Martin Kho wrote: >Some time ago Henning Meier-Geinitz asked for translators. I saw that there >was no dutch-translation. So maybe the attached po-file will fill the gap. > >Yann's script gives the following output: > >[.tmp/mustek.c:156](151) "Flatbed" >[.tmp/epson.c:527](197) "Dither A (4x4 Bayer)" >[.tmp/epson.c:528](201) "Dither B (4x4 Spiral)" >[.tmp/epson.c:529](205) "Dither C (4x4 Net Screen)" >[.tmp/epson.c:530](209) "Dither D (8x4 Net Screen)" >[.tmp/leo.c:111](638) "8x8 Coarse Fatting" >[.tmp/leo.c:112](642) "8x8 Fine Fatting" >[.tmp/leo.c:113](646) "8x8 Bayer" >[.tmp/leo.c:114](650) "8x8 Vertical Line" > >Translated : 552 (98.4%) (of which 7 fuzzy ( 1.3%)) >Not translated : 9 ( 1.6%) >Total : 561 > >Besides I tested the file as noted in the po-README. There were no errors. > >I hope that someone can check my translations and make necessary >corrections/additions. > There is already a dutch translation, it's in CVS. I submitted it two weeks ago directly to Henning. Perhaps we can combine our translations.
Kind regards, Bertrik Sikken
