Sanskrit Digest       Friday, September 27 2002       Volume 01 : Number 289



  Re: Sanskrit Digest V1 #288   ["Gopalakrishnan C. R" <[EMAIL PROTECTED]>]
  Re: Sanskrit Digest V1 #288    ["Haresh Bakshi" <[EMAIL PROTECTED]>]
  udyogaparvam - sarga 11 - 4               [Sai Susarla <[EMAIL PROTECTED]>]

----------------------------------------------------------------------

Date: 25 Sep 2002 14:42:38 -0000
From: "Gopalakrishnan C. R" <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: Re: Sanskrit Digest V1 #288

Namaskar,

Can anyone tell the sanskrit term for "Bullet"?

Regards,
Gopalakrishnan

------------------------------

Date: Wed, 25 Sep 2002 13:47:20 -0400
From: "Haresh Bakshi" <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: Re: Sanskrit Digest V1 #288

namaste, the Sanskrit (saMskR^ita) word for 'bullet' is

gulikaa |

| dhanyavaadaH |
Haresh.


>From: "Gopalakrishnan C. R" <[EMAIL PROTECTED]>
>Reply-To: "Gopalakrishnan C. R" <[EMAIL PROTECTED]>
>To: [EMAIL PROTECTED]
>Subject: Re: Sanskrit Digest V1 #288
>Date: 25 Sep 2002 14:42:38 -0000
>
>Namaskar,
>
>Can anyone tell the sanskrit term for "Bullet"?
>
>Regards,
>Gopalakrishnan




- ----------------------------
Haresh BAKSHI
http://www.SoundOfIndia.com
- -----------------------------






_________________________________________________________________
Chat with friends online, try MSN Messenger: http://messenger.msn.com

------------------------------

Date: Fri, 27 Sep 2002 07:30:01 -0700 (PDT)
From: Sai Susarla <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: udyogaparvam - sarga 11 - 4

shlokaH 4
tamabruvanpunaH sarve devAH sarShipurogamAH . 
asmAka.n tapasA yuktaH pAhi rAjyaM triviShTape .. 4..\

padavibhaagaH
tam abruvan punaH sarve devAH sa-R^iShi-purogamAH . 
asmAka.n tapasA yuktaH pAhi rAjyaM triviShTape .

anvayaH
sarve devAH sa-R^iShi-purogamAH tam punaH abruvan.
asmAka.n tapasA yuktaH triviShTape rAjyaM pAhi.

pratipadaarthaH
sarve=all; 
devAH=the gods; 
sa-R^iShi-purogamAH=together with pre-eminent sages; 
tam=him; 
punaH=again; 
abruvan=spoke; 
asmAka.n=our; 
tapasA=by sacrifice; 
yuktaH=endowed with; 
triviShTape=In Indra's world; 
rAjyaM=kingdom; 
pAhi=please protect;

anuvaadaH
All the gods, together with pre-eminent sages again spoke (to Nahusha). Being endowed
with our (sacrificial) power please protect the kingdom in heaven. 

------------------------------

End of Sanskrit Digest V1 #289
******************************

Kurukshetra.org: All the news and views about India that matter. Express
your opinion at http://www.kurukshetra.org/

Reply via email to