>El verbo "llamar" de (1) no es el mismo verbo "llamar"
>de (2). En el primer caso significa "reclamar la presencia de,
>invocar a, hacer venir a", mientras que el el segúndo caso
>significa "otorgar el nombre de". Seria mejor llamarlos
>llamar_1 y llamar_2 respectivamente
Totalmente de acu
- Mensaje original -
De: "P B"
Para:
Enviado: lunes, 25 de marzo de 2002 16:30
Asunto: Re: [ideoL] Semantica no universal (era: ¿Hay alguna regla
linguistica universal?)
> > (2) romani [patrem patriae] [Ciceronem] appelauerunt
> >
>
>Observemos que el latin admite perfectamente
>dos acusativos, dos CD. En español, la
>existencia de un CD obliga a que el
>complemento de persona [te] se vista
>sintacticamente de CI (no sé si la expresion "vestirse"
>es adecuada). Sin embargo, el analisis
>semantico de ambas frases no deberia