Sanak di palanta,

Balehsan dari Sanak Junaidi ko manunjuak'an bahaso ndak ado masalah sabananyo 
dengan bahaso Minang anak2 walau kito tingga di rantau, asa rang gaeknyo tatap 
manggunokan bahasa ibunyo tu dalam keluarga, paliang indak dalam kesempatan 
tertentu. 

Dugaan ambo samantaro: para perantau Minang nan berasal dari kelas sosial 
tinggi, tarutamo pekerja kerah putiah, pejabat pemerintah, dll. cenderung 
menghilang bahaso Minang dalam keluarganyo. Samantaro mereka nan berasa dari 
latar sosio-konomi nan agak bawah saparati pedagang cenderung masih manggunokan 
bahaso Minang dalam keluarga. Karano ado kecenderungan kelompok pertama (kerah 
putiah) ko labiah fluid dan mambaua jo rekan2 seprofesinyo dari suku bangso 
atau ras lain, baiak di level nasional maupun internasional. Samantaro kelas 
pedagang ko cenderung mambantuak "enclave" di kota2 rantau, tingga sasamo urang 
Minang, sahinggo kesempatan untuak mempraktekkan bahaso ibu (bhs Minang) dalam 
kegiatan sehari2 masih tabukak laweh. Walau baapun, tantu ado pengecualian.

Baa agak hati dunsanak di lapau tu? Mohon komentar kritis jo masukan, tarutamo 
berdasarkan pengalaman diri sendiri.

Salam arek,
Suryadi




----- Pesan Asli ----
Dari: jun aidi <[EMAIL PROTECTED]>
Kepada: [email protected]
Terkirim: Senin, 24 Maret, 2008 09:39:56
Topik: [EMAIL PROTECTED] Re: Jadi indak batua ungkapan: 'Bahaso manunjuak'an 
bangso'


Wassalamu'alaikum wr. wb.
Sanak di palanta
 
Walaupun anak gadih ketek ambo gadang dan basikola di kandang singo tapi kecek 
awak lai mangarati mereka dan kalau dilawan jo bahaso minang lai ndak cangguang 
doh. Kok mandendangan lagu awak lai jaleh dek mereka. 
 
wassalam
 
Junaidi



----- Original Message ----
From: hanifah daman <[EMAIL PROTECTED]>
To: [email protected]
Sent: Monday, March 24, 2008 4:14:17 PM
Subject: [EMAIL PROTECTED] Re: Jadi indak batua ungkapan: 'Bahaso manunjuak'an 
bangso'


Waalaikumsalam Wr Wb sanak Adyan yth
Tarimokasi ateh info sanak. Iyolah katinggalan uni. 
Kalau mantun, indak paralu awak khawatir bana, nyampang saluruh anak nagari 
babahaso Indonesia sabagai pangantar sahari hari. Paliang beko di logatno 
katauan juo kalau mereka dari Padang. Babahaso Indonesia gon dikampuang alah 
ado juo sajak jaman kami ABG. Apoli banyak saudara nan marantau. Bia indsak 
cangguang kalau bakumpua atau kalau awak nan balibur. Kalau kini pulang 
kampuang, lai indak ilang baso kampuang ladoh. Malah kami pulo nan 
taragak-taragak i babahaso kampuang. Tadanga lucu.  Baciloteh di milisgon salah 
satu tujuanno iyo palapeh taragak jo kampuang dan jo bahaso kampuang. Berarti 
indak ka punah bagai ladoh bahaso kampuang kalau awak masih pakai bahaso 
kampuang di milis, yo kan ?
 
Salah satu caro bia anak-anak mangarati baso Minang, adolah jo caro acok mamuta 
lagu Minang. Cuman dek lagu minang acok maratok ratok, anak-anak indak pulo 
namuah mandangakan doh. Kalau dalam parjalanan jauah, kami bajanji jo 
anak-anak, kaset baganti ganti di puta yo, selang seling kaset remaja jo kaset 
minang. Eh tibo di puta lagu Minang apo kato anak-anak... kita bobooook 
yoooook. Walaupun mantun , ciek jo duo kato lai juo tantu di mereka aratino noh.
 
Wass
 
 
Hanifah Damnhuri 

Adyan <[EMAIL PROTECTED]> wrote:

Assalamu'alaikum, uni Hanifah dan dunsanak kasadonyo..

Gerard Moussay alah manyusun duo buku nan sangat lengkap tentang
bahaso Minang: Tata Bahasa Minangkabau dan Kamus Bahasa Minangkabau..
Kan lah bisa dijadikan acuan tu untuak standar bahaso minang.. Kalau
dalam bahaso percakapan banyak babedo2 tiok kampuang jo nagari kan
ndak masalah doh tu.. bahaso Inggris juo babedo2 dialek.. dan bahaso
arab apolai..! banyak lahjahnyo..


Salam,

-adyan

On 3/23/08, hanifah daman wrote:
>
> AWW bapak lies di bulando. Minggu lalu hanifah sato mauji skripsi nan dibuek 
> mhs TI unib tantang aksara ulu serawai nan dibuekkanno program aplikasino 
> kadalam duo panulisan. Ulu serawai ke latin dan latin ke ulu serawai. 
> Otomatis ado dokumentasi untuak bahaso ulu serawai dun nan indak bara urang 
> nan tau. Untuak dikampuang awak, panulisan lai latin kasadono. Cuman tiok 
> nagari kan lain bahaso minang awak. Kadang2 dek babeda bahaso acok jadi bahan 
> olok2 sasamo gadang. Nah kalau nio manyalamaikkan bahaso minang, tapaso buek 
> bahaso minang standar langkok jo aratino. Trus jadikan bahaso iko jadi muatan 
> lokal. Baa ? Salam. Hanifah
>



Be a better friend, newshound, and know-it-all with Yahoo! Mobile. Try it now.


Looking for last minute shopping deals? Find them fast with Yahoo! Search.


      ________________________________________________________ 
Bergabunglah dengan orang-orang yang berwawasan, di di bidang Anda! Kunjungi 
Yahoo! Answers saat ini juga di http://id.answers.yahoo.com/
--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~
===============================================================
UNTUK DIPERHATIKAN:
- Wajib mematuhi Peraturan Palanta RantauNet, mohon dibaca & dipahami! Lihat di 
http://groups.google.com/group/RantauNet/web/peraturan-rantaunet.
- Tuliskan Nama, Umur & Lokasi anda pada setiap posting.
- Hapus footer & bagian yg tidak perlu, jika melakukan reply.
- Email attachment, DILARANG! Tawarkan kepada yg berminat & kirim melalui jalur 
pribadi.
- Posting email besar dari >200KB akan dibanned, sampai yg bersangkutan minta 
maaf & menyampaikan komitmen mengikuti peraturan yang berlaku.
===============================================================
Berhenti, kirim email kosong ke: [EMAIL PROTECTED]

Daftarkan email anda pada Google Account di: 
https://www.google.com/accounts/NewAccount?hl=id
Agar dapat melakukan konfigurasi keanggotaan di:
http://groups.google.com/group/RantauNet/subscribe
===============================================================
-~----------~----~----~----~------~----~------~--~---

Kirim email ke