Send sanskrit mailing list submissions to
[email protected]
To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit
or, via email, send a message with subject or body 'help' to
[EMAIL PROTECTED]
You can reach the person managing the list at
[EMAIL PROTECTED]
When replying, please edit your Subject line so it is more specific
than "Re: Contents of sanskrit digest..."
Today's Topics:
1. RE: sanskrit Digest, Vol 30, Issue 18 loka hita mama
karaNIyam (Sunder Hattangadi)
2. Amitya: Friend, Companion, Counselor (jiva das)
3. Re: Mentor - Sanskrit Word For (Vis Tekumalla)
4. Re: Mentor - Sanskrit Word For (tobhalgt)
5. asti gautamasya... (Jay Vaidya)
6. How to find the conjugation ? (Subhash Prajapati)
7. Use of ZrI (Girish Sharma)
8. origin of the text - lokahitam mama karaNIyam (yogesh kale)
9. Re: Mentor - Sanskrit Word For (tobhalgt)
----------------------------------------------------------------------
Message: 1
Date: Wed, 28 Sep 2005 18:46:55 +0000
From: "Sunder Hattangadi" <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: [Sanskrit] RE: sanskrit Digest, Vol 30, Issue 18 loka hita
mama karaNIyam
To: [email protected]
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: text/plain; format=flowed
Namaste,
It is a poem by the Sanskritist (Late) S.B.Varnekar. He also
wrote the epic poem Shivarajyodayam. He was honored by the Sahitya
(Literature) Academy of India by the Award for Sanskrit literature in 1974.
>----------------------------------------------------------------------
>
>Message: 1
>Date: Tue, 27 Sep 2005 11:16:17 +0400
>From: <[EMAIL PROTECTED]>
>Subject: [Sanskrit] loka hita mama karaNIyam
>To: <[email protected]>
>
>Please,
>who knows an origin/source of the text below:
>
>loka hitam mama karaNIyam ||
------------------------------
Message: 2
Date: Wed, 28 Sep 2005 15:26:34 -0400 (EDT)
From: jiva das <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: [Sanskrit] Amitya: Friend, Companion, Counselor
To: [email protected]
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
M-W makes <Amitya> to be
m. (>amA} cf. `pAN. 4-2, 104 Sch.) inmate of the same house, belonging to the
same house or family RV. vii , 15; "a companion (of a king)", minister MBh. Mn.
&c.
jd
---------------------------------
Find your next car at Yahoo! Canada Autos
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL:
http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20050928/ab475b76/attachment-0001.htm
------------------------------
Message: 3
Date: Wed, 28 Sep 2005 13:12:57 -0700 (PDT)
From: Vis Tekumalla <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: Re: [Sanskrit] Mentor - Sanskrit Word For
To: "A.R. Ramachandran" <[EMAIL PROTECTED]>, [email protected]
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
"mantu" could work. Here is what Cologne Digital Lexicon says about mantu.
1mantum. an adviser , manager , disposer , ruler , arbiter RV. (also as f.) ;
advice , counsel ib. ; a fault , offence , transgression L. ; a man , mankind
L. ; lord of men (= %{prajA-pati}) L. ; a king W. ; f. thought , understanding
, intellect ib.
"A.R. Ramachandran" <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
Dear All,
I am looking for a appropriate samskrit word for 'Mentor'. 'Guru' and
'Buddha' come fairly close but not on the dot.
Guru 'teaches' and Buddha provides 'enlightenment' but I am looking for a
word that may mean these things BUT connote more like 'counselling', 'being
a fellow traveller who has been there', 'a learned friend' etc.
Request you to provide me an appropriate word please.
Kind Regards, AR
--
__________________________
Bloom Where You Are Planted
__________________________
Lust, ein paar Euro nebenbei zu verdienen? Ohne Kosten, ohne Risiko!
