Sanak di palanta, Balehsan dari Sanak Junaidi ko manunjuak'an bahaso ndak ado masalah sabananyo dengan bahaso Minang anak2 walau kito tingga di rantau, asa rang gaeknyo tatap manggunokan bahasa ibunyo tu dalam keluarga, paliang indak dalam kesempatan tertentu.
Dugaan ambo samantaro: para perantau Minang nan berasal dari kelas sosial tinggi, tarutamo pekerja kerah putiah, pejabat pemerintah, dll. cenderung menghilang bahaso Minang dalam keluarganyo. Samantaro mereka nan berasa dari latar sosio-konomi nan agak bawah saparati pedagang cenderung masih manggunokan bahaso Minang dalam keluarga. Karano ado kecenderungan kelompok pertama (kerah putiah) ko labiah fluid dan mambaua jo rekan2 seprofesinyo dari suku bangso atau ras lain, baiak di level nasional maupun internasional. Samantaro kelas pedagang ko cenderung mambantuak "enclave" di kota2 rantau, tingga sasamo urang Minang, sahinggo kesempatan untuak mempraktekkan bahaso ibu (bhs Minang) dalam kegiatan sehari2 masih tabukak laweh. Walau baapun, tantu ado pengecualian. Baa agak hati dunsanak di lapau tu? Mohon komentar kritis jo masukan, tarutamo berdasarkan pengalaman diri sendiri. Salam arek, Suryadi ----- Pesan Asli ---- Dari: jun aidi <[EMAIL PROTECTED]> Kepada: [email protected] Terkirim: Senin, 24 Maret, 2008 09:39:56 Topik: [EMAIL PROTECTED] Re: Jadi indak batua ungkapan: 'Bahaso manunjuak'an bangso' Wassalamu'alaikum wr. wb. Sanak di palanta Walaupun anak gadih ketek ambo gadang dan basikola di kandang singo tapi kecek awak lai mangarati mereka dan kalau dilawan jo bahaso minang lai ndak cangguang doh. Kok mandendangan lagu awak lai jaleh dek mereka. wassalam Junaidi ----- Original Message ---- From: hanifah daman <[EMAIL PROTECTED]> To: [email protected] Sent: Monday, March 24, 2008 4:14:17 PM Subject: [EMAIL PROTECTED] Re: Jadi indak batua ungkapan: 'Bahaso manunjuak'an bangso' Waalaikumsalam Wr Wb sanak Adyan yth Tarimokasi ateh info sanak. Iyolah katinggalan uni. Kalau mantun, indak paralu awak khawatir bana, nyampang saluruh anak nagari babahaso Indonesia sabagai pangantar sahari hari. Paliang beko di logatno katauan juo kalau mereka dari Padang. Babahaso Indonesia gon dikampuang alah ado juo sajak jaman kami ABG. Apoli banyak saudara nan marantau. Bia indsak cangguang kalau bakumpua atau kalau awak nan balibur. Kalau kini pulang kampuang, lai indak ilang baso kampuang ladoh. Malah kami pulo nan taragak-taragak i babahaso kampuang. Tadanga lucu. Baciloteh di milisgon salah satu tujuanno iyo palapeh taragak jo kampuang dan jo bahaso kampuang. Berarti indak ka punah bagai ladoh bahaso kampuang kalau awak masih pakai bahaso kampuang di milis, yo kan ? Salah satu caro bia anak-anak mangarati baso Minang, adolah jo caro acok mamuta lagu Minang. Cuman dek lagu minang acok maratok ratok, anak-anak indak pulo namuah mandangakan doh. Kalau dalam parjalanan jauah, kami bajanji jo anak-anak, kaset baganti ganti di puta yo, selang seling kaset remaja jo kaset minang. Eh tibo di puta lagu Minang apo kato anak-anak... kita bobooook yoooook. Walaupun mantun , ciek jo duo kato lai juo tantu di mereka aratino noh. Wass Hanifah Damnhuri Adyan <[EMAIL PROTECTED]> wrote: Assalamu'alaikum, uni Hanifah dan dunsanak kasadonyo.. Gerard Moussay alah manyusun duo buku nan sangat lengkap tentang bahaso Minang: Tata Bahasa Minangkabau dan Kamus Bahasa Minangkabau.. Kan lah bisa dijadikan acuan tu untuak standar bahaso minang.. Kalau dalam bahaso percakapan banyak babedo2 tiok kampuang jo nagari kan ndak masalah doh tu.. bahaso Inggris juo babedo2 dialek.. dan bahaso arab apolai..! banyak lahjahnyo.. Salam, -adyan On 3/23/08, hanifah daman wrote: > > AWW bapak lies di bulando. Minggu lalu hanifah sato mauji skripsi nan dibuek > mhs TI unib tantang aksara ulu serawai nan dibuekkanno program aplikasino > kadalam duo panulisan. Ulu serawai ke latin dan latin ke ulu serawai. > Otomatis ado dokumentasi untuak bahaso ulu serawai dun nan indak bara urang > nan tau. Untuak dikampuang awak, panulisan lai latin kasadono. Cuman tiok > nagari kan lain bahaso minang awak. Kadang2 dek babeda bahaso acok jadi bahan > olok2 sasamo gadang. Nah kalau nio manyalamaikkan bahaso minang, tapaso buek > bahaso minang standar langkok jo aratino. Trus jadikan bahaso iko jadi muatan > lokal. Baa ? Salam. Hanifah > Be a better friend, newshound, and know-it-all with Yahoo! Mobile. Try it now. Looking for last minute shopping deals? Find them fast with Yahoo! Search. ________________________________________________________ Bergabunglah dengan orang-orang yang berwawasan, di di bidang Anda! Kunjungi Yahoo! Answers saat ini juga di http://id.answers.yahoo.com/ --~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~ =============================================================== UNTUK DIPERHATIKAN: - Wajib mematuhi Peraturan Palanta RantauNet, mohon dibaca & dipahami! Lihat di http://groups.google.com/group/RantauNet/web/peraturan-rantaunet. - Tuliskan Nama, Umur & Lokasi anda pada setiap posting. - Hapus footer & bagian yg tidak perlu, jika melakukan reply. - Email attachment, DILARANG! Tawarkan kepada yg berminat & kirim melalui jalur pribadi. - Posting email besar dari >200KB akan dibanned, sampai yg bersangkutan minta maaf & menyampaikan komitmen mengikuti peraturan yang berlaku. =============================================================== Berhenti, kirim email kosong ke: [EMAIL PROTECTED] Daftarkan email anda pada Google Account di: https://www.google.com/accounts/NewAccount?hl=id Agar dapat melakukan konfigurasi keanggotaan di: http://groups.google.com/group/RantauNet/subscribe =============================================================== -~----------~----~----~----~------~----~------~--~---
