Re: Neue DPN - Schreibrechte
[ Alioth admins: please see below ] Hi, Holger Wansing li...@wansing-online.de wrote: Ich denke, dass es auch durchaus an der Zeit wäre, Stephan Schreibrechte zu verleihen, oder? Weitere Meinungen? Ich werte das mal als schweigende Zustimmung! Stephan: Ich habe gesehen, dass du bereits Schreibrechte in publicity hast, was für den Anfang schon reichen würde; wenn du die Übersetzung bis zu dem Augenblick, wo die englische Version veröffentlicht wird, fertig hättest (was üblicherweise Montag abend ist, glaube ich) und in publicity eingepflegt hast via subversion, würde das publicity-Team deine Übersetzung im Idealfall gleichzeitig mit der englischen Version ins webwml (das CVS-Depot für die Debian-Website) stellen. Allerdings gibt es immer wieder mal im Nachhinein noch was zu ändern, und außerdem ist es für die Übersetzer immer ein Problem, die Übersetzung so zeitnah parat zu haben. Auch dieses Mal ist es wieder so, dass noch wieder recht spät Änderungen am Englischen reinkommen, was für den Übersetzer immer extrem ärgerlich ist :-( Und eine Übersetzung im Nachhinein ins webwml einpflegen muss man selbst machen, da kümmert sich publicity dann nicht mehr drum. Daher würde ich vorschlagen, dass du unter https://alioth.debian.org/project/request.php?group_id=1135 auch für webwml Schreibrechte beantragst. Im Kommentarfeld kannst du dann auf diese Mail verweisen (im Archiv unter https://lists.debian.org/debian-l10n-german/2014/03/ ). Administrator(s) of Alioth's webwml project: Please allow write permissions for the webwml project to Stephan Beck sb...@mailbox.org. He provides german translations for the Debian Project News in very high quality. See http://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/german/News/weekly/2014/03/ http://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/german/News/weekly/2014/04/ http://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/german/News/weekly/2014/05/ Thanks in advance Holger -- Created with Sylpheed 3.2.0 under the new D E B I A N L I N U X 7 . 0 W H E E Z Y ! Registered Linux User #311290 - https://linuxcounter.net/ -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: https://lists.debian.org/2014033255.ebf4a4c38cc69d142d745...@wansing-online.de
Re: Neue DPN - Schreibrechte
Hi, Am 31.03.2014 11:12, schrieb Holger Wansing: [ Alioth admins: please see below ] Hi, Holger Wansing li...@wansing-online.de wrote: Ich denke, dass es auch durchaus an der Zeit wäre, Stephan Schreibrechte zu verleihen, oder? Weitere Meinungen? Ich werte das mal als schweigende Zustimmung! [...] Daher würde ich vorschlagen, dass du unter https://alioth.debian.org/project/request.php?group_id=1135 auch für webwml Schreibrechte beantragst. Im Kommentarfeld kannst du dann auf diese Mail verweisen (im Archiv unter https://lists.debian.org/debian-l10n-german/2014/03/ ). Danke, Holger, damit bin ich natürlich einverstanden! Im Augenblick schaffe ich es meist nicht, die DPN gleich am Montagabend fertigzustellen. Somit kann ich die Übersetzung dann selbst einpflegen. Das macht die Sache einfacher. Hoffe ich zumindest. Na ja, Übung macht den Meister! :-) LG Stephan signature.asc Description: OpenPGP digital signature
Re: Neue DPN
Hi, Helge Kreutzmann he...@helgefjell.de wrote: Moin, beim Überfliegen ist mir folgendes aufgefallen: Zwecks besserer Lesbarkeit dieses schon komplexen Satzes würde ich es ein wenig verschlanken: »Centro de Supercomputación y Visualización« Madrid, Teil der »Universidad Politécnica de Madrid» (Technische Universität Madrid), beherbergt Magerit, ... Nach Madrid s/»/«/ Korrigiert. Holger -- Created with Sylpheed 3.2.0 under the new D E B I A N L I N U X 7 . 0 W H E E Z Y ! Registered Linux User #311290 - https://linuxcounter.net/ -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: https://lists.debian.org/20140323094144.a9764c8a8e931aed3a1a5...@wansing-online.de
Re: Neue DPN
