On Wed, 03 Jul 2013 17:26:05 -0700
Graydon Hoare <[email protected]> wrote:

> .po files aren't perfect, but they seem to be dominant in this space.
> There are a lot of tools to work with them, show the drift from a
> translation and its source, and reconstruct software and documentation
> artifacts from the result. I think po4a might be applicable to the .md
> files that hold our docs:
> http://po4a.alioth.debian.org/
> 
> Someone who is familiar with these tools and workflows would be very
> welcome here. We've had a few people ask and just haven't got around
> to handling it yet.

I spent some time to do the initial po4a configuration and submitting a
PR [0] for it. The .pot templates are currently available in-tree [1].
As soon as people start asking/providing localizations, more languages
can be enabled (I didn't enabled any, so far).

[0] https://github.com/mozilla/rust/pull/7641
[1] https://github.com/mozilla/rust/tree/master/doc/po

> I was hoping we'd set up a pootle server to translate .po files,
> and/or use the existing pootle instance mozilla runs:
> https://localize.mozilla.org/

If you are going to re-use the same infrastructure, you can just import
the .pot.
Otherwise, I can also suggest weblate [2], which has saner ACL handling
and some degree of git and web hooking.

[2] http://weblate.org/en/

Cheers, Luca

-- 
  .''`.  |               ~<[ Luca BRUNO ~ (kaeso) ]>~
 : :'  : | Email: lucab (AT) debian.org ~ Debian Developer
 `. `'`  | GPG Key ID: 0x3BFB9FB3       ~ Free Software supporter
   `-    | HAM-radio callsign: IZ1WGT   ~ Networking sorcerer
_______________________________________________
Rust-dev mailing list
[email protected]
https://mail.mozilla.org/listinfo/rust-dev

Reply via email to