And then we have the following already in the NAF: 010 n 84075772 040 InU ǂb eng ǂc DLC ǂd DLC ǂd UPB ǂd DLC 046 ǂk 1976 ǂl 1977 1000 Origen. ǂt Homilies on Jeremiah. ǂl French & Greek 336 text ǂ2 rdacontent 4000 Origen. ǂt Homélies sur Jérémie 667 THIS 1XX FIELD CANNOT BE USED UNDER RDA UNTIL THIS RECORD HAS BEEN REVIEWED AND/OR UPDATED 670 His Homélies sur Jérémie, 1976-1977: ǂb t.p. (translation by Pierre Husson and Pierre Nautin; edition by Pierre Nautin) 70002Origen, ǂd 184 or 185-253 or 254. ǂt Homilies on Jeremiah. ǂl French ǂs (Husson and Nautin)
Are to assume to that the 700 02 will help here. According to MARC 21, the second indicator "2" refers to medical headings. On Fri, May 31, 2013 at 10:07 AM, Gary L Strawn <mrsm...@northwestern.edu>wrote: > Well, what you need to end up with is indeed two 7XX fields for most > such "&" headings. (I'm going to set aside the matter of bilingual series > such as … $t Works. $l English & Latin.) One of the difficulties one faces > involves the two languages named in the $l: is one of them the original? > Reference to the 041 field can be of use; but of course the 041 may be > missing or incomplete in order records, or may reflect earlier coding > practices. (Meaning that any fully automated solution to the "&" > problem—without review—will not produce satisfactory results. And we > haven't even raised the issue of "Polyglot" yet!) For users of my toolkit > (Voyager only, sorry) the "$l" button offers quite a lot of help with "&" > headings, though it's still a one-at-a-time operation; but finding and > adjusting a database worth of "&" headings is a very long slog no matter > how you do it. You didn't have any plans for the summer, did you?**** > > ** ** > > One of the fun (?) things one runs into with "&" headings is pre-RDA > headings for librettos, which are a whole study unto themselves…**** > > ** ** > > Gary L. Strawn, Authorities Librarian, etc. Twitter: GaryLStrawn > **** > > Northwestern University Library, 1970 Campus Drive, Evanston IL 60208-2300 > **** > > e-mail: mrsm...@northwestern.edu voice: 847/491-2788 fax: 847/491-8306 > **** > > Forsan et haec olim meminisse iuvabit. BatchCat version: 2007.25.428 > **** > > ** ** > > *From:* Resource Description and Access / Resource Description and Access > [mailto:RDA-L@LISTSERV.LAC-BAC.GC.CA] *On Behalf Of *Gene Fieg > *Sent:* Friday, May 31, 2013 11:52 AM > > *To:* RDA-L@LISTSERV.LAC-BAC.GC.CA > *Subject:* Re: [RDA-L] English & Hebrew --> English.. a taste of things > to come?**** > > ** ** > > Just looked at record:**** > > n 79084797 > 040 DLC ǂb eng ǂe rda ǂc DLC ǂd OCoLC ǂd OrU ǂd DLC ǂd ICrlF > 130 0Haggadah. ǂl English > 377 eng > 430 0Haggadah. ǂl English & Hebrew ǂw nnaa > 4102 Jews. ǂk Liturgy and ritual. ǂt Hagadah. ǂl English & Hebrew ǂw nnaa > 430 0New American Haggadah > 670 New American Haggadah, 2012. > 670 Zion, Mishael. A night to remember, 2007: ǂb t.p. (the Haggadah of > contemporary voices)**** > > **** > > Suggestion: When the work catalogued (670) contains both English and > Hebrew, is there a way (a new field perhaps, other than a 530) to indicate > the Hebrew version.**** > > I too dread the idea of physically adding added entries (7XX 02) for these > types of things. What happens to a series such as Sources chretiennes, > here we have the original text and the French translation. Oh, happy > days!!!!**** > -- Gene Fieg Cataloger/Serials Librarian Claremont School of Theology gf...@cst.edu Claremont School of Theology and Claremont Lincoln University do not represent or endorse the accuracy or reliability of any of the information or content contained in this forwarded email. The forwarded email is that of the original sender and does not represent the views of Claremont School of Theology or Claremont Lincoln University. It has been forwarded as a courtesy for information only.