Hi, Stephan Beck tlahcu...@gmx.net wrote: Am 22.03.2014 19:29, schrieb Holger Wansing: toc-add-entry name=voteAnstehende Abstimmungen innerhalb des Debian-Projektes: DPL-Wahlen und ein Verhaltenskodex/toc-add-entry pKurt Roeckx, a href=$(HOME)/devel/secretarySchriftführer des Debian-Projektes/a, hat die Wahlen zum Projektleiter a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2014/03/msg0.html;eröffnet/a. In diesem Jahr haben sich zwei Kandidaten selbst ernannt: selbst ernannt: ernannt hört sich ein wenig danach an, als ob sie sich selbst zum Wahlsieger gekürt (ernannt) hätten. Nein, diese Auslegung steht nicht wirklich in meinem Satz. Das hört sich möglicherweise für dich irgendwie negativ an, aber appointed ist ernannt, und vom Wahlsieger handelt der übersetzte Satz nicht. ... oder aber: ...haben sich zwei Personen zu Kandidaten ernannt. Sie haben es nun einmal selbst getan und sind nicht von irgendjemandem vorgeschlagen worden. Die Welt, wie sie ist, will und kann ich mit meiner Übersetzung nicht verbessern, leider :-( Das meinte ich übrigens allgemein, und nicht etwa so, dass ich etwas dagegen hätte, dass sich bei Debian Mitglieder selbst zu Kandidaten bestimmen. Das ist in diesem Fall nun einmal so. Das ist ja auch kein Problem, es ist erlaubt, sonst würde es nicht so durch gehen. Besser: haben sich zwei Kandidaten selbst zur Wahl gestellt Ich denke, wenn, dann stellen sie sich zur Wahl und stehen zur Wahl. Nach der Wahl könnte man sagen, dass sie sich zur Wahl gestellt haben. Hmm, da steh ich dann jetzt auf dem Schlauch. Der Vorgang des zur Wahl stellens ist bereits geschehen, also kann man doch in der Vergangenheitsform davon reden, oder nicht? (sie haben sich selbst zur Wahl gestellt) Der Vorgang des zur Wahl-Stellens gehört erst mit der Wahl der Vergangenheit an. Ich krame und krame im Gehirn herum, aber außer obigem Argument und meinem Sprachgefühl kann ich es nicht näher begründen. In deutschen Zeitungen wäre nach der Präsentation der Kandidaten zu lesen, dass 2 Kandidaten zur Wahl stehen oder sich zur Wahl stellen, im Präsens, auch wenn die Nominierungsphase vorbei und noch nicht gewählt worden wäre. Um zur Lösung zu kommen: Wir könnten doch auch sagen: haben sich 2 Mitglieder als Kandidaten nominiert/aufgestellt, haben sich 2 Mitglieder zu Kandidaten bestimmt haben sich 2 Kandidaten (selbst) nominiert kandidieren 2 Personen für den Posten des PL haben sich 2 Kandidaten selbst vorgeschlagen haben sich 2 Mitglieder als Kandidaten vorgeschlagen treten 2 Kandidaten auf eigenen Wunsch an treten 2 Kandidaten von sich aus/auf eigenen Entschluss an stehen 2 Kandidaten zur Wahl stellen sich 2 Kandidaten zur Wahl präsentieren sich 2 Kandidaten zur Wahl haben sich 2 Kandidaten auf die Wahlliste gesetzt Bitte wähle eins aus, oder kombiniere die Elemente anders, mir fällt nix mehr ein und der Kopf raucht. :-) Ich habe jetzt geschrieben: In diesem Jahr haben sich zwei Mitglieder selbst als Kandidaten nominiert: Holger -- Created with Sylpheed 3.2.0 under the new D E B I A N L I N U X 7 . 0 W H E E Z Y ! Registered Linux User #311290 - https://linuxcounter.net/ -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: https://lists.debian.org/20140323094820.eddcde04bc5a2b4075949...@wansing-online.de
Re: Neue DPN
Hi, Stephan Beck tlahcu...@gmx.net wrote: die Übersetzung der neuen DPN ist fertig. Da eine darin vermerkte Veranstaltung bereits an diesem Wochenende stattfindet, würde ich die Übersetzung gleich hochladen. Geht das oder wegen noch fehlender Schreibrechte nicht? Wie ich das sehe hast du noch keine Schreibrechte, nein. Für dieses Mal müsstest du die Datei noch auf die Liste schicken. Sollten dann tatsächlich noch Korrekturen notwendig sein, könnte man die ja noch einarbeiten, oder? Ja, habe ich ja letztes Mal auch schon so gemacht. Holger -- Created with Sylpheed 3.2.0 under the new D E B I A N L I N U X 7 . 0 W H E E Z Y ! Registered Linux User #311290 - https://linuxcounter.net/ -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: https://lists.debian.org/20140322134605.f9333f8291a91fd88c79f...@wansing-online.de
Re: Neue DPN
