> Mi ne komprenas cxi tiun dauxran problemumadon. > "Descendre du vélo" estas "debicikligxi", tute simpla vorto, same > simpla kiel "elbusigxi", "enauxtigxi", "entramigxi"... > aux "senmanteligxi"... > cxu ial cxi tiuj vortoj sentigxas al Vi malgxustaj, aux malsimplaj? > Kaj "debicikli", kiel jam montrite de pluraj en cxi tiu diskuto, NE > egalas al "debicikligxi". > > amike > Istvan Ertl
La iĝ- verboj "debicikligxi", "elbusigxi", "enauxtigxi", "entramigxi"..estas nek malĝustaj, nek malsimplaj. Ili havas sian propran sencon konatan de ni ĉiuj. Sed sciate ke biciklo estas veturilo kiu tre malsamas al buso, aŭto, tramo. En buson, aŭton, tramon oni eniras El buso, aŭto, tramo oni eliras Eblas nek eniri biciklon nek eliri el biciklo. Sur biciklon oni povas suriri do eblas surbicikli. De biciklo oni povas deiri do eblas debicikli. Kiam oni (vole) debiciklas (sen komplemento do meti la piedoj sur la grundo) aŭ kiam oni glitas, falas, deseliĝas tiam oni debicikiĝas. France: "Descends du vélo! (patro ordonas al la infano)" = "Debiciklu!" "Tu es descendu du vélo? (patro demandas la infanon)" = "Ĉu vi debicikliĝis?". Temante pri biciklaj aferoj sencas la jenaj verboj: debicikliĝi: ne plu esti sur la biciklo debiciki: agi por ne plu esti sur la biciklo debicikli de: bicikli de iu loko Ne gravas ke ĉi tie neniu akceptas kompreni ke eble biciklado ne sekvas aliajn veturadajn modelojn :-). Mireja
