Send sanskrit mailing list submissions to
[EMAIL PROTECTED]
To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit
or, via email, send a message with subject or body 'help' to
[EMAIL PROTECTED]
You can reach the person managing the list at
[EMAIL PROTECTED]
When replying, please edit your Subject line so it is more specific
than "Re: Contents of sanskrit digest..."
Today's Topics:
1. quizz # 10 question 10. (peekayar)
2. Re: quizz # 10 question 10. (Vis Tekumalla)
3. Sanskrit Quiz # 11 (Vis Tekumalla)
4. Re: Sanskrit Quiz # 11 (Sai)
5. Humour in grammer (8) (peekayar)
----------------------------------------------------------------------
Message: 1
Date: Thu, 18 Mar 2004 03:18:56 -0800 (PST)
From: peekayar <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: [Sanskrit] quizz # 10 question 10.
To: sanskrit digest <[EMAIL PROTECTED]>
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Quizz # 10 Question 10
Mr.Tekumalla has given
oghaiH = sticks
I find the meaning given for ogha is flood or stream.
So indhanoghaih will be inappropriate.
In the book I have part of the first line is given as
***************** tilakaNAmshchandanairindhanAdyaiH.
which can be split as
tilakaNAn (plural) + chandanaiH + indhanAdyaiH
Here also to get the correct expression
"with fuels such as chandana and others)
it should have been indhanaishchandanAdyaiH.
(tilakaNAnindhanaishchandanAdyaiH)
PKR
Do you Yahoo!?
Yahoo! Mail - More reliable, more storage, less spam
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL:
http://mailman.cs.utah.edu/mailman/private/sanskrit/attachments/20040318/34937246/attachment-0001.htm
------------------------------
Message: 2
Date: Thu, 18 Mar 2004 05:50:40 -0800 (PST)
From: Vis Tekumalla <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: Re: [Sanskrit] quizz # 10 question 10.
To: peekayar <[EMAIL PROTECTED]>, sanskrit digest
<[EMAIL PROTECTED]>
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
I entered "ogha" in the Cologne Online Dictionary and the following are the meanings I
got. "heap or quantity" (of chandana sticks) is what I took as its meaning depending
on the context of the shloka. Generally, firewood used for heating bath-water or for
comes tied in heaps. I have also seen "ogha" used for a flock of birds.
As for that long phrase in the first line, "tilkANAm..........," I checked a different
source, and that source too has the exact same phrase.
Entryogha
Meaningm. (ifc. f. %{A}) ; (%{vah}) flood , stream , rapid flow of water MBh. Megh.
S3ak. &c. ; heap or quantity , flock , multitude , abundance MBh. BhP. Katha1s. &c. ;
quick time (in music) L. ; uninterrupted tradition L. ; instruction L. (cf. %{augha}.)
peekayar <[EMAIL PROTECTED]> wrote:Quizz # 10 Question 10
Mr.Tekumalla has given
oghaiH = sticks
I find the meaning given for ogha is flood or stream.
So indhanoghaih will be inappropriate.
In the book I have part of the first line is given as
***************** tilakaNAmshchandanairindhanAdyaiH.
which can be split as
tilakaNAn (plural) + chandanaiH + indhanAdyaiH
Here also to get the correct expression
"with fuels such as chandana and others)
it should have been indhanaishchandanAdyaiH.
(tilakaNAnindhanaishchandanAdyaiH)
PKR
Do you Yahoo!?
Yahoo! Mail - More reliable, more storage, less
spam_______________________________________________
sanskrit mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit
...Vis Tekumalla
[EMAIL PROTECTED]
Do you Yahoo!?
Yahoo! Mail - More reliable, more storage, less spam
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL:
http://mailman.cs.utah.edu/mailman/private/sanskrit/attachments/20040318/5227d9f9/attachment-0001.htm
------------------------------
Message: 3
Date: Thu, 18 Mar 2004 11:32:12 -0800 (PST)
From: Vis Tekumalla <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: [Sanskrit] Sanskrit Quiz # 11
To: [EMAIL PROTECTED]
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Please post your answers on or before March 28th. I will post the consolidated answers
on Monday the 29th.