Hallo, Holger, ok, anbei die Datei. LG Stephan Am 22.03.2014 12:46, schrieb Holger Wansing: Hi, Stephan Beck tlahcu...@gmx.net wrote: die Übersetzung der neuen DPN ist fertig. Da eine darin vermerkte Veranstaltung bereits an diesem Wochenende stattfindet, würde ich die Übersetzung gleich hochladen. Geht das oder wegen noch fehlender Schreibrechte nicht? Wie ich das sehe hast du noch keine Schreibrechte, nein. Für dieses Mal müsstest du die Datei noch auf die Liste schicken. Sollten dann tatsächlich noch Korrekturen notwendig sein, könnte man die ja noch einarbeiten, oder? Ja, habe ich ja letztes Mal auch schon so gemacht. Holger #use wml::debian::projectnews::header PUBDATE=2013-03-17 SUMMARY=Das Hochleistungsrechen- und Visualisierungszentrum Madrid (CeSViMa) stellt einen Debian-VPS-Dienst bereit, DebConf: Vergangenheit und Zukunft, Anstehende Abstimmungen innerhalb des Debian-Projektes: DPL-Wahlen und ein Verhaltenskodex, Neuigkeiten vom DPL, Neuigkeiten aus dem Sicherheitsteam #use wml::debian::translation-check translation=5486 # $Id: index.wml 5486 2014-03-16 20:17:21Z jbr-guest $ # $Rev: 5486 $ # Status: [freeze] ## substitute XXX with the number (expressed in letter) of the issue. ## please note that the var issue is not automagically localized, so ## translators need to put it directly in their language! ## example: intro issue=fourth / intro issue=fünfte / toc-display/ toc-add-entry name=supercomp_madridDas Hochleistungsrechen- und Visualisierungszentrum Madrid (CeSViMa) stellt einen Debian-VPS-Dienst bereit/toc-add-entry pDer a href=http://www.cesvima.upm.es;»Centro de Supercomputación y Visualización« Madrid/a (CeSViMa), der Teil der a href=http://www.upm.es/internacional;»Universidad Politécnica de Madrid» (Technische Universität Madrid)/a ist, beherbergt a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Magerit;Magerit/a, einen der leistungsfähigsten Hochleistungsrechner Spaniens, und hat Debian als Host- und Gastbetriebssystem für seinen a href=http://www.cesvima.upm.es/services/virtualization;neuen Virtual Private Server(VPS)-Dienst/a für die Forschungsgemeinschaft und Organisationen ausgewählt. /p toc-add-entry name=debconfDebConf: Vergangenheit und Zukunft/toc-add-entry p Während das örtliche DebConf-Team mit Begeisterung mit der Vorbereitung der vom 29. - 31. August 2014 im US-amerikanischen Portland (Oregon) stattfindenden a href=http://debconf14.debconf.org/;DebConf14/a beschäftigt ist, hat das DebConf-Komitee auf seinem letzten Treffen beschlossen, dass die DebConf15, die 16. Debian-Jahreskonferenz, a href=http://blog.debconf.org/blog/debconf15/rh_dc15-in-germany-dc13-final-report-20140309.dc;in Deutschland abgehalten wird/a. Einzelheiten über den konkreten Veranstaltungsort und den genauen Termin werden in den kommenden Monaten bekannt gegeben. Eine eigens für die Organisation eingerichtete a href=http://lists.debian.org/debconf15-team/;Mailingliste/a lädt alle Interessierten dazu ein, sich in die Liste einzutragen und an der Diskussion zu beteiligen. Des Weiteren ist nun der 32-seitige Abschlussbericht der a href=http://debconf13.debconf.org/;DebConf13/a, die im schweizerischen Vaumarcus stattfand, a href=http://media.debconf.org/dc13/report/DebConf13-final-report.en.pdf;verfügbar/a. Er enthält interessante Fakten über die Organisation der Veranstaltung und die Erfahrungen der Teilnehmenden. /p toc-add-entry name=voteAnstehende Abstimmungen innerhalb des Debian-Projektes: DPL-Wahlen und ein Verhaltenskodex/toc-add-entry pKurt Roeckx, a href=$(HOME)/devel/secretarySchriftführer des Debian-Projektes/a, hat die Wahlen zum Projektleiter a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2014/03/msg0.html;eröffnet/a. In diesem Jahr haben sich zwei Kandidaten selbst ernannt: a href=$(HOME)/vote/2014/platforms/lucasLucas Nussbaum/a, amtierender DPL, und a href=$(HOME)/vote/2014/platforms/neilmNeil McGovern/a. Während des Wahlkampfes werden die Kandidaten auf der a href=http://lists.debian.org/debian-vote;Debian-Wahl-Mailingliste/a Fragen beantworten, und zwar bis zum 30. März. Danach haben die Debian-Members zwei Wochen Zeit, um ihre Wahlentscheidung zu senden. /p p AuÃerdem hat Kurt a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2014/03/msg6.html;angekündigt/a, dass eine von Wouter Verhelst initiierte Generalresolution über einen Verhaltenskodex in Gang gesetzt worden ist. Die Debatte über den Resolutionsentwurf kann auf der a href=http://lists.debian.org/debian-vote;Debian-Wahl-Mailingliste/a. Weitere Informationen sind auf der a href=$(HOME)/vote/2014/vote_002Wahl-Webseite/a verfügbar. /p p Das Debian-Projekt verwendet das a href=$(HOME)/voteCondorcet-Verfahren für seine Wahlen/a. /p toc-add-entry name=bits-dplNeuigkeiten vom DPL/toc-add-entry p Lucas Nussbaum hat seinen a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2014/03/msg1.html;monatlichen Bericht über die DPL-Aktivitäten von
