Send sanskrit mailing list submissions to
[EMAIL PROTECTED]
To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit
or, via email, send a message with subject or body 'help' to
[EMAIL PROTECTED]
You can reach the person managing the list at
[EMAIL PROTECTED]
When replying, please edit your Subject line so it is more specific
than "Re: Contents of sanskrit digest..."
Today's Topics:
1. Re Sanskrit Quizz (peekayar)
2. udyogaparvam - sarga 13 - 9 (Sai Susarla)
----------------------------------------------------------------------
Message: 1
Date: Thu, 25 Dec 2003 16:16:26 -0800 (PST)
From: peekayar <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: [Sanskrit] Re Sanskrit Quizz
To: [EMAIL PROTECTED]
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
>
> Today's Topics:
>
> 1. Sanskrit Quiz (AMEET SHROTRIYA)
>
>
----------------------------------------------------------------------
>
>
> Sai suggested that people on this mailing list send
> their responses directly
> to the quiz master (Vis Tekumalla
> <[EMAIL PROTECTED]). I do not think
> this will be a good idea.
>
> When people post their responses on this board,
> there will be other people
> on thiis board who learn from their mistakes and
> experiences. If the
> responses were sent directly to the quiz master,
> this would not be possible.
>
> Also sending responses to this list would increase
> the transfer of ideas
> within the group members, which is always good and
> must be encouraged.
>
> I agree with many members of this list on the merits
> of a transliteration
> convention. But I believe some members may not have
> the computer skills or
> ability or time to learn it. It would be good if
> everyone could use standard
> conventions, but we do not have that luxury at this
> moment.
>
> Also I feel we should not let this lack of a
> standard transliteration stop
> some members from learning from other members in
> this group.
>
> We are very fortunate that there are members in this
> list who are well
> versed in the area of transliterations and do hope
> we all can one day
> eliminate the problem of misinterpretation caused by
> the absence of
> transliterations.
>
> Let us continue with the sanskrit quiz as it is and
> hopefully the percentage
> of misinterpreted meanings will be low.
>From P.K.Ramakrishnan
I agree with the above suggestion.
The latest quizz I find is in Tans. 2003. which I
cannot use in my computer. So also many others.
Therefore the quizz can be put in the normal roman
script using a for short and aa for long vowel and so
on and other standard spellings.
To decipher this itself will be the first part of the
quizz.
_________________________________________________________________
> Enjoy a special introductory offer for dial-up
> Internet access � limited
> time only! http://join.msn.com/?page=dept/dialup
>
>
> ------------------------------
>
> _______________________________________________
> sanskrit mailing list
> [EMAIL PROTECTED]
> http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit
>
>
> End of sanskrit Digest, Vol 9, Issue 14
> ***************************************
__________________________________
Do you Yahoo!?
New Yahoo! Photos - easier uploading and sharing.
http://photos.yahoo.com/
------------------------------
Message: 2
Date: Fri, 26 Dec 2003 07:30:00 -0800 (PST)
From: [EMAIL PROTECTED] (Sai Susarla)
Subject: [Sanskrit] udyogaparvam - sarga 13 - 9
To: [EMAIL PROTECTED]
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
shlokaH 9
devadevena sa~Ngamya viShNunA prabhaviShNunA .
Uchushchaina.n samudvignA vAkyaM vAkyavishAradAH .. 9..\
padavibhaagaH
devadevena sa~Ngamya viShNunA prabhaviShNunA .
UchuH cha ena.n samudvignAH vAkyaM vAkyavishAradAH .. 9..\
anvayaH
devadevena prabhaviShNunA viShNunA sa~Ngamya
cha vAkyavishAradAH samudvignAH ena.n vAkyaM UchuH.
pratipadaarthaH
devadevena=with the lord of devas;
prabhaviShNunA=with the lord of the universe;
viShNunA=with Vishnu;
sa~Ngamya=having met;
cha=and;
vAkyavishAradAH=skillful in speech;
samudvignAH=those who were grieved;
ena.n=to him;
vAkyaM=words;
UchuH=spoke;
anuvaadaH
Having met with the lord of the universe, lord of the devas, Vishnu and
they (all the gods) being skillful in speech but grieved, spoke to him.
------------------------------
_______________________________________________
sanskrit mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit
End of sanskrit Digest, Vol 9, Issue 15
***************************************