On Nov 2, 2025, at 10:17, Pete Resnick <[email protected]> wrote: > > [Hatless] > > I'll give an even more likely example than John's: If some kind person at > Huawei Technologies Co., Ltd. gave their company name in Han characters as > "华为技术有限公司", though I would find a Latin script equivalent of the Pinyin > version including tone marks, "Huáwéi Jìshù Yǒuxiàn Gōngsī" helpful, because > I like getting the pronunciation right, I imagine most people would not. I > think ASCII-only (and perhaps English translation) is really what we're > looking for.
Do you want a must-be-ASCII policy just for the company name, or also for author names? [author hat] Specific wording for the draft would be preferred over examples. --Paul Hoffman -- rswg mailing list -- [email protected] To unsubscribe send an email to [email protected]