Re: Neue DPN
Hi, Stephan Beck tlahcu...@gmx.net wrote: Hallo, Holger, ok, anbei die Datei. Eingecheckt. Holger -- Created with Sylpheed 3.2.0 under the new D E B I A N L I N U X 7 . 0 W H E E Z Y ! Registered Linux User #311290 - https://linuxcounter.net/ -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: https://lists.debian.org/20140322153242.1e2a2d6d49fbd0926528c...@wansing-online.de
Re: Neue DPN
Hi, Stephan Beck tlahcu...@gmx.net wrote: Hallo, Holger, ok, anbei die Datei. Ich habe einige triviale Änderungen direkt eingecheckt: http://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/german/News/weekly/2014/05/index.wml?view=log Zu erwähnen wäre vielleicht noch dies: Lucas erwähnt darin die anhaltende Arbeit von Stefano Zacchiroli, die a href=http://sfconservancy.org/;Software Freedom Conservancy (Bewahrung der Software-Freiheit)/a und a href=http://www.spi-inc.org/;SPI/a, um den zu Debian Beitragenden die Übertragung der Urheberrechte an ihren Beiträgen an eine qvertrauenswürdige/q Organisation zu ermöglichen. Die erwähnte Arbeit ist eine Kooperation der drei Parteien, daher entsprechend geändert. Und Software Freedom Conservancy sehe ich als Eigenname und habe deshalb die Übersetzung entfernt. Holger -- Created with Sylpheed 3.2.0 under the new D E B I A N L I N U X 7 . 0 W H E E Z Y ! Registered Linux User #311290 - https://linuxcounter.net/ -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: https://lists.debian.org/20140322181114.cf96cd407a0af4f0ec0bc...@wansing-online.de
Re: Neue DPN
Hi Stephan, hallo Liste, hier folgen noch einige Vorschläge (die ich noch nicht eingecheckt habe!): Stephan Beck tlahcu...@gmx.net wrote: pDer a href=http://www.cesvima.upm.es;»Centro de Supercomputación y Visualización« Madrid/a (CeSViMa), der Teil der a href=http://www.upm.es/internacional;»Universidad Politécnica de Madrid» (Technische Universität Madrid)/a ist, Zwecks besserer Lesbarkeit dieses schon komplexen Satzes würde ich es ein wenig verschlanken: »Centro de Supercomputación y Visualización« Madrid, Teil der »Universidad Politécnica de Madrid» (Technische Universität Madrid), beherbergt Magerit, ... beherbergt a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Magerit;Magerit/a, einen der leistungsfähigsten Hochleistungsrechner Spaniens, und hat Debian als Host- und Gastbetriebssystem für seinen a href=http://www.cesvima.upm.es/services/virtualization;neuen Virtual Private Server(VPS)-Dienst/a für die Forschungsgemeinschaft und Organisationen ausgewählt. /p toc-add-entry name=debconfDebConf: Vergangenheit und Zukunft/toc-add-entry p Während das örtliche DebConf-Team mit Begeisterung mit der Vorbereitung der vom 29. - 31. August 2014 im US-amerikanischen Portland (Oregon) stattfindenden a href=http://debconf14.debconf.org/;DebConf14/a beschäftigt ist, Um die (direkt aufeinander folgende) doppelte Verwendung von mit zu vermeiden (und die komplizierte Satzbauweise besser lesbar zu gestalten), vielleicht besser: Während das örtliche DebConf-Team mit Begeisterung an der Vorbereitung der DebConf14 arbeitet, die vom 29. - 31. August 2014 im US-amerikanischen Portland (Oregon) stattfindet, hat das ... hat das DebConf-Komitee auf seinem letzten Treffen beschlossen, dass die DebConf15, die 16. Debian-Jahreskonferenz, a href=http://blog.debconf.org/blog/debconf15/rh_dc15-in-germany-dc13-final-report-20140309.dc;in Deutschland abgehalten wird/a. Einzelheiten über den konkreten Veranstaltungsort und den genauen Termin werden in den kommenden Monaten bekannt gegeben. - der genaue Termin Eine eigens für die Organisation eingerichtete a href=http://lists.debian.org/debconf15-team/;Mailingliste/a lädt alle Interessierten dazu ein, sich in die Liste einzutragen und an der Diskussion zu beteiligen. Des Weiteren ist nun der 32-seitige Abschlussbericht der a href=http://debconf13.debconf.org/;DebConf13/a, die im schweizerischen Vaumarcus stattfand, a href=http://media.debconf.org/dc13/report/DebConf13-final-report.en.pdf;verfügbar/a. Er enthält interessante Fakten über die Organisation der Veranstaltung und die Erfahrungen der Teilnehmenden. /p toc-add-entry name=voteAnstehende Abstimmungen innerhalb des Debian-Projektes: