Send sanskrit mailing list submissions to
[email protected]
To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit
or, via email, send a message with subject or body 'help' to
[EMAIL PROTECTED]
You can reach the person managing the list at
[EMAIL PROTECTED]
When replying, please edit your Subject line so it is more specific
than "Re: Contents of sanskrit digest..."
Today's Topics:
1. Re: udyogaparvam - sarga 17 - 14 (Sai)
2. RE: udyogaparvam - sarga 17 - 14 (Vikram Santurkar)
3. posting a request ([EMAIL PROTECTED])
4. vedic sanskrit - translation (Benjamin Slade)
----------------------------------------------------------------------
Message: 1
Date: Fri, 15 Jul 2005 12:51:50 -0600
From: Sai <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: Re: [Sanskrit] udyogaparvam - sarga 17 - 14
To: Divya Jhingran <[EMAIL PROTECTED]>
Cc: [email protected]
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Divya Jhingran uvaacha:
> Wow, I can't believe I got it right!! By the way, are you "Sai" the
> same as Vikram Santurkar, the person doing the translation?
Yes, you did!
I am Sai Susarla, the maintainer of this mailing list.
Vikram Santurkar is my friend in the Bay area CA who performs
the translations sarga by sarga and sends them to me.
I have an automated script on the "sanskrit.gde.to" machine that posts his
translations as a dhArAvAhikam to the sanskrit mailing list every other
day.
That's why the "From:" address in the udyogaparvam postings
is "[EMAIL PROTECTED]" - because it is being posted by a script in my name.
Of course, all mails sent to [EMAIL PROTECTED] will reach me.
(Though this mail is not relevant to our mailing list, I posted a reply
to give people a behind-the-scenes peek at the udyogaparvam mechanics)
- Sai.
------------------------------
Message: 2
Date: Fri, 15 Jul 2005 14:00:20 -0700
From: "Vikram Santurkar" <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: RE: [Sanskrit] udyogaparvam - sarga 17 - 14
To: "Sai" <[EMAIL PROTECTED]>, "Divya Jhingran"
<[EMAIL PROTECTED]>
Cc: [email protected]
Message-ID:
<[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
namaste divyA,
It is encouraging for me to see people understanding and participating in this
manner.
It is my endeavour to make the language as accessible as one's own
mother-tongue.
jayatu samsR^iktam !
jayatu manukulam !
dhanyavAdaH
vikram
-----Original Message-----
From: Sai [mailto:[EMAIL PROTECTED]
Sent: Friday, July 15, 2005 11:52 AM
To: Divya Jhingran
Cc: Vikram Santurkar; [email protected]
Subject: Re: [Sanskrit] udyogaparvam - sarga 17 - 14
Divya Jhingran uvaacha:
> Wow, I can't believe I got it right!! By the way, are you "Sai" the
> same as Vikram Santurkar, the person doing the translation?
Yes, you did!
I am Sai Susarla, the maintainer of this mailing list.
Vikram Santurkar is my friend in the Bay area CA who performs
the translations sarga by sarga and sends them to me.
I have an automated script on the "sanskrit.gde.to" machine that posts his
translations as a dhArAvAhikam to the sanskrit mailing list every other
day.
That's why the "From:" address in the udyogaparvam postings
is "[EMAIL PROTECTED]" - because it is being posted by a script in my name.
Of course, all mails sent to [EMAIL PROTECTED] will reach me.
(Though this mail is not relevant to our mailing list, I posted a reply
to give people a behind-the-scenes peek at the udyogaparvam mechanics)
- Sai.
------------------------------
Message: 3
Date: Sat, 16 Jul 2005 12:16:59 +1000
From: <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: [Sanskrit] posting a request
To: <[email protected]>
Message-ID:
<[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
hi there.
Can u pls tell me how to post a request? I have tried a couple of times, and
once I received a copy of what I'd sent, but I didn't get any replies, so
assume it didn't go.
I look forward to your advice,
regards
Jane McNab (Westwood)
This message was sent through MyMail http://www.mymail.com.au
This message was sent through MyMail http://www.mymail.com.au
------------------------------
Message: 4
Date: 16 Jul 2005 02:23:31 -0000
From: "Benjamin Slade" <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: [Sanskrit] vedic sanskrit - translation
To: [email protected]
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
Hello all,
I am trying to translate RigVeda 10.111,9. I am having difficulties with this
word _'dhet_
Here is the whole text:
sRjáh síndhuu~r áhinaa jagrasaanáá~ áád íd etááh prá vivijre javéna /
múmukSamaaNaa utá yáá mumucré 'dhéd etáá ná ramante nítiktaah //
the word in question occur in 9d ('dhed etaa na... etc.). I also note an
apparently irregular verb form in 9c _mumucre_ (they were liberated, perf. 3pp)
which is more standardly _mumucire_.
cheers,
Ben Slade
--
Benjamin Slade
http://www.jnanam.net/slade/
Beowulf on Steorarume:
http://www.heorot.dk
hige sceal þe heardra / heorte þe cenre
mod sceal þe mare / þe ure mægen lytlað
--Battle of Maldon 312-3
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL:
http://mailman.cs.utah.edu/mailman/private/sanskrit/attachments/20050716/62e98b4b/attachment-0001.htm
------------------------------
_______________________________________________
sanskrit mailing list
[email protected]
http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit
End of sanskrit Digest, Vol 28, Issue 19
****************************************