Send sanskrit mailing list submissions to
        [EMAIL PROTECTED]

To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
        http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit
or, via email, send a message with subject or body 'help' to
        [EMAIL PROTECTED]

You can reach the person managing the list at
        [EMAIL PROTECTED]

When replying, please edit your Subject line so it is more specific
than "Re: Contents of sanskrit digest..."


Today's Topics:

   1. Re: quizz # 15 answers. (Phillip Ernest)
   2. Re: quizz # 15 answers. (Vis Tekumalla)
   3. Explain this shloka (Sai)
   4. Re: quizz # 15 answers. (Phillip Ernest)
   5. Re: quizz # 15 answers. (Vis Tekumalla)


----------------------------------------------------------------------

Message: 1
Date: Tue, 25 May 2004 10:12:47 -0400
From: Phillip Ernest <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: Re: [Sanskrit] quizz # 15 answers.
To: Vis Tekumalla <[EMAIL PROTECTED]>
Cc: sanskrit digest <[EMAIL PROTECTED]>
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII

Quoting Vis Tekumalla <[EMAIL PROTECTED]>:

Also, do you happen to have Mallinatha's
> commentary on the shishupAlavadha verse (11-36) I included as Question # 10?
> If you do, can you please post it? I am not too sure about my answer there
> either.

Here is the verse and the commentary:

madamadanavikaasaspaSTadhaarStyodayaanaaM
ratikalahahavikiirNairbhuuSaNairarciteSu|
vidadhati na gRheSuutphullapuSpopahaaraM
viphalavinayayatnaaH kaaminiinaaM vayasyaaH||36||

madeti| madamadanayorvikaasena vijRmbhaNena spaSTo dhaarSTyasyodaya aavirbhaavo 
yaasaaM taasaaM kaaminiinaaM ratireva kalahaH tasminvijiirNairitastato 
vikSiptairbhuuSaNairarciteSu gRheSu vayasyaaH snigdhaparicaarikaaH 
viniiyante'sminniti vinayo'dhikaaraH tatra yatno viphalo yaasaaM taa 
viphalavinayayatnaaH niSphalasvaadhikaarodyogaaH satyaH utphullaiH 
puSpairupahaaraM puujaaM na vidadhati na kurvanti| atra 
samRddhavastuvarNanadudaattaalaMkaaraH tadudaattaM bhavedyatra samRddhaM vastu 
varNyate iti lakSaNaat| tena taasaaM teSvaabharaNeSu 
bhuktavastramaalyaadivannirmaalyabuddhirdhvanyate||36||

Phillip

------------------------------

Message: 2
Date: Tue, 25 May 2004 07:23:14 -0700 (PDT)
From: Vis Tekumalla <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: Re: [Sanskrit] quizz # 15 answers.
To: Phillip Ernest <[EMAIL PROTECTED]>
Cc: sanskrit digest <[EMAIL PROTECTED]>
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"

But the verse I cited as 11-36 is:
 
bahu jagada purastAttasya mattA kilAha.m
chakara cha kila chATu prauDhayoShidvadasya.
viditamiti sakhIbhyo rAtrivR^itta.m vichintya
vyapagatamadayAhni vrIDita.m mugdhavadhvA  

May be the source where I got it from cited it wrong.

Phillip Ernest <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
Quoting Vis Tekumalla :

Also, do you happen to have Mallinatha's
> commentary on the shishupAlavadha verse (11-36) I included as Question # 10?
> If you do, can you please post it? I am not too sure about my answer there
> either.

Here is the verse and the commentary:

madamadanavikaasaspaSTadhaarStyodayaanaaM
ratikalahahavikiirNairbhuuSaNairarciteSu|
vidadhati na gRheSuutphullapuSpopahaaraM
viphalavinayayatnaaH kaaminiinaaM vayasyaaH||36||

madeti| madamadanayorvikaasena vijRmbhaNena spaSTo dhaarSTyasyodaya aavirbhaavo 
yaasaaM taasaaM kaaminiinaaM ratireva kalahaH tasminvijiirNairitastato 
vikSiptairbhuuSaNairarciteSu gRheSu vayasyaaH snigdhaparicaarikaaH 
viniiyante'sminniti vinayo'dhikaaraH tatra yatno viphalo yaasaaM taa 
viphalavinayayatnaaH niSphalasvaadhikaarodyogaaH satyaH utphullaiH 
puSpairupahaaraM puujaaM na vidadhati na kurvanti| atra 
samRddhavastuvarNanadudaattaalaMkaaraH tadudaattaM bhavedyatra samRddhaM vastu 
varNyate iti lakSaNaat| tena taasaaM teSvaabharaNeSu 
bhuktavastramaalyaadivannirmaalyabuddhirdhvanyate||36||

Phillip

...Vis Tekumalla
[EMAIL PROTECTED]


                
---------------------------------
Do you Yahoo!?
Friends.  Fun. Try the all-new Yahoo! Messenger
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
http://mailman.cs.utah.edu/mailman/private/sanskrit/attachments/20040525/7d593e15/attachment-0001.htm

------------------------------

Message: 3
Date: Tue, 25 May 2004 09:56:11 -0600
From: Sai <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: [Sanskrit] Explain this shloka
To: [EMAIL PROTECTED]
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii

etasya shlokasya tAtparyaM, viSleShaNam cha saraLa samskR^ite 
likhitvA mAm prati preShayantu | samAdhAnAH saptAhAnte labhyante :-)

(Write the meaning as well as significance of the following shloka 
in SIMPLE SANSKRIT and english and send to me. I'll post the answers
this weekend.)

        durbhago bata loko.ayam yadavo nitarAmapi
        ye saMvasanto.api na viduH hariM mInA ivoDupam

It is not enough just to give the literal meaning: You should also 
explain the significance of the simili used - ALL IN SANSKRIT (and
english as well).
- Sai.

