- Interesting indeed, if I export the pgn, "Franヌa, Elcio" becomes  
"Franáa, Elcio" so I don't think this is correct either
- If I copy "Franヌa, Elcio" from the Save: Replace game window and  
paste it in the Header Search window, it won't find any game of him!?
- I also found another "funny" name: "Franヘois Andrホ Philidor", I  
know this player. The pgn will export as "François André Philidor"  
which is correct.
- Using either Lucida Grande or Helvetica fonts doesn't change anything
- if I correct "Francois" to "François" in the Save: Replace game  
window, it will appear correctly in the Game list.
- Maybe something is wrong with the base but why should I see Katakana  
for special characters in the game list?

On 18 mars 09, at 13:54, Joost 't Hart wrote:

> Hm, I was pretty careless, I see.
>
> 1) It is the 'c' (0x63) that is _replaced_ by the 'nou', and
> 2) it is in the game list (and not related to spell checking..)
>
> Sorry for this.
>
> Still, the pgn export should be able to help you identify whether it  
> is a data or a font or a scid problem.
>
> G'luck once more,
> Joost.
>
>
>>> <zip>
>>>
>>>>> 2) In the game list, names with special characters appear with   
>>>>> Chinese
>>>>> (or is it Japanese) characters.
>>>>>
>>>> I use Helvetica and as far as I could test, special characters   
>>>> appear as they should, could you be more specific about which   
>>>> special characters and which font are you using?
>>>>
>>> I use Lucida Grande for all fonts except for fixed fonts where I  
>>> use  Monaco.
>>> Franヌa, Elcio is a name example. In case that the text doesn't  
>>> travel  well, the character between "Fran" and "a" is funny.
>>>
>>
>> The character that I see in your mail (let's try to be very  
>> precise) is the Katakana (Japanese, indeed) character NU (pronounce  
>> "nou" in french).
>>
>> ==============
>>
>> ヌ
>>
>> U+30CC KATAKANA LETTER NU
>>
>> General Character Properties
>>
>> In Unicode since: 1.1
>> Unicode category: Letter, Other
>>
>> Various Useful Representations
>>
>> UTF-8: 0xE3 0x83 0x8C
>> UTF-16: 0x30CC
>>
>> C octal escaped UTF-8: \343\203\214
>> XML decimal entity: &#12492;
>>
>> ==============
>>
>> You see this is a multi-byte character. Between the 'n' and the  
>> 'c', three bytes are inserted, together representing the NU.
>>
>> The player you talk about seems to be the one identified as follows  
>> in my ssp file:
>>
>> Brito, Elcio Eustaquio de Franca #-   BRA [2064] 1952
>>   = Franca, Elcio Eustaquio de B
>>
>>
>> So actually we should not expect any character between the 'n' and  
>> the 'c'. Where does it come from?
>>
>> Let's try to find it. Where do you see this character?
>>
>> If it is in the old name, check your database. Search for games  
>> played by 'elcio'. If in the board window the name looks also  
>> broken, export that game to pgn and check the pgn file with a text  
>> (or even hex) editor. What do you see?
>>
>> If it is in the new name, check your ssp file in a text editor.  
>> What do you see?
>>
>> If neither of this reveals something, then it is not a data  
>> problem, and scid probably goes wrong. Otherwise either your  
>> database (I hope not!) or your ssp file has become corrupted.
>>
>> G'luck,
>> Joost.
>>
>>
> <zip>



------------------------------------------------------------------------------
Apps built with the Adobe(R) Flex(R) framework and Flex Builder(TM) are
powering Web 2.0 with engaging, cross-platform capabilities. Quickly and
easily build your RIAs with Flex Builder, the Eclipse(TM)based development
software that enables intelligent coding and step-through debugging.
Download the free 60 day trial. http://p.sf.net/sfu/www-adobe-com
_______________________________________________
Scid-users mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/scid-users

Reply via email to