DPL-Wahlen und ein Verhaltenskodex/toc-add-entry pKurt Roeckx, a href=$(HOME)/devel/secretarySchriftführer des Debian-Projektes/a, hat die Wahlen zum Projektleiter a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2014/03/msg0.html;eröffnet/a. In diesem Jahr haben sich zwei Kandidaten selbst ernannt: selbst ernannt: ernannt hört sich ein wenig danach an, als ob sie sich selbst zum Wahlsieger gekürt (ernannt) hätten. Besser: haben sich zwei Kandidaten selbst zur Wahl gestellt a href=$(HOME)/vote/2014/platforms/lucasLucas Nussbaum/a, amtierender DPL, und a href=$(HOME)/vote/2014/platforms/neilmNeil McGovern/a. Während des Wahlkampfes werden die Kandidaten auf der a href=http://lists.debian.org/debian-vote;Debian-Wahl-Mailingliste/a Fragen beantworten, und zwar bis zum 30. März. Danach haben die Debian-Members zwei Wochen Zeit, um ihre Wahlentscheidung zu senden. Warum Members nicht übersetzen? [...] p Bill Allombert und Stéphane Blondon haben die Website a href=http://popcon.debian.org;popcon.debian.org/a verbessert und dabei die zusammengetragenen Ergebnisse von Debians a href=http://packages.debian.org/unstable/popularity-contest;Beliebtheitswettbewerb/a umgesetzt. haben die Website popcon.debian.org verbessert, die die zusammengetragenen Ergebnisse von Debians Beliebtheitswettbewerb präsentiert. Im Besonderen verwendet die Site nun einen Stil, welcher a href=$(HOME)Debians Haupt-Website/a angepasst ist. /p p Enrico Zini hat a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2014/03/msg8.html;mitgeteilt/a, dass a href=http://sso.debian.org;Debians »Single-SignOn«/a-Dienst nun nicht nur dass der Dienst ^^^ die Identitätsnachweise offizieller Debian-Mitglieder sondern ebenfalls jene des a href=http://alioth.debian.org/;Alioth/a, Debian-Entwicklungszweiges sourceforge verwenden kann. Derzeit ist es Beitragenden mit Alioth-Konto möglich, sich mit ihrem Alioth-Kennwort auf a href=http://contributors.debian.org;contributors.debian.org/a anzumelden und Zugang zu detaillierten Angaben über ihre Beiträge zu erhalten. Dies wird zukünftig auf weitere Debian-Webdienste ausgeweitet werden. /p p Gunnar Wolf a
Re: Neue DPN - Schreibrechte
Hi, Stephan Beck tlahcu...@gmx.net wrote: die Übersetzung der neuen DPN ist fertig. Da eine darin vermerkte Veranstaltung bereits an diesem Wochenende stattfindet, würde ich die Übersetzung gleich hochladen. Geht das oder wegen noch fehlender Schreibrechte nicht? Ich denke, dass es auch durchaus an der Zeit wäre, Stephan Schreibrechte zu verleihen, oder? Weitere Meinungen? Stephan: du kannst dir schon mal auf https://alioth.debian.org/ einen Account anlegen (ob rechts). Siehe auch https://www.debian.org/devel/website/using_cvs ganz unten Holger -- Created with Sylpheed 3.2.0 under the new D E B I A N L I N U X 7 . 0 W H E E Z Y ! Registered Linux User #311290 - https://linuxcounter.net/ -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: https://lists.debian.org/20140322183935.744058dd0ed2edc694d30...@wansing-online.de
Re: Neue DPN
Am 22.03.2014 18:30, schrieb Holger Wansing: Hi Stephan, hallo Liste, hier folgen noch einige Vorschläge (die ich noch nicht eingecheckt habe!): Stephan Beck tlahcu...@gmx.net wrote: pDer a href=http://www.cesvima.upm.es;»Centro de Supercomputación y Visualización« Madrid/a (CeSViMa), der Teil der a href=http://www.upm.es/internacional;»Universidad Politécnica de Madrid» (Technische Universität Madrid)/a ist, Zwecks besserer Lesbarkeit dieses schon komplexen Satzes würde ich es ein wenig verschlanken: »Centro de Supercomputación y Visualización« Madrid, Teil der »Universidad Politécnica de Madrid» (Technische Universität Madrid), beherbergt Magerit, ... Ja, mach nur. Es gibt oft Sätze, die man ganz umstellen müsste, aber dann müsste man alle Tags und Links bzw. deren Reihenfolge versetzen, da bin ich dann lieber vorsichtig. beherbergt a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Magerit;Magerit/a, einen der leistungsfähigsten Hochleistungsrechner Spaniens, und hat Debian als Host- und Gastbetriebssystem für seinen a href=http://www.cesvima.upm.es/services/virtualization;neuen Virtual Private Server(VPS)-Dienst/a für die Forschungsgemeinschaft und Organisationen ausgewählt. /p Für Organisationen stand übrigens public und zwar research community