Kiel ĉe hundo, mi dirus "Atentu!" (tio ne estas kun malica intenco).
--- Sergio Pokrovskij <[email protected]> schrieb am Fr, 25.9.2009: Von: Sergio Pokrovskij <[email protected]> Betreff: [revuloj] Attention! Gardu vin! stillgestanden An: "revuloj" <[email protected]> Datum: Freitag, 25. September 2009, 13:13 Interesas min, kiel oni esprimas la militistan komandon por atenta senmova staro. Ruse: смирно! Germane: stillgestanden! Angle: Attention! France: Garde à vous! PIV2 ŝajnas sekvi iel modifitan francan modelon (la plej strangan el ĉiuj), kaj markas ĝin kiel Zamenhofan (estus interesa kontroli tion): "Gardu vin!" Krause-1983 tradukas per "senmove!". Ĉu ekzistas ia fidinda tradicio? Simile pri la mala komando (ruse "вольно" = "libere", angle "at ease"). -- Sergio
