Am Sun, 15 Aug 2010 19:31:24 +0200 schrieb Christopher Roy Bratusek <[email protected]>:
> Am Sun, 15 Aug 2010 18:38:38 +0200 > schrieb "Mihai T. Lazarescu" <[email protected]>: > > > On Sun, Aug 15, 2010 at 05:57:27PM +0200, Christopher Roy Bratusek wrote: > > > > > If you would like, but don't know how to translate, don't > > > be shy and ask away. > > > > I can handle Romanian and Italian. What should I do? > > > > Mihai > > Great! :D > > I recommend using poedit. Install it and open the .po file you want to edit > with it. > At first start it asks for your infos (name/mail-address) which is then being > put in > the .po file after you made changes. Then go to Catalog -> Update from > POT-file and > choose sawfish.pot (which is ready-to-go in the source-tree). You'll see > untranslated > and fuzzy strings (fuzzy strings are strings, which might be correct or maybe > not). > > When you click on a string the lower part of the window will show two strings > the upper > is the original (don't change) the lower is your translation, just type it in > and save. > > Once you've finished your translation mail it to the mailing-list for your > language > (check mail.gnome.org, if gnome-ru or gnome-it exist, if not, use general > gnome-i18n > list), the people there will review it and commit it. They also have a tool > called > Damned-Lies, but I never used it, so feel free to ask them about it. > > Thanks in advance, > Chris Besides: I'll do the german translation once I get some time.
