On Thu, Jan 15, 2009 at 9:35 AM, Heikki Johannes Junes <[email protected]> wrote: > 2009/1/14 Chris Cannam <[email protected]> >> On Wed, Jan 14, 2009 at 9:25 PM, Heikki Johannes Junes <[email protected]> >> wrote: >> > If there are no objections, I could start to do this i18n(...) -> >> > tr(...) >> > transition. >> >> I would like to see a plan for how to convert the translation files, >> first. Given that you are a translator and you seem happy with this, >> I assume there is a method out there, but I'd like us to review it. > > At least the conversion from PO to Qt translation sources is easy, since Qt > Linguist handles also XLIFF localization files: > > $ sudo apt-get install translate-toolkit > $ po2xliff fi.po > fi.xlf > $ linguist fi.xlf > > Then you saveas... Qt translation source "fi.ts". I checked that the > conversion was possible using > Qt Linguist what you get from Kubuntu 8.10 wtih Qt 4.4.
That's enough for me. It still leaves open the question of how we keep translators informed and happy, and how we bundle the translations into the application, but I'm sure that both of those are solvable. I think you should go ahead. Chris ------------------------------------------------------------------------------ This SF.net email is sponsored by: SourcForge Community SourceForge wants to tell your story. http://p.sf.net/sfu/sf-spreadtheword _______________________________________________ Rosegarden-devel mailing list [email protected] - use the link below to unsubscribe https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/rosegarden-devel