1. Translate into Sanskrit:
In the country of the blind, it is the one-eyed man who has power.
2. Please compose your own second line for the following shloka.
nAnnodakasama.m dAna.m
�����������..
na gAyatryAH paro mantro
na mAtur daivata.m param..
3. Two students take a stroll after dinner. When they see this paan store with a
pretty girl minding the store they get this strong urge for paan (taamboolam). The
girl asks:
pa.nDitau kimichChathaH. (Pandits, what do you want?)
But they don�t have any money. They exchange glances and the first guy says:
tUrNamAnaya chUrNam pUrNacha.ndra nibhAnane.
(O pretty girl! having a face just like that full moon, bring some lime quickly)
And the second guy follows with:
svarNavarNaparNAnyapi karNA.mtAkIrNalochane..
(O beautiful damsel with those big eyes extending upto the ears! (get) those tender
gold-colored pan leaves too)
The girl smiles at this hyperbole and readily gets them what they want, and then of
course, demands money. The students explain they have already paid, and she thinks
their explanation is kind of cute and lets them off the hook with a broad grin on her
face. What could possibly have been the students� explanation?
Meanings for the following (4 � 10)?
4. AshAdAsI cha yeShA.m teShA.m dAsAyate lokaH.
5. loke gurutva.m viparItatA.m cha
svacheShTitAnyeva nara.m nayanti.
6. IdR^ishaste nirmANabhAgaH pariNato yena lajjayA svachChandam Akranditumapi na
shakyate.
7. pR^ithivyA.m trINi ratnAni jalamanna.m subhAShitam.
mUDhaiH pAShANakhanDeShu ratnasa.mj~nA vidhIyate..
8. anAgata.m yaH kurute sa shobhate
sa sochate yo na karotyanAgata.m.
vane vasanneva jarA.m upAgato
bilasya vAchA na kadApi hi shrutA..
9. bhava hR^idaya sAbhilASha.m sa.mprati sa.ndehanirNayo jAtaH.
Asha~Nkaso yadAgni.m tadida.m sparsaxama.m ratnam..
10. tvAmAlikhya praNayakupitA dhAturAgaiH shilAyA.m
AtmAna.m te charaNapatita.m yAvadichChAmi kartum.
astraistAvan muhurupachitairdR^iShTirAlupyate me
krUrastasminnapi na sahate sa~Ngama.m nau kR^itAntaH..
...Vis Tekumalla
[EMAIL PROTECTED]
Do you Yahoo!?
Yahoo! Mail - More reliable, more storage, less spam
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL:
http://mailman.cs.utah.edu/mailman/private/sanskrit/attachments/20040318/8fee136e/attachment-0001.htm
------------------------------
Message: 4
Date: Thu, 18 Mar 2004 12:55:45 -0700
From: Sai <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: Re: [Sanskrit] Sanskrit Quiz # 11
To: [EMAIL PROTECTED]
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
yadi pUrva-sandeSo na labdhaH,
(Just in case the previous mail wasn't received by somebody)
atha ekAdaSa-samskR^ita prahelikA:
(Here is the announcement of the Sanskrit quiz #11):
http://mailman.cs.utah.edu/mailman/private/sanskrit/2004-March/000285.html
- Sai.
------------------------------
Message: 5
Date: Fri, 19 Mar 2004 07:30:56 -0800 (PST)
From: peekayar <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: [Sanskrit] Humour in grammer (8)
To: sanskrit digest <[EMAIL PROTECTED]>
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Humour in grammer (8)
virATanagare ramye kIchakAdupakIchakam.
atra kriyApadam guptam yo jAnAti sa paNDitaH ..
Please send answers to me by 23rd March 04
[EMAIL PROTECTED]
Do you Yahoo!?
Yahoo! Mail - More reliable, more storage, less spam
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL:
http://mailman.cs.utah.edu/mailman/private/sanskrit/attachments/20040319/a36cb057/attachment.htm
------------------------------
_______________________________________________
sanskrit mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit
End of sanskrit Digest, Vol 12, Issue 7
***************************************