It is indeed not so nice if we can't use special characters, I find it  
a bit restrictive.
The fonts I use are standard on the Mac, I never heard of problems  
with them.
I am not technically aware of those things so it is difficult for me  
to explain.
I guess it is a utf thing more than a font one but I can be totally  
wrong, if such statements can be useful ;-)
Charly

>> - Interesting indeed, if I export the pgn, "Franヌa, Elcio"  
>> becomes  "Franáa, Elcio" so I don't think this is correct either
>> - If I copy "Franヌa, Elcio" from the Save: Replace game window  
>> and  paste it in the Header Search window, it won't find any game  
>> of him!?
>>
>
> In both cases, you should realize that "what you see" is not "what  
> you have."
>
> What you have is a series of bytes. I mean, in general the string  
> "abc" is represented by the three bytes 0x61 0x62 and 0x63.
>
> A font is a look-up table, and only after I spool these bytes  
> through some font file, I will see something: "abc" (or whatever  
> different representation, depending on the font description itself).  
> In any case, the three bytes are there and are always the same.
>
> If you open the pgn file in a hex editor (or use od -x on a unix  
> prompt), you should be able to figure out the bytes themselves. They  
> are key.
>
> And they are wrong or at least confusing to your font engine. That's  
> for sure. "Franca" should read 0x46 0x72 0x61 0x6E 0x63 0x61.  
> Between 0x6E and 0x61 your data is different. There is "something"  
> in between, not 0x63.
>
> What you see is what the font makes of it. My suspicion is that your  
> fonts are not consistent in what they display (the editor in which  
> you viewed the pgn data uses again a different font description,  
> probably).
>
>> - I also found another "funny" name: "Franヘois Andrホ Philidor",  
>> I  know this player. The pgn will export as "François André  
>> Philidor"  which is correct.
>> - Using either Lucida Grande or Helvetica fonts doesn't change  
>> anything
>> - if I correct "Francois" to "François" in the Save: Replace game   
>> window, it will appear correctly in the Game list.
>> - Maybe something is wrong with the base but why should I see  
>> Katakana  for special characters in the game list?
>>
>
> As I explained above. This is a font thing.
>
> Having said all this: I do not know this Franca guy, but the 'c' in  
> his name _could_ actually be some funny brazilian variation on the c- 
> theme. Apparently you have a name file with loads of special  
> characters that do not render well with your fonts.
>
> So this does not mean that your name file is 'wrong' as such. It  
> might be that it was created like this on purpose, however  
> uncomfortable. Normally special characters are avoided.
>
> How to correct this problem (if you think it is a problem, I think  
> it is, since it also stops the automatic spellchecker from working)?  
> Maybe there are tools out there to intelligently translate special  
> characters back to their standard ascii 7-bit siblings. In that case  
> you may want to export your complete Dbase to pgn, run the  
> translater, and import the result into a fresh new base.
>
> If there are not too many 'strange' names in your base, you could do  
> it manually using scid's name editor (File/Maintenance/Name spelling/ 
> Name editor). This at least avoids that you need to correct games  
> one-by-one.
>
> J.
>
>> On 18 mars 09, at 13:54, Joost 't Hart wrote:
>>
>>
>>> Hm, I was pretty careless, I see.
>>>
>>> 1) It is the 'c' (0x63) that is _replaced_ by the 'nou', and
>>> 2) it is in the game list (and not related to spell checking..)
>>>
>>> Sorry for this.
>>>
>>> Still, the pgn export should be able to help you identify whether  
>>> it  is a data or a font or a scid problem.
>>>
>>> G'luck once more,
>>> Joost.
>>>
>>>
>>>
>>>>> <zip>
>>>>>
>>>>>
>>>>>>> 2) In the game list, names with special characters appear  
>>>>>>> with   Chinese
>>>>>>> (or is it Japanese) characters.
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>> I use Helvetica and as far as I could test, special  
>>>>>> characters   appear as they should, could you be more specific  
>>>>>> about which   special characters and which font are you using?
>>>>>>
>>>>>>
>>>>> I use Lucida Grande for all fonts except for fixed fonts where  
>>>>> I  use  Monaco.
>>>>> Franヌa, Elcio is a name example. In case that the text doesn't   
>>>>> travel  well, the character between "Fran" and "a" is funny.
>>>>>
>>>>>
>>>> The character that I see in your mail (let's try to be very   
>>>> precise) is the Katakana (Japanese, indeed) character NU  
>>>> (pronounce  "nou" in french).
>>>>
>>>> ==============
>>>>
>>>> ヌ
>>>>
>>>> U+30CC KATAKANA LETTER NU
>>>>
>>>> General Character Properties
>>>>
>>>> In Unicode since: 1.1
>>>> Unicode category: Letter, Other
>>>>
>>>> Various Useful Representations
>>>>
>>>> UTF-8: 0xE3 0x83 0x8C
>>>> UTF-16: 0x30CC
>>>>
>>>> C octal escaped UTF-8: \343\203\214
>>>> XML decimal entity: &#12492;
>>>>
>>>> ==============
>>>>
>>>> You see this is a multi-byte character. Between the 'n' and the   
>>>> 'c', three bytes are inserted, together representing the NU.
>>>>
>>>> The player you talk about seems to be the one identified as  
>>>> follows  in my ssp file:
>>>>
>>>> Brito, Elcio Eustaquio de Franca #-   BRA [2064] 1952
>>>>  = Franca, Elcio Eustaquio de B
>>>>
>>>>
>>>> So actually we should not expect any character between the 'n'  
>>>> and  the 'c'. Where does it come from?
>>>>
>>>> Let's try to find it. Where do you see this character?
>>>>
>>>> If it is in the old name, check your database. Search for games   
>>>> played by 'elcio'. If in the board window the name looks also   
>>>> broken, export that game to pgn and check the pgn file with a  
>>>> text  (or even hex) editor. What do you see?
>>>>
>>>> If it is in the new name, check your ssp file in a text editor.   
>>>> What do you see?
>>>>
>>>> If neither of this reveals something, then it is not a data   
>>>> problem, and scid probably goes wrong. Otherwise either your   
>>>> database (I hope not!) or your ssp file has become corrupted.
>>>>
>>>> G'luck,
>>>> Joost.
>>>>
>>>>
>>>>
>>> <zip>
>>>
>>
>>
>>
>> ------------------------------------------------------------------------------
>> Apps built with the Adobe(R) Flex(R) framework and Flex Builder(TM)  
>> are
>> powering Web 2.0 with engaging, cross-platform capabilities.  
>> Quickly and
>> easily build your RIAs with Flex Builder, the Eclipse(TM)based  
>> development
>> software that enables intelligent coding and step-through debugging.
>> Download the free 60 day trial. http://p.sf.net/sfu/www-adobe-com
>> _______________________________________________
>> Scid-users mailing list
>> [email protected]
>> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/scid-users
>>
>



------------------------------------------------------------------------------
Apps built with the Adobe(R) Flex(R) framework and Flex Builder(TM) are
powering Web 2.0 with engaging, cross-platform capabilities. Quickly and
easily build your RIAs with Flex Builder, the Eclipse(TM)based development
software that enables intelligent coding and step-through debugging.
Download the free 60 day trial. http://p.sf.net/sfu/www-adobe-com
_______________________________________________
Scid-users mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/scid-users

Reply via email to