@googlegroups.com
Subject: Re: [AZORES-Genealogy] clarification of translation - Santa Maria
Hello everyone,
If reads:
1. Jan 7 1874 in my presence the bride and groom. This is the marriage
date.
2. Nov 24 1873 they were given dispensation from 4th degree of
consanguinity
3. se
@googlegroups.com [mailto:azores@googlegroups.com] On Behalf Of
Margaret Vicente
Sent: Wednesday, October 17, 2012 7:33 AM
To: azores@googlegroups.com
Subject: Re: [AZORES-Genealogy] clarification of translation - Santa Maria
Hi Sam,
I meant it as Alvara or Decree, not as one word.
Alvara
] clarification of translation - Santa Maria
Hello everyone,
If reads:
1. Jan 7 1874 in my presence the bride and groom. This is the marriage
date.
2. Nov 24 1873 they were given dispensation from 4th degree of
consanguinity
3. se receberam por virtude do Alvara em 3 do corrente
Sorry Sam, rushing out the door again.
This marriage mostly follows the form, but there are a couple of
discrepancies as you have pointed out. The marriage is January. I've seen
some marriages during Lent that mention they are doing their Lenten thing,
but January is not Lent.
The date after
Hello everyone,
If reads:
1. Jan 7 1874 in my presence the bride and groom. This is the marriage
date.
2. Nov 24 1873 they were given dispensation from 4th degree
of consanguinity
3. se receberam por virtude do Alvara em 3 do corrente mes e ano the
bride and groom accepted each other (this
@googlegroups.com
Subject: Re: [AZORES-Genealogy] clarification of translation - Santa Maria
Sam,
The word after 4th degree is 2 words: de consanguinidade. He ran the de
into consan which is then continued on the next line. They are 3rd
cousins.
The date in the middle after the Lord Bishop's name is 63
The date looks like 7 Jan 1874. They were 4th degree consanguinade. (Cousins)
That is the way that I see it.
Shirley in CA
- Original Message -
From: Sam Koester
To: azores@googlegroups.com
Sent: Thursday, October 11, 2012 8:42 AM
Subject: [AZORES-Genealogy] clarification
Sam,
The word after 4th degree is 2 words: de consanguinidade. He ran the de
into consan which is then continued on the next line. They are 3rd
cousins.
The date in the middle after the Lord Bishop's name is 63. He misspelled
60 (cesenta instead of sessenta or sesenta (another misspelling or
8 matches
Mail list logo