and public (nicht: THE public). Ich habe auf der spanischen Seite selbst nachgelesen und der Zugang wird Forschenden und Organisationen, also dem Wortlaut nach nicht nur Forschungsorganisationen gewährt. toc-add-entry name=debconfDebConf: Vergangenheit und Zukunft/toc-add-entry p Während das örtliche DebConf-Team mit Begeisterung mit der Vorbereitung der vom 29. - 31. August 2014 im US-amerikanischen Portland (Oregon) stattfindenden a href=http://debconf14.debconf.org/;DebConf14/a beschäftigt ist, Um die (direkt aufeinander folgende) doppelte Verwendung von mit zu vermeiden (und die komplizierte Satzbauweise besser lesbar zu gestalten), vielleicht besser: Während das örtliche DebConf-Team mit Begeisterung an der Vorbereitung der DebConf14 arbeitet, die vom 29. - 31. August 2014 im US-amerikanischen Portland (Oregon) stattfindet, hat das ... Ok, das kann man ändern, aber ich finde es nicht per se schlecht, wenn zwei mit auftauchen. hat das DebConf-Komitee auf seinem letzten Treffen beschlossen, dass die DebConf15, die 16. Debian-Jahreskonferenz, a href=http://blog.debconf.org/blog/debconf15/rh_dc15-in-germany-dc13-final-report-20140309.dc;in Deutschland abgehalten wird/a. Einzelheiten über den konkreten Veranstaltungsort und den genauen Termin werden in den kommenden Monaten bekannt gegeben. - der genaue Termin der Bezug ist Einzelheiten über und Akkusativ daher korrekt, aber man kann es auch vom Bezug lösen und in der genaue ändern. Ich nehme es da nicht so genau. ;-) Eine eigens für die Organisation eingerichtete a href=http://lists.debian.org/debconf15-team/;Mailingliste/a lädt alle Interessierten dazu ein, sich in die Liste einzutragen und an der Diskussion zu beteiligen. Des Weiteren ist nun der 32-seitige Abschlussbericht der a href=http://debconf13.debconf.org/;DebConf13/a, die im schweizerischen Vaumarcus stattfand, a href=http://media.debconf.org/dc13/report/DebConf13-final-report.en.pdf;verfügbar/a. Er enthält interessante Fakten über die Organisation der Veranstaltung und die Erfahrungen der Teilnehmenden. /p toc-add-entry name=voteAnstehende Abstimmungen innerhalb des Debian-Projektes: DPL-Wahlen und ein Verhaltenskodex/toc-add-entry pKurt Roeckx, a href=$(HOME)/devel/secretarySchriftführer des Debian-Projektes/a, hat die Wahlen zum Projektleiter a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2014/03/msg0.html;eröffnet/a. In diesem Jahr haben sich zwei Kandidaten selbst ernannt: selbst ernannt: ernannt hört sich ein wenig danach an, als ob sie sich selbst zum Wahlsieger gekürt (ernannt) hätten. Nein, diese Auslegung steht nicht wirklich in meinem Satz. Das hört sich möglicherweise für dich irgendwie negativ an, aber appointed ist ernannt, und vom Wahlsieger handelt der übersetzte Satz nicht. ... oder aber: ...haben sich zwei Personen zu Kandidaten ernannt. Sie haben es nun einmal selbst getan und sind nicht von irgendjemandem vorgeschlagen worden. Die Welt, wie sie ist, will und kann ich mit meiner Übersetzung nicht verbessern, leider :-( Besser: haben sich zwei Kandidaten selbst zur Wahl gestellt Ich denke, wenn, dann stellen sie sich zur Wahl und stehen zur Wahl. Nach der Wahl könnte man sagen, dass sie sich zur Wahl gestellt haben. a href=$(HOME)/vote/2014/platforms/lucasLucas Nussbaum/a, amtierender DPL, und a href=$(HOME)/vote/2014/platforms/neilmNeil McGovern/a. Während des Wahlkampfes werden die Kandidaten auf der a href=http://lists.debian.org/debian-vote;Debian-Wahl-Mailingliste/a Fragen beantworten, und zwar bis zum 30. März. Danach haben die Debian-Members zwei Wochen Zeit, um ihre Wahlentscheidung zu
Re: Neue DPN - Schreibrechte
Hallo, Holger, Am 22.03.2014 18:39, schrieb Holger Wansing: Hi, Stephan Beck tlahcu...@gmx.net wrote: die Übersetzung der neuen DPN ist fertig. Da eine darin vermerkte Veranstaltung bereits an diesem Wochenende stattfindet, würde ich die Übersetzung gleich hochladen. Geht das oder wegen noch fehlender Schreibrechte nicht? Ich denke, dass es auch durchaus an der Zeit wäre, Stephan Schreibrechte zu verleihen, oder? Weitere Meinungen? Stephan: du kannst dir schon mal auf https://alioth.debian.org/ einen Account anlegen (ob rechts). Siehe auch https://www.debian.org/devel/website/using_cvs ganz unten Holger OK, danke, Holger! LG Stephan signature.asc Description: OpenPGP digital signature