Satte Provisionen für GMX Partner: http://www.gmx.net/de/go/partner
_______________________________________________
sanskrit mailing list
[email protected]
http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit
...Vis Tekumalla
[EMAIL PROTECTED]
---------------------------------
Yahoo! for Good
Click here to donate to the Hurricane Katrina relief effort.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL:
http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20050928/16cb0b18/attachment-0001.htm
------------------------------
Message: 4
Date: Thu, 29 Sep 2005 11:46:38 +0530
From: "tobhalgt" <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: Re: [Sanskrit] Mentor - Sanskrit Word For
To: "A.R. Ramachandran" <[EMAIL PROTECTED]>, <[email protected]>
Cc: Shrikant <[EMAIL PROTECTED]>
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
Good Day,
The nearest in Sanskrit would be
- UPDESHAKAHA
- UPDESHTRU
Both masculine nouns.
Bhalchandra G. Thattey
----- Original Message -----
From: A.R. Ramachandran <[EMAIL PROTECTED]>
To: <[email protected]>
Sent: Wednesday, September 28, 2005 11:21 AM
Subject: [Sanskrit] Mentor - Sanskrit Word For
>
> Dear All,
>
> I am looking for a appropriate samskrit word for 'Mentor'. 'Guru' and
> 'Buddha' come fairly close but not on the dot.
>
> Guru 'teaches' and Buddha provides 'enlightenment' but I am looking for a
> word that may mean these things BUT connote more like 'counselling',
'being
> a fellow traveller who has been there', 'a learned friend' etc.
>
> Request you to provide me an appropriate word please.
>
> Kind Regards, AR
>
> --
> __________________________
>
> Bloom Where You Are Planted
> __________________________
>
> Lust, ein paar Euro nebenbei zu verdienen? Ohne Kosten, ohne Risiko!
> Satte Provisionen für GMX Partner: http://www.gmx.net/de/go/partner
> _______________________________________________
> sanskrit mailing list
> [email protected]
> http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit
>
>
>
> --
> No virus found in this incoming message.
> Checked by AVG Anti-Virus.
> Version: 7.0.344 / Virus Database: 267.11.8/113 - Release Date: 9/27/05
>
>
------------------------------
Message: 5
Date: Thu, 29 Sep 2005 12:29:15 -0700 (PDT)
From: Jay Vaidya <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: [Sanskrit] asti gautamasya...
To: [email protected]
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1
All that Yogesh mahodaya wrote is correct but for one
thing. pANini defines the term "kAraka" by stating
(a list of) the "kAraka"s. Not by describing its
meaning. All the same, Yogesh mahodaya's description
as "verb-related" is also correct. The implication
that "sambandha" as a kAraka is not seen in pANin's
grammar is also correct.
Dhananjay
yal likhitam yogeshamahodayena tat sAdhu sarvam
eka-varjitam |
pANininA kAraka-saMGYA saMGYInAm uchchAreNa
upadishhTA| artha-vivaraNena na | tathApi
yogeshamahodayasya "kriyAnvayI" iti varNanam sushhThu
eva | "sambandha" iti kArakam a-pANinIyam iti api
sushhThu eva |
dhana.njayaH
> From: yogesh kale <[EMAIL PROTECTED]>
> Some clarifications regarding
> gautamasya - it is genetive (SaSThI vibhakti)
> ... but ... not a kAraka. kAraka ...
> is defined by pANini as kriyAnvayI
> kArakam ...
> tapovane - ...dissolved as tapase vanam
> mahAtapA - ...dissolved thus - "mahat tapah
> yasya saH mahAtapAH" -
> pls let me now if i'm going wrong anywhere.
__________________________________
Yahoo! Mail - PC Magazine Editors' Choice 2005
http://mail.yahoo.com
------------------------------
Message: 6
Date: Fri, 30 Sep 2005 05:42:54 +0100 (BST)
From: Subhash Prajapati <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: [Sanskrit] How to find the conjugation ?
To: [email protected]
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1
Hi all,
I have just started learning sanskrit grammar
and one big problem I am facing is
1) On coming across a new verb (dhatu) in any
sanskrit sentence, how does one find out
what conjugation (gana) does the dhatu belong to ?
2) Some dhatus are present in more than one
conjugation. How does one know which is the proper
conjugation to use ?
