I will try the chinese translation, as soon as i have time. On 8/16/10, Christopher Roy Bratusek <[email protected]> wrote: > Am Sun, 15 Aug 2010 19:31:24 +0200 > schrieb Christopher Roy Bratusek <[email protected]>: > >> Am Sun, 15 Aug 2010 18:38:38 +0200 >> schrieb "Mihai T. Lazarescu" <[email protected]>: >> >> > On Sun, Aug 15, 2010 at 05:57:27PM +0200, Christopher Roy Bratusek >> > wrote: >> > >> > > If you would like, but don't know how to translate, don't >> > > be shy and ask away. >> > >> > I can handle Romanian and Italian. What should I do? >> > >> > Mihai >> >> Great! :D >> >> I recommend using poedit. Install it and open the .po file you want to >> edit with it. >> At first start it asks for your infos (name/mail-address) which is then >> being put in >> the .po file after you made changes. Then go to Catalog -> Update from >> POT-file and >> choose sawfish.pot (which is ready-to-go in the source-tree). You'll see >> untranslated >> and fuzzy strings (fuzzy strings are strings, which might be correct or >> maybe not). >> >> When you click on a string the lower part of the window will show two >> strings the upper >> is the original (don't change) the lower is your translation, just type it >> in and save. >> >> Once you've finished your translation mail it to the mailing-list for your >> language >> (check mail.gnome.org, if gnome-ru or gnome-it exist, if not, use general >> gnome-i18n >> list), the people there will review it and commit it. They also have a >> tool called >> Damned-Lies, but I never used it, so feel free to ask them about it. >> >> Thanks in advance, >> Chris > > Besides: I'll do the german translation once I get some time. >
-- Regards, Lei