Re: Neue DPN
Moin, beim Überfliegen ist mir folgendes aufgefallen: On Sat, Mar 22, 2014 at 06:30:15PM +0100, Holger Wansing wrote: hier folgen noch einige Vorschläge (die ich noch nicht eingecheckt habe!): Stephan Beck tlahcu...@gmx.net wrote: pDer a href=http://www.cesvima.upm.es;»Centro de Supercomputación y Visualización« Madrid/a (CeSViMa), der Teil der a href=http://www.upm.es/internacional;»Universidad Politécnica de Madrid» (Technische Universität Madrid)/a ist, Zwecks besserer Lesbarkeit dieses schon komplexen Satzes würde ich es ein wenig verschlanken: »Centro de Supercomputación y Visualización« Madrid, Teil der »Universidad Politécnica de Madrid» (Technische Universität Madrid), beherbergt Magerit, ... Nach Madrid s/»/«/ Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann he...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software libre: http://www.ffii.de/ signature.asc Description: Digital signature
Re: Neue DPN
Hi, Stephan Beck tlahcu...@gmx.net wrote: Am 22.03.2014 18:30, schrieb Holger Wansing: Stephan Beck tlahcu...@gmx.net wrote: pDer a href=http://www.cesvima.upm.es;»Centro de Supercomputación y Visualización« Madrid/a (CeSViMa), der Teil der a href=http://www.upm.es/internacional;»Universidad Politécnica de Madrid» (Technische Universität Madrid)/a ist, Zwecks besserer Lesbarkeit dieses schon komplexen Satzes würde ich es ein wenig verschlanken: »Centro de Supercomputación y Visualización« Madrid, Teil der »Universidad Politécnica de Madrid» (Technische Universität Madrid), beherbergt Magerit, ... Ja, mach nur. Es gibt oft Sätze, die man ganz umstellen müsste, aber dann müsste man alle Tags und Links bzw. deren Reihenfolge versetzen, da bin ich dann lieber vorsichtig. Ok, verstehe ich :-) beherbergt a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Magerit;Magerit/a, einen der leistungsfähigsten Hochleistungsrechner Spaniens, und hat Debian als Host- und Gastbetriebssystem für seinen a href=http://www.cesvima.upm.es/services/virtualization;neuen Virtual Private Server(VPS)-Dienst/a für die Forschungsgemeinschaft und Organisationen ausgewählt. /p Für Organisationen stand übrigens public und zwar research community and public (nicht: THE public). Ich habe auf der spanischen Seite selbst nachgelesen und der Zugang wird Forschenden und Organisationen, also dem Wortlaut nach nicht nur Forschungsorganisationen gewährt. toc-add-entry name=debconfDebConf: Vergangenheit und Zukunft/toc-add-entry p Während das örtliche DebConf-Team mit Begeisterung mit der Vorbereitung der vom 29. - 31. August 2014 im US-amerikanischen Portland (Oregon) stattfindenden a href=http://debconf14.debconf.org/;DebConf14/a beschäftigt ist, Um die (direkt aufeinander folgende) doppelte Verwendung von mit zu vermeiden (und die komplizierte Satzbauweise besser lesbar zu gestalten), vielleicht besser: Während das örtliche DebConf-Team mit Begeisterung an der Vorbereitung der DebConf14 arbeitet, die vom 29. - 31. August 2014 im US-amerikanischen Portland (Oregon) stattfindet, hat das ... Ok, das kann man ändern, aber ich finde es nicht per se schlecht, wenn zwei mit auftauchen. Ja, stimmt vielleicht. Aber die Lesbarkeit des Satzes ist deutlich besser finde ich. hat das DebConf-Komitee auf seinem letzten Treffen beschlossen, dass die DebConf15, die 16. Debian-Jahreskonferenz, a href=http://blog.debconf.org/blog/debconf15/rh_dc15-in-germany-dc13-final-report-20140309.dc;in Deutschland abgehalten wird/a. Einzelheiten über den konkreten Veranstaltungsort und den genauen Termin werden in den kommenden Monaten bekannt gegeben. - der genaue Termin der Bezug ist Einzelheiten über und Akkusativ daher korrekt, aber man kann es auch vom Bezug lösen und in der genaue ändern. Ich nehme es da nicht so genau. ;-) Stimmt, als ich es bereits abgeschickt hatte, habe ich auch schon bemerkt, es nicht wirklich falsch war. Ich lasse es so. Eine eigens für die Organisation eingerichtete a href=http://lists.debian.org/debconf15-team/;Mailingliste/a lädt alle Interessierten dazu ein, sich in die Liste einzutragen und an der Diskussion zu beteiligen. Des Weiteren ist nun der 32-seitige Abschlussbericht der a href=http://debconf13.debconf.org/;DebConf13/a, die im schweizerischen Vaumarcus stattfand, a