Oops, tareret-reret lo MakNgahjadinyo mancaliak-caliak kamus nan lain. Mungkin kamus-kamus resmi awak terlalu ramah (polite) indak mandaftarkan "memek" nan arati lain tu. Tapi, Urang Asiang, lah manterjemahkannyo ka dalam Bahaso Inggirih.
A Comprehensivr Indonesian-English Dictionary, Stevens and Schmidgall Telling, 2004: memek. I. bermemek-mememk, to whine, whimper. II. (vulg.) cunt, pussy. --MakNgah --- In [email protected], "sjamsir_sjarif" <hamboc...@...> wrote: > > Dek takajauik mancaliak kato kememek tu, misti ado arati lain-lain, ambo > langsuang caliak kamus. Indak ado didaftarkan langsuang sebagai "kememek" > jadi misti asakatonyo "memek". > > KBBI: memek, bermemek-memek, merengek-rengek, merepek. > KBBM Utusan: memek, I. epek, mengoceh. bermemek, merengek, meracau, mengoceh. > II. kerut, (muka seperti orang hendak menangis), kesut, kedut. III. payar, > tawar, hambar (makanan). > Badudu-Zain: memek/ bermemek-memek, mememek-memek, (Min.)mengeluh-ngeluh atau > merengek-rengekseperti anak keceil minta kue atgau sesuatu yangsan gat > diingini. [Jadi iko Caro Awak, Min.) > > (Dalam bahaso percakapan anak-anak Jawa "memek" aratinyo kemaluan anak > padusi, tapi dalam kamus-kamus resmi ko indak disabuik arati nan saroman > itu). Ambo sangko tadi kok marosok-rosok sampai ke memek tu bana ... :) > > Salam, MakNgah > > --- In [email protected], Lies Suryadi <niadilova@> wrote: > > > > Iyo Mak Ngah, > > Tapi ambo alun liek lai apo aratinyo sabananyo KEMEMEK ko. Tapi dari > > konteks kalimatnyo, mungkin aratinyo TERKULENJAT atau malah BANGIH. > > > > Wassalam, > > Suryadi > > > > --- Pada Rab, 14/4/10, sjamsir_sjarif <hambociek@> menulis: > > > > > > Dari: sjamsir_sjarif <hambociek@> > > Judul: Re: [...@ntau-net] Intermezo: Sanak Jepe, hati2 manyingguang tangan > > anak gadih urang! > > Kepada: [email protected] > > Tanggal: Rabu, 14 April, 2010, 7:25 PM > > > > > > Kedengaran aneh juga pemakaian kata "kememek". Kalau orang Jawa melihat > > atau membacanya dikira asal katanya "memek" yang artinya jauh berbeda > > dengan "kememek" Bahasa Melayoe lama (mungkin masih dipakai). > > --MakNgah > > --- In [email protected], Lies Suryadi <niadilova@> wrote: > > > > > > kutipan berita dari SINAR SUMATRA (28 November 1940 ) > > > > > > PERBOEATAN JANG KOERANG ADJAR > > > > > > Tadi malam hari kira kira djam 9.15, telah terdjadi satoe hal jang sangat > > > mentjolok mata atau koerang adjar di mata kesopanan bangsa timoer. > > > Doea gadis Tionghoa jang soedah menonton di rex Theater, sewaktoe > > > djalan sampai di Pondok, mendadak telah dibikin kaget oleh perboeatannja > > > salah seorang pegawai dari satoe toko manufacturen jang terbesar dikota > > > ini, jang dengan setjara mendadak, telah pegang lengannja salah seorang > > > gadis itoe, begitoe roepa sehingga ia mendjadi kememek. > > > Bahwa perboeatan ini sangat tidak menjenangkan dan sedikitnja bisa -- . Posting yg berasal dari Palanta RantauNet ini, jika dipublikasikan ditempat lain wajib mencantumkan sumbernya: ~dari Palanta r...@ntaunet http://groups.google.com/group/RantauNet/~ =========================================================== UNTUK DIPERHATIKAN, melanggar akan dimoderasi: - DILARANG: 1. Email besar dari 200KB; 2. Email attachment, tawarkan disini & kirim melalui jalur pribadi; 3. One Liner. - Anggota WAJIB mematuhi peraturan serta mengirim biodata! Lihat di: http://groups.google.com/group/RantauNet/web/peraturan-rantaunet - Tulis Nama, Umur & Lokasi pada setiap posting - Hapus footer & seluruh bagian tdk perlu dalam melakukan reply - Untuk topik/subjek baru buat email baru, tidak dengan mereply email lama =========================================================== Berhenti, bergabung kembali serta ingin merubah konfigurasi/settingan keanggotaan di: http://groups.google.com/group/RantauNet/subscribe To unsubscribe, reply using "remove me" as the subject.
