Gekaraj legantoj, cxu mi povas doni novan respondon kiu ne estos malgxuste interpretata? Mi dankas al tiuj kiuj ade legas min en cxi diskuto kaj al tiuj kiuj racie respondis.
> Kara Mireille, > > en la suba mesagxo Vi asertas pri tuta aro da verboj ke ili ne ekzistas. > Tamen, en Esp. el ajna radiko eblas fari verbon! (Estas alia demando > kion signifas tiuj verboj.) Jes mi scias. Mi celis ke la verboj ne uzatas. > Kiam mi ne biciklas al mia laborejo (konkrete, hodiaux mi ja biciklis, > kaj ecx surbiciklis monton - mi laboras sur la altebenajxo Kirhcberg), > tiam mi busas (ekz. hieraux). Foje mi ecx trajnas (plus busas), kaj tre, > tre malofte auxtas. > > amike > István Ertl Io gxenas min en la verboj "busi", "trajni", "auxti", mi ecx ne scias precize kio, cxu pro tio ke "mi busas" povus signifi ke mi estas la sxoforo?. Mi "biciklas" klare diras ke estas mi kiu stiras la biciklon. La infanetoj en cxareto kiun tiras biciklanto ne biciklas, ili bicikliras aux biciklvojas aux biciklveturas, aux bicikldormas. Mi preferas "busveturi" "tramveturi", pri "auxti" dependas cxu oni stiras la auxton aux cxu oni sidas sen stiri. Alia rimarko: mi ne certas bone kompreni "surbiciklis monton", cxu grimpinte cxu malgrimpinte? De la sekvo "mi laboras..." mi supozas ke "surbiciklis monton" celas "bicikle mi grimpis monton". Mireja kiu NENIAM celas malpravigi siajn kunparolantojn.