href=http://media.debconf.org/dc13/report/DebConf13-final-report.en.pdf;verfügbar/a. Er enthält interessante Fakten über die Organisation der Veranstaltung und die Erfahrungen der Teilnehmenden. /p toc-add-entry name=voteAnstehende Abstimmungen innerhalb des Debian-Projektes: DPL-Wahlen und ein Verhaltenskodex/toc-add-entry pKurt Roeckx, a href=$(HOME)/devel/secretarySchriftführer des Debian-Projektes/a, hat die Wahlen zum Projektleiter a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2014/03/msg0.html;eröffnet/a. In diesem Jahr haben sich zwei Kandidaten selbst ernannt: selbst ernannt: ernannt hört sich ein wenig danach an, als ob sie sich selbst zum Wahlsieger gekürt (ernannt) hätten. Nein, diese Auslegung steht nicht wirklich in meinem Satz. Das hört sich möglicherweise für dich irgendwie negativ an, aber appointed ist ernannt, und vom Wahlsieger handelt der übersetzte Satz nicht. ... oder aber: ...haben sich zwei Personen zu Kandidaten ernannt. Sie haben es nun einmal selbst getan und sind nicht von irgendjemandem vorgeschlagen worden. Die Welt, wie sie ist, will und kann ich mit meiner Übersetzung nicht verbessern, leider :-( Besser: haben sich zwei Kandidaten selbst zur Wahl gestellt Ich denke, wenn, dann stellen sie sich zur Wahl und stehen zur Wahl. Nach der Wahl könnte man sagen, dass sie sich zur Wahl gestellt haben. Hmm, da steh ich dann jetzt auf dem Schlauch. Der Vorgang des zur Wahl stellens ist bereits geschehen,
Re: Neue DPN
Hallo, Am 22.03.2014 19:29, schrieb Holger Wansing: Hi, toc-add-entry name=voteAnstehende Abstimmungen innerhalb des Debian-Projektes: DPL-Wahlen und ein Verhaltenskodex/toc-add-entry pKurt Roeckx, a href=$(HOME)/devel/secretarySchriftführer des Debian-Projektes/a, hat die Wahlen zum Projektleiter a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2014/03/msg0.html;eröffnet/a. In diesem Jahr haben sich zwei Kandidaten selbst ernannt: selbst ernannt: ernannt hört sich ein wenig danach an, als ob sie sich selbst zum Wahlsieger gekürt (ernannt) hätten. Nein, diese Auslegung steht nicht wirklich in meinem Satz. Das hört sich möglicherweise für dich irgendwie negativ an, aber appointed ist ernannt, und vom Wahlsieger handelt der übersetzte Satz nicht. ... oder aber: ...haben sich zwei Personen zu Kandidaten ernannt. Sie haben es nun einmal selbst getan und sind nicht von irgendjemandem vorgeschlagen worden. Die Welt, wie sie ist, will und kann ich mit meiner Übersetzung nicht verbessern, leider :-( Das meinte ich übrigens allgemein, und nicht etwa so, dass ich etwas dagegen hätte, dass sich bei Debian Mitglieder selbst zu Kandidaten bestimmen. Das ist in diesem Fall nun einmal so. Besser: haben sich zwei Kandidaten selbst zur Wahl gestellt Ich denke, wenn, dann stellen sie sich zur Wahl und stehen zur Wahl. Nach der Wahl könnte man sagen, dass sie sich zur Wahl gestellt haben. Hmm, da steh ich dann jetzt auf dem Schlauch. Der Vorgang des zur Wahl stellens ist bereits geschehen, also kann man doch in der Vergangenheitsform davon reden, oder nicht? (sie haben sich selbst zur Wahl gestellt) Der Vorgang des zur Wahl-Stellens gehört erst mit der Wahl der Vergangenheit an. Ich krame und krame im Gehirn herum, aber außer obigem Argument und meinem Sprachgefühl kann ich es nicht näher begründen. In deutschen Zeitungen wäre nach der Präsentation der Kandidaten zu lesen, dass 2 Kandidaten zur Wahl stehen oder sich zur Wahl stellen, im Präsens, auch wenn die Nominierungsphase vorbei und noch nicht gewählt worden wäre. Um zur Lösung zu kommen: Wir könnten doch auch sagen: haben sich 2 Mitglieder als Kandidaten nominiert/aufgestellt, haben sich 2 Mitglieder zu Kandidaten bestimmt haben sich 2 Kandidaten (selbst) nominiert kandidieren 2 Personen für den Posten des PL haben sich 2 Kandidaten selbst vorgeschlagen haben sich 2 Mitglieder als Kandidaten vorgeschlagen treten 2 Kandidaten auf eigenen Wunsch an treten 2 Kandidaten von sich aus/auf eigenen Entschluss an stehen 2 Kandidaten zur Wahl stellen sich 2 Kandidaten zur Wahl präsentieren sich 2 Kandidaten zur Wahl haben sich 2 Kandidaten auf die Wahlliste gesetzt Bitte wähle eins aus, oder kombiniere die Elemente anders, mir fällt nix mehr ein und der Kopf raucht. :-) LG Stephan signature.asc Description: OpenPGP digital signature