------------------------------

Message: 4
Date: Tue, 25 May 2004 12:54:52 -0400
From: Phillip Ernest <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: Re: [Sanskrit] quizz # 15 answers.
To: Vis Tekumalla <[EMAIL PROTECTED]>
Cc: sanskrit digest <[EMAIL PROTECTED]>
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII

Quoting Vis Tekumalla <[EMAIL PROTECTED]>:

> But the verse I cited as 11-36 is:
>  
> bahu jagada purastAttasya mattA kilAha.m
> chakara cha kila chATu prauDhayoShidvadasya.
> viditamiti sakhIbhyo rAtrivR^itta.m vichintya
> vyapagatamadayAhni vrIDita.m mugdhavadhvA  
> 
> May be the source where I got it from cited it wrong.

My edition has this verse as 39; no doubt this is just a variant position for 
it.  The commentary is:

bahviti|| ahni divase vyapagatamadayaa mugdhavadhvaa sakhiibhyo viditam raatrau 
tvayetthaM kRtamiti sakhiibhiraakhyaatamityarthaH| raatrivRttaM raatrau kRtaM 
svaceSTitamityarthaH| mattaa madamuuDhaa ahaM tasya priyasya purastaadagre bahu 
anekaM jagada kila gadaani sma| kileti aitihye| ata eva parokSe liT (paa. 
3.2.115) Naluttamo vaa (paa. 7.1.91) iti pakSe NittvaabhaavaadvRddhyabhaavaH| 
ca punaH prauDhayoSitaa tulyaM prauDhayoSidvadityupamaa| tena tulyam (paa. 
5.1.115) iti vatipratyayaH| asya priyasya caaTu priyavacanaM cakara kila 
akaarSaM kila| liDaadipuurvavadguNo vizeSaH| iti vicintya vimRzya vriiDitaM 
lajjitam| bhaave ktaH nijakaaryaprakaazena lajjaatra saMcaarii bhaavaH| 
bhaavanibandhanaatpreyo'laMkaaraH||39||


------------------------------

Message: 5
Date: Tue, 25 May 2004 10:44:16 -0700 (PDT)
From: Vis Tekumalla <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: Re: [Sanskrit] quizz # 15 answers.
To: Phillip Ernest <[EMAIL PROTECTED]>
Cc: sanskrit digest <[EMAIL PROTECTED]>
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"

dhanyavAdaH. 
"parokShe liT" kim etad?
Someone talking in first person about a past event for which he/she was not a direct 
witness or otherwise had no firsthand knowledge?  
 
mattaa madamuuDhaa ahaM tasya priyasya 
purastaadagre bahu 
anekaM jagada kila gadaani sma| kileti aitihye| ata eva parokSe liT 
 

Phillip Ernest <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
Quoting Vis Tekumalla :

> But the verse I cited as 11-36 is:
> 
> bahu jagada purastAttasya mattA kilAha.m
> chakara cha kila chATu prauDhayoShidvadasya.
> viditamiti sakhIbhyo rAtrivR^itta.m vichintya
> vyapagatamadayAhni vrIDita.m mugdhavadhvA 
> 
> May be the source where I got it from cited it wrong.

My edition has this verse as 39; no doubt this is just a variant position for 
it. The commentary is:

bahviti|| ahni divase vyapagatamadayaa mugdhavadhvaa sakhiibhyo viditam raatrau 
tvayetthaM kRtamiti sakhiibhiraakhyaatamityarthaH| raatrivRttaM raatrau kRtaM 
svaceSTitamityarthaH| mattaa madamuuDhaa ahaM tasya priyasya purastaadagre bahu 
anekaM jagada kila gadaani sma| kileti aitihye| ata eva parokSe liT (paa. 
3.2.115) Naluttamo vaa (paa. 7.1.91) iti pakSe NittvaabhaavaadvRddhyabhaavaH| 
ca punaH prauDhayoSitaa tulyaM prauDhayoSidvadityupamaa| tena tulyam (paa. 
5.1.115) iti vatipratyayaH| asya priyasya caaTu priyavacanaM cakara kila 
akaarSaM kila| liDaadipuurvavadguNo vizeSaH| iti vicintya vimRzya vriiDitaM 
lajjitam| bhaave ktaH nijakaaryaprakaazena lajjaatra saMcaarii bhaavaH| 
bhaavanibandhanaatpreyo'laMkaaraH||39||


...Vis Tekumalla
[EMAIL PROTECTED]


                
---------------------------------
Do you Yahoo!?
Friends.  Fun. Try the all-new Yahoo! Messenger
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
http://mailman.cs.utah.edu/mailman/private/sanskrit/attachments/20040525/7b13a9d6/attachment-0001.htm

------------------------------

_______________________________________________
sanskrit mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit


End of sanskrit Digest, Vol 14, Issue 14
****************************************

Reply via email to