Quoting Tim Morley <[EMAIL PROTECTED]>:

> Ronaldo diris:
>
> al kelkaj mesagxoj mi volas responde substreki, ke esp-o estas vivanta
> lingvo, kaj ke homoj kiuj opinias ke ni limigu nian parolon law la limoj
> de la ekzistantaj vortaroj, estas nuraj njuwspikistoj
>
> Do, laux via konsilo, la venonta fojo kiam iu nedenaska parolanto de
> la angla venas al mi kaj demandas, "Kiel mi esprimu en la angla  [ekz.]
> la francan vorton 'frileux'?", ?u mi respondu, "Nu, uzu la  francan
> vorton sed sxangxu la literumon. Mi suficxe sxatas la novan  vorton
> 'freeloo'. Ni cxiuj uzu gxin." Aux cxu plej bona konsilo  estus, ke li
> uzu ekzistantajn vortojn, por ke aliaj kapablu kompreni?

Kion mi celas estas ke se mi demandas pri 3 oble 3, mi ne volas  
respondon ke, depende de la kunteksto, mi uzu jen ok jen dek.

Mi volas ke oni zimple agnosku, ke iuj aferoj ne jam esprimeblas  
elegante en esp-o,
kaj ke se ni volas ke esp-o disvastigxu, la vortaro iom kresku.

> Ja ekzistas personoj, kies rolo estas eksperimenti per la lingvo,
> provi novajn vortojn kaj esprimomanierojn, k.s. Oni nomas ilin
> "poetoj", kaj ecx tiam mi devus pli precizigi: "memelektita grupo el
> inter la poetoj".

Mi ne pretas diskuti cxu mi/ni estas poeto(j) aw ne. Mi provos limigi  
min al konkretaj
nocioj
           gxis, Ronaldo


-- 
http://www.esperanto.net

Rispondere a