> Pour ce qui est des news, je pense que la langue sera toujours une barrière 
>> pour celui qui veut vraiment progresser et s'informer. Notre communauté est 
>> avant tout centrée autour du ruby et non de la francophonie. Il serait peut 
>> être plus facile de maîtriser un minimum l'anglais plutôt que d'exiger des 
>> ressources en français.... (Oula, je sens que ça va barder!)
>> 
>> On 4 Jan 2013, at 19:07, Denis Gesbert <[email protected]> wrote:
>> 
> 
> -- 
> Vous avez reçu ce message, car vous êtes abonné au groupe "Railsfrance" de 
> Google Groups.
> Pour transmettre des messages à ce groupe, envoyez un e-mail à l'adresse 
> [email protected]
> Pour résilier votre abonnement envoyez un e-mail à l'adresse 
> [email protected]

-- 
Vous avez reçu ce message, car vous êtes abonné au groupe "Railsfrance" de 
Google Groups.
Pour transmettre des messages à ce groupe, envoyez un e-mail à l'adresse 
[email protected]
Pour résilier votre abonnement envoyez un e-mail à l'adresse 
[email protected]

Répondre à