Re: [AZORES-Genealogy] Transaltion Assistance
These are the obits of the men who died in a shipwreck / probably a fishing boat that sank. The opening line says: "naufragou na costa da Ilha do Pico hu barco desta freg.a de que era mestre Domingos Dias da Rosa, em que morreram tres homens desta freg.a, a saber..." Sank off the Coast of Island of Pico, one boat of this parish with the master Domingos Dias da Rosa, dying three men of this parish, who are On Wed, Aug 15, 2018 at 9:24 PM Azores Genealogy group < tony_amar...@hotmail.com> wrote: > I found the attached document in the Book of Obitos for the town of > Manadas, Sao Jorge but do not understand the contents. I can pick out > various words such as the "island of PIco" and names such as "Manoel Correa > Pereira husband of Barbara de Sousa" and "Luis Pereira husband of Maria de > " as well as "Paschoal de Sousa son of Paschoal de Sousa Leal", the > document does not appear to follow the usual recording of a death. Can > anyone help me in translating and understanding the document. See second > entry left hand side of the document. Thanks Tony > > -- > You received this message because you are subscribed to the Google Groups > "Azores Genealogy" group. > To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an > email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. > Visit this group at https://groups.google.com/group/azores. > -- Margaret M Vicente -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Azores Genealogy" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.
Re: [AZORES-Genealogy] Transaltion Assistance
Tony, Can’t add much. But, here goes: it’s Maria de S. Jose. Also, Manuel was 58 years more or less, while Luis was 68 +/-. And, I think it’s Sao Roque, Ilha do Pico. Hope that fills in the pieces you wanted. Gayle PS I checked these names on the CITCEM database for Sao Roque. None were listed there. Could be place where they died ? > On Aug 15, 2018, at 6:20 PM, Azores Genealogy group > wrote: > > I found the attached document in the Book of Obitos for the town of Manadas, > Sao Jorge but do not understand the contents. I can pick out various words > such as the "island of PIco" and names such as "Manoel Correa Pereira husband > of Barbara de Sousa" and "Luis Pereira husband of Maria de " as well > as "Paschoal de Sousa son of Paschoal de Sousa Leal", the document does not > appear to follow the usual recording of a death. Can anyone help me in > translating and understanding the document. See second entry left hand side > of the document. Thanks Tony > -- > You received this message because you are subscribed to the Google Groups > "Azores Genealogy" group. > To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an > email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. > Visit this group at https://groups.google.com/group/azores. > -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Azores Genealogy" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.
Re: [AZORES-Genealogy] Transaltion Assistance
Tony, Provide the link to the CCA so I can adjust it to my computer screen, lighting in the room, and my eyes. Your image is only 2 x 3 inches (5 x 7.5 cms). Way too small. Thanks! Cheri Cheri Mello Listowner, Azores-Gen Researching: São Miguel island: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente, Ribeira das Tainhas, Achada On Wed, Aug 15, 2018 at 6:20 PM, Azores Genealogy group < tony_amar...@hotmail.com> wrote: > I found the attached document in the Book of Obitos for the town of > Manadas, Sao Jorge but do not understand the contents. I can pick out > various words such as the "island of PIco" and names such as "Manoel Correa > Pereira husband of Barbara de Sousa" and "Luis Pereira husband of Maria de > " as well as "Paschoal de Sousa son of Paschoal de Sousa Leal", the > document does not appear to follow the usual recording of a death. Can > anyone help me in translating and understanding the document. See second > entry left hand side of the document. Thanks Tony > > -- > You received this message because you are subscribed to the Google Groups > "Azores Genealogy" group. > To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an > email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. > Visit this group at https://groups.google.com/group/azores. > -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Azores Genealogy" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.