[Fwd: Who's using debian?]
Could someone translate this for me? ---BeginMessage--- 1-Nombre de la Organización: Centro dInformación i Animació Juvenil.deXirivella (Valencia España) 2-Tipo de organización: Educacional. 3-Dirección de Pagina Web: Actualmente no disponemos, estamos construyéndola. 4-Descripcion Somos un centro de información y animación juvenil, que hemos montado un aula de ordenadores para uso de todos los jóvenes que quieran utilizarlos. Ofrecemos no solo conexión a la web si no que tenemos en marcha nuestro propio servidor de correo, hospedaje de pagina web para todos nuestros usuarios, y organizamos cursos de iniciación a linux para todos los que quieren empezar en este mundo. Nuestra pequeña sala de usuarios tiene 8 ordenadores con debian(woody), más dos equipos destinados a funciones de administración, sus funciones principales son cortafuegos,proxy,nis,nfs,dhcp,servidor de correo, servidor de web,servidor de base de datos,dns y servidor de impresión. La verdad es que cuando me propusieron montar esta aula tenía las ideas claras, siempre he sido usuario debian creo que se puede decir que es de la pocas distribuciones que siguen fiel al espíritu linux, además de ofrecerme gran cantidades de paquetes. Las demás distribuciones que he probado siempre han sido un escándalo de desorganización, es horrible para usuarios como yo no encontrar las cosas en su sitio ya que nunca he sido amigo de usar herramientas graficas para obtener las configuraciones optimas, ademas de las engorrosas actualizaciones que con debian son prácticamente automáticas,por lo que le eleccion era clara. ---End Message---
Re: [Fwd: Who's using debian?]
Colin Walters wrote: Could someone translate this for me? *Approximate* translation: They are an information and entertaining center for youths who have setup a computer lab for all the young people who wants to use it. They offer not only connection to the web but also they have their own mail server, web pages for all their users, and they have short courses about Linux for those who want to start in this world. They have have 8 computers running woody and two more machines for administration purposes. These computers are dedicated to firewall, proxy, nis, nfs, dhcp, mail server, web server, database server, dns and print server. When he was proposed to setup this lab he had clear ideas about it, he has always been a debian user, which is one of the few distributions faithfull to the linux spirit, as well as offering a great amount of packages. The other distributions he tried have always been an organizational disaster. For people like him, he says, it's a very sad thing not to find things in their right place, and he never liked graphical tools to configure things, not to mention heavy upgrades which, using debian, are nearly automatic, so his choice [for debian] was clear. --- Please note that this is a quick translation. I'm sure I have made some mistakes (for example, I don't know the exact english word for engorroso :-). If you want a version to put in a public place (I mean: more public that the archives of this list :-), then please say so and we can polish the translation (if required) in the debian-l10n-spanish list before you put it somewhere else. Thanks.
Re: [Fwd: Who's using debian?]
On Fri, 2002-10-18 at 19:28, Santiago Vila wrote: Please note that this is a quick translation. I'm sure I have made some mistakes (for example, I don't know the exact english word for engorroso :-). If you want a version to put in a public place (I mean: more public that the archives of this list :-), then please say so and we can polish the translation (if required) in the debian-l10n-spanish list before you put it somewhere else. Yes, this will go on the Debian users page (http://www.debian.org/users/), so I'd like it to be high quality. Your translation is pretty good though, I think. By the way, please feel free to directly reply to the submitter to work out details! There's no particular reason for me to be an intermediary, especially given I don't speak a word of Spanish :) Most of the issues with your translation were minor English grammatical things; I can just fix these before I add it to CVS, once you've got a version you're happy with. Thanks a lot!