Josep Febrer wrote: >A Dijous 30 Setembre 2004 21:12, Craig Bradney va escriure: > > >>ok, well we currently have one person doing Spanish and one doing Catalan. >>I think you should be in touch with them and collaborate. We now cannot >>just accept your translation and not theirs, I hope you understand. We of >>course dont mind a team working together -we have this for the French >>translation. This is the reason I have sent numerous emails over the past >>months regarding translations, especially before the 1.2 release. >> >> > >Hi Craig, > >Yes, I understand you. I will try to help them if I can. >I'm sorry that I couldn't keep updated my translations. I hoped to do before >Scribus 1.2, but unfortunatelly to me other things keep me very busy. >I'm just seeing your mails now, sorry for the inconveniences. > >If I can, I will try my best. > >Scribus is a great project that I appreciate a lot. > >Josep > > I've sent a message with my translation to Josep at his new email. I have'nt any problems to accept Josep's translation, if he have done it.
The Josep's email listed in "About Scribus" don't work and for this reason I asked the list before start the translation. Salut, -- Xavier Sala -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: http://nashi.altmuehlnet.de/pipermail/scribus/attachments/20041001/9bf78142/attachment.html