3) If someone has some material having clarification
then could someone please send the soft copy of
the material to me ?
Thanks in advance.
- Subhash
__________________________________________________________
Yahoo! India Matrimony: Find your partner now. Go to http://yahoo.shaadi.com
------------------------------
Message: 7
Date: Thu, 29 Sep 2005 22:28:07 -0700
From: "Girish Sharma" <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: [Sanskrit] Use of ZrI
To: <[email protected]>
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
I have wondered about the application of ZrI in the names of Sanskrit
works. For example, does ZrI guru stotram mean the hymn to the glorious
Guru, or the glorious hymn to the Guru?
The same question for name-derived adjectives: does ZrI pAtaJjala yoga
ZAstram mean the Yoga scripture by the glorious PataJjali or the
glorious Yoga scripture by PataJjali?
Thanks.
Girish Sharma
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL:
http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20050929/47f2b103/attachment-0001.htm
------------------------------
Message: 8
Date: Fri, 30 Sep 2005 07:43:20 +0100 (BST)
From: yogesh kale <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: [Sanskrit] origin of the text - lokahitam mama karaNIyam
To: sanskrit <[email protected]>
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
namo namaha.
we used to sing the song "lokahitam mama karaNIyam" during our sanskrit
conversation courses conducted by samskrita bharati, bangalore. i guess, the
song is written by some member of the institute.
regards
yogesh kale
---------------------------------
Yahoo! India Matrimony: Find your partner now.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL:
http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20050930/935c7e84/attachment-0001.htm
------------------------------
Message: 9
Date: Fri, 30 Sep 2005 15:38:04 +0530
From: "tobhalgt" <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: Re: [Sanskrit] Mentor - Sanskrit Word For
To: "Vis Tekumalla" <[EMAIL PROTECTED]>, "A.R. Ramachandran"
<[EMAIL PROTECTED]>, <[email protected]>
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
Is it MANTRU or MANTU ?
----- Original Message -----
From: Vis Tekumalla
To: A.R. Ramachandran ; [email protected]
Sent: Thursday, September 29, 2005 1:42 AM
Subject: Re: [Sanskrit] Mentor - Sanskrit Word For
"mantu" could work. Here is what Cologne Digital Lexicon says about mantu.
1 mantu m. an adviser , manager , disposer , ruler , arbiter RV. (also
as f.) ; advice , counsel ib. ; a fault , offence , transgression L. ; a man ,
mankind L. ; lord of men (= %{prajA-pati}) L. ; a king W. ; f. thought ,
understanding , intellect ib.
"A.R. Ramachandran" <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
Dear All,
I am looking for a appropriate samskrit word for 'Mentor'. 'Guru' and
'Buddha' come fairly close but not on the dot.
Guru 'teaches' and Buddha provides 'enlightenment' but I am looking for a
word that may mean these things BUT connote more like 'counselling', 'being
a fellow traveller who has been there', 'a learned friend' etc.
Request you to provide me an appropriate word please.
Kind Regards, AR
--
__________________________
Bloom Where You Are Planted
__________________________
Lust, ein paar Euro nebenbei zu verdienen? Ohne Kosten, ohne Risiko!
Satte Provisionen für GMX Partner: http://www.gmx.net/de/go/partner
_______________________________________________
sanskrit mailing list
[email protected]
http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit
...Vis Tekumalla
[EMAIL PROTECTED]
------------------------------------------------------------------------------
Yahoo! for Good
Click here to donate to the Hurricane Katrina relief effort.
------------------------------------------------------------------------------
_______________________________________________
sanskrit mailing list
[email protected]
http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit
------------------------------------------------------------------------------
No virus found in this incoming message.
Checked by AVG Anti-Virus.
Version: 7.0.344 / Virus Database: 267.11.9/115 - Release Date: 9/29/05
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL:
http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20050930/f6206c6f/attachment.htm
------------------------------
_______________________________________________
sanskrit mailing list
[email protected]
http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit
End of sanskrit Digest, Vol 30, Issue 20
****************************************