Send sanskrit mailing list submissions to sanskrit@cs.utah.edu To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit or, via email, send a message with subject or body 'help' to [EMAIL PROTECTED]
You can reach the person managing the list at [EMAIL PROTECTED] When replying, please edit your Subject line so it is more specific than "Re: Contents of sanskrit digest..." Today's Topics: 1. loka hita mama karaNIyam (?????? ??????) 2. Re: Parsing request (tobhalgt) 3. Indian scriptures (Desiraju Hanumanta Rao) 4. About Sarvamangaleswara Vaiyakarni (Dr.N.S.R.Sastry) ---------------------------------------------------------------------- Message: 1 Date: Tue, 27 Sep 2005 11:16:17 +0400 From: ?????? ??????<[EMAIL PROTECTED]> Subject: [Sanskrit] loka hita mama karaNIyam To: <sanskrit@cs.utah.edu> Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]> Content-Type: text/plain; charset="koi8-r" NAMASTE! Please, who knows an origin/source of the text below: loka hitam mama karaNIyam || manasaa satatam smaraNIyam, vachasaa satatam vadanIyam loka hitam mama karaNIyam || na bhoga bhavane ramaNIyam, na cha sukha shayane shayenIyam aharnisham jaagaraNIyam, lokahitam mama karaNIyam || na jaatu dukham gaNanIyam, na cha nija saukhyam mananIyam kaarya kshetre twaraNIyam, lokahitam mama karaNIyam || dukh saagare taraNIyam kashTa parvate charaNIyam vipatti vipine bhramaNIyam lokahitam mama karaNIyam || gahanaaraNye ghanaandhakaare, bandhu janaa ye sthitaa gahvare tatra mayaa sancharaNIyam, lokahitam mama karaNIyam || My e-mail: [EMAIL PROTECTED] ! Thank's to all! ------------------------------ Message: 2 Date: Tue, 27 Sep 2005 12:42:15 +0530 From: "tobhalgt" <[EMAIL PROTECTED]> Subject: Re: [Sanskrit] Parsing request To: "Vidya R" <[EMAIL PROTECTED]>, <sanskrit@cs.utah.edu> Cc: Shrikant <[EMAIL PROTECTED]> Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" The Samaas "IndraShatru" has 2 ( Two ) Vigrahas 1) TatPurush : Indrasya Shatruhu, this is a noun 2) BahuVreehi : Indraha Shatruhu yasya Saha, this is an adjective ----- Original Message ----- From: Vidya R <[EMAIL PROTECTED]> To: <sanskrit@cs.utah.edu> Sent: Sunday, September 25, 2005 7:52 PM Subject: [Sanskrit] Parsing request > "swahendrashatrurvardaswa" - I believe may be parsed > in 2 ways to mean two different things - > > 1. "Generate a son capable of killing Indra" and > 2. "Generate a son capable of being killed by Indra" > > Can somebody please explain how the 2 interpretations > may be made? > > Beyond the following, I do not have any idea: > 1. "indrashatruH vardaswa swAhA" > > indrashatruH - samasta pada - enemy-of-Indra > vardaswa - generate / create > > danyavAdAH > > Vidya > > > __________________________________________________ > Do You Yahoo!? > Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around > http://mail.yahoo.com > _______________________________________________ > sanskrit mailing list > sanskrit@cs.utah.edu > http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit > > > > -- > No virus found in this incoming message. > Checked by AVG Anti-Virus. > Version: 7.0.344 / Virus Database: 267.11.6/111 - Release Date: 9/23/05 > > ------------------------------ Message: 3 Date: Tue, 27 Sep 2005 06:41:40 -0700 (PDT) From: Desiraju Hanumanta Rao <[EMAIL PROTECTED]> Subject: [Sanskrit] Indian scriptures To: sanskrit@cs.utah.edu Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" This site >> http://www.intratext.com/y/ENG0043.HTM << has The Yajur Veda (Taittiriya Sanhita) Translation Prose and Verse by Arthur Berriedale. There are some more too. Intersted readers may peruse it. --------------------------------- Yahoo! for Good Click here to donate to the Hurricane Katrina relief effort. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20050927/1e61c7e6/attachment-0001.htm ------------------------------ Message: 4 Date: Tue, 27 Sep 2005 14:11:06 -0600 From: "Dr.N.S.R.Sastry" <[EMAIL PROTECTED]> Subject: [Sanskrit] About Sarvamangaleswara Vaiyakarni To: sanskrit@cs.utah.edu Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]> Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Simple living and humble behaviour, in spite of his great scholarship, were the virtues of Sri Nadiminty SarvamangalEswara SAstry (1759-1839). He lived in a small village named Nagooru located on the north bank of river Naagaavali in the present Vizianagaram district of north Andhra Pradesh. He was an authority on Siddhaantakoumudi and considered himself a Maanas Sishya of Bhattoji Dixita. Following the tradition of Bhattoji Dixita, SarvamangalEsara Sastry created three simplified Sanskrit grammar manuals ? SmAsakusumAvali, VibhaktivilAsam and RamAyanasangraham, which stand as most sought after textbooks by Sanskrit students even today, especially in the south. SarvamangalEswara Sastry was had a unique style, which often are humorous or satirical as per his mood. Take for example his GanEsha Sthuthi BhUnAyakM vA dhananAyakaM vA Vhajan BhuvaM vA dhanamEti lOkE, TadvignanAthaM nabhajAmi kintu Shasra sastaM praNamAmi nityaM. "If one seeks a landlord, he gives land, and a rich person ? money. If you seek from the Lord of Obstacles (VighnA) He can only give VighnAs. Hence I do not pray to GanEsha) but I bow to him thousands of times just to keep him in good humour'. I will tell more about this VaAkatNi's life and works in my next message, friends. *Prof. Dr. NSR Sastry* ------------------------------ _______________________________________________ sanskrit mailing list sanskrit@cs.utah.edu http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit End of sanskrit Digest, Vol 30, Issue 18 ****************************************