Send sanskrit mailing list submissions to
        sanskrit@cs.utah.edu

To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
        http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit
or, via email, send a message with subject or body 'help' to
        [EMAIL PROTECTED]

You can reach the person managing the list at
        [EMAIL PROTECTED]

When replying, please edit your Subject line so it is more specific
than "Re: Contents of sanskrit digest..."


Today's Topics:

   1. Re: udyogaparvam - sarga 17 - 14 (Sai)
   2. RE: udyogaparvam - sarga 17 - 14 (Vikram Santurkar)
   3. posting a request ([EMAIL PROTECTED])
   4. vedic sanskrit - translation (Benjamin Slade)


----------------------------------------------------------------------

Message: 1
Date: Fri, 15 Jul 2005 12:51:50 -0600
From: Sai <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: Re: [Sanskrit] udyogaparvam - sarga 17 - 14
To: Divya Jhingran <[EMAIL PROTECTED]>
Cc: sanskrit@cs.utah.edu
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii

Divya Jhingran uvaacha:
> Wow, I can't believe I got it right!!  By the way, are you "Sai" the
> same as Vikram Santurkar, the person doing the translation?

Yes, you did!
I am Sai Susarla, the maintainer of this mailing list.
Vikram Santurkar is my friend in the Bay area CA who performs 
the translations sarga by sarga and sends them to me.
I have an automated script on the "sanskrit.gde.to" machine that posts his 
translations as a dhArAvAhikam to the sanskrit mailing list every other
day.

That's why the "From:" address  in the udyogaparvam postings 
is "[EMAIL PROTECTED]" - because it is being posted by a script in my name.
Of course, all mails sent to [EMAIL PROTECTED] will reach me.

(Though this mail is not relevant to our mailing list, I posted a reply
to give people a behind-the-scenes peek at the udyogaparvam mechanics)
- Sai.

------------------------------

Message: 2
Date: Fri, 15 Jul 2005 14:00:20 -0700
From: "Vikram Santurkar" <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: RE: [Sanskrit] udyogaparvam - sarga 17 - 14
To: "Sai" <[EMAIL PROTECTED]>,  "Divya Jhingran"
        <[EMAIL PROTECTED]>
Cc: sanskrit@cs.utah.edu
Message-ID:
        <[EMAIL PROTECTED]>
        
Content-Type: text/plain;       charset="iso-8859-1"

namaste divyA,

It is encouraging for me to see people understanding and participating in this 
manner.
It is my endeavour to make the language as accessible as one's own 
mother-tongue.

jayatu samsR^iktam !
jayatu manukulam !

dhanyavAdaH
vikram


-----Original Message-----
From: Sai [mailto:[EMAIL PROTECTED]
Sent: Friday, July 15, 2005 11:52 AM
To: Divya Jhingran
Cc: Vikram Santurkar; sanskrit@cs.utah.edu
Subject: Re: [Sanskrit] udyogaparvam - sarga 17 - 14


Divya Jhingran uvaacha:
> Wow, I can't believe I got it right!!  By the way, are you "Sai" the
> same as Vikram Santurkar, the person doing the translation?

Yes, you did!
I am Sai Susarla, the maintainer of this mailing list.
Vikram Santurkar is my friend in the Bay area CA who performs 
the translations sarga by sarga and sends them to me.
I have an automated script on the "sanskrit.gde.to" machine that posts his 
translations as a dhArAvAhikam to the sanskrit mailing list every other
day.

That's why the "From:" address  in the udyogaparvam postings 
is "[EMAIL PROTECTED]" - because it is being posted by a script in my name.
Of course, all mails sent to [EMAIL PROTECTED] will reach me.

(Though this mail is not relevant to our mailing list, I posted a reply
to give people a behind-the-scenes peek at the udyogaparvam mechanics)
- Sai.



------------------------------

Message: 3
Date: Sat, 16 Jul 2005 12:16:59 +1000
From: <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: [Sanskrit] posting a request
To: <sanskrit@cs.utah.edu>
Message-ID:
        <[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1

hi there. 
Can u pls tell me how to post a request? I have tried a couple of times, and 
once I received a copy of what I'd sent, but I didn't get any replies, so 
assume it didn't go.

I look forward to your advice,

regards
Jane McNab (Westwood)

This message was sent through MyMail http://www.mymail.com.au


This message was sent through MyMail http://www.mymail.com.au



------------------------------

Message: 4
Date: 16 Jul 2005 02:23:31 -0000
From: "Benjamin Slade" <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: [Sanskrit] vedic sanskrit - translation
To: sanskrit@cs.utah.edu
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"

Hello all,

I am trying to translate RigVeda 10.111,9.  I am having difficulties with this 
word _'dhet_  

Here is the whole text:

sRjáh síndhuu~r áhinaa jagrasaanáá~   áád íd etááh prá vivijre javéna /
múmukSamaaNaa utá yáá mumucré   'dhéd etáá ná ramante nítiktaah //

the word in question occur in 9d ('dhed etaa na... etc.).  I also note an 
apparently irregular verb form in 9c _mumucre_ (they were liberated, perf. 3pp) 
which is more standardly _mumucire_.

cheers,
  Ben Slade
--
Benjamin Slade
 http://www.jnanam.net/slade/

Beowulf on Steorarume:
 http://www.heorot.dk


hige sceal þe heardra / heorte þe cenre 
mod sceal þe mare / þe ure mægen lytlað
            --Battle of Maldon 312-3
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
http://mailman.cs.utah.edu/mailman/private/sanskrit/attachments/20050716/62e98b4b/attachment-0001.htm

------------------------------

_______________________________________________
sanskrit mailing list
sanskrit@cs.utah.edu
http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit


End of sanskrit Digest, Vol 28, Issue 19
****************************************

Reply via email to