Re: [RFR2] wml://News/weekly/2011/03/index.wml

2011-03-02 Пенетрантность Vladimir Zhbanov
On Tue, Mar 01, 2011 at 11:55:38PM +0200, Alexander Reshetov wrote:
...
   liМодифицированный список несоответствий/li
  liСписок несоответствий переопределений/li
или может просто (?)
  liСписок несоответствий override/li
   
   liСписок несоответствий/li
   так вы имеете в виду?
  Я думаю, что это относится к Lintian
  (http://lintian.debian.org/manual/). Там говорится о файлах
  переопределения полиси.
  
  Не знаю, как лучше перевести override здесь, но в исходном для новости
  сообщения говорилось нечто следующее:
  
  Список несоответствий переопределений (override)
  
  
  Правило § 2.5[17] устанавливает, что пакеты не должны зависеть от
  других пакетов с меньшим значением приоритета. Чтобы лучше
  придерживаться этого правила, FTP Team экспортировала список пакетов
  в yaml-формате, подпадающий под несоответствие переопределений
  (overrides).  Пожалуйста, приведите свой пакет в соответствие для
  одной из следующих загрузок, если вы согласитесь, что он ошибочен,
  или отправьте сообщение об ошибке на ftp.debian.org, чтобы мы
  изменили переопределения (overrides) для вашего пакета, если вы
  думаете, что наши переопределения ошибочны. Подробности смотрите в
  http://lists.debian.org/4d2cddf5.2000...@debian.org.
  
-- Alexander Reichle-Schmehl
 
 Может сделать так?
 Список пакетов, требующих изменения приоритета
 Или что-то подобное. Сути то такой перевод не меняет,
Вот примерно из http://lintian.debian.org/manual/:
---
1.1 О Lintian
Lintian -- это программа проверки пакетов в Debian. Она может
использоваться для проверки бинарных пакетов и пакетов из исходников на
соответствие правилам Debian (Debian policy) и другие общие ошибки
пакетирования.

2.4 Overrides
В некоторых случаях в проверяемом пакете нет ошибок и он не нарушает
правил, но Lintian всё же выдаёт ошибку или предупреждение. Это может
быть вызвано следующими причинами: ошибка в самой программе Lintian,
какая-то из проверок Lintian не знает об особом случае, разрешённом в
правилах, или для некоторых правил существуют исключения.

В первом случае нужно заполнить отчёт об ошибке...

В двух других случаях (...) возможно следует добавить override...
Если решено, что override (переопределение) нужно, его легко можно
добавить, приложив overrides file (файл переопределений)...

---
Далее описывается формат такого файла.
Там может идти речь, например, о нестандартных правах на каталоги и т.д.
Я думаю, здесь речь идёт именно о несоответствиях файлов переопределений
(или можно сказать: overrides-файлов). См. каталог
/usr/share/lintian/overrides/.
Потому может быть:
Список несоответствий файлов переопределений.
  или
Список несоответствий overrides-файлов.

 
 David Paleino сообщил, что после почти шести
 лет с момента запроса пакета, a
David Paleino сообщил, что почти через шесть
лет с первоначального сообщения об ошибке в ITP, a
   
   не в ITP
   ITP (Intent To Package) это тип запроса в Debian BTS.
   Ну и у меня суть не та :) Можно так:
   
   David Paleino сообщил, что почти через шесть
   лет с момента оригинального сообщения о намерении создать пакет, a
   href=http://www.hanskalabs.net/posts/codeblocks-in-debian/;Code::Blocks 
   теперь Debian/a
   
   Суть в том, что кто-то давно, шесть лет назад, собирался сделать пакет 
   этой программы,
   но по каким-то причинам у него не получалось это сделать. И вот недавно 
   этот пакет
   таки собрали :)
  Вот так и читатель будет думать, что за запрос пакета :). Может сразу так
  и написать с момента оригинального сообщения о намерении создать
  пакет?
 
 p
 David Paleino сообщил, что после почти шести
 лет с момента оригинального сообщения о начале создания пакета (qITP Bug 
 Report/q), a
 href=http://www.hanskalabs.net/posts/codeblocks-in-debian/;Code::Blocks 
 теперь в Debian/a.
 /p
Я бы всё же сказал: спустя почти шесть лет...

   Перевёл оставшиесф два описания:
clasp mdash; conflict-driven nogood learning answer set solver
   
   clasp mdash; программа для создания устойчивых моделей, анализирующая 
   конфликты
  Честно говоря, я не понял вообще, что это, но если следовать логике
  перевода с конца:
программа решения набора вопросов обучения бездельников, основанная
на конфликтах (противоречиях)
  или (если nogood рассматривать как прилагательное)
основанная на конфликтах (противоречиях) ни на что не годная программа
решения набора вопросов обучения :)
 
 Ох. Я долго с этим описанием сидел. Всё уходит аж в булевую логику.
 Вот несколько ссылок по теме:
 http://en.wikipedia.org/wiki/Answer_set_programming
 http://en.wikipedia.org/wiki/Boolean_satisfiability_problem
 http://en.wikipedia.org/wiki/DPLL_algorithm
 http://ru.wikipedia.org/wiki/Satisfiability_Modulo_Theories
 
 answer set solvers -- programs for generating stable models
 Так что взял за основу это.
   
elastix mdash; toolbox for rigid and nonrigid registration of images
   
   elastix 

Re: [RFR2] wml://News/weekly/2011/03/index.wml

2011-03-02 Пенетрантность Alexander Reshetov
On Wed, Mar 02, 2011 at 07:48:45PM +0300, Vladimir Zhbanov wrote:
 On Tue, Mar 01, 2011 at 11:55:38PM +0200, Alexander Reshetov wrote:
 ...
liМодифицированный список несоответствий/li
   liСписок несоответствий переопределений/li
 или может просто (?)
   liСписок несоответствий override/li

liСписок несоответствий/li
так вы имеете в виду?
   Я думаю, что это относится к Lintian
   (http://lintian.debian.org/manual/). Там говорится о файлах
   переопределения полиси.
   
   Не знаю, как лучше перевести override здесь, но в исходном для новости
   сообщения говорилось нечто следующее:
   
 Список несоответствий переопределений (override)
 
   
 Правило § 2.5[17] устанавливает, что пакеты не должны зависеть от
 других пакетов с меньшим значением приоритета. Чтобы лучше
 придерживаться этого правила, FTP Team экспортировала список пакетов
 в yaml-формате, подпадающий под несоответствие переопределений
 (overrides).  Пожалуйста, приведите свой пакет в соответствие для
 одной из следующих загрузок, если вы согласитесь, что он ошибочен,
 или отправьте сообщение об ошибке на ftp.debian.org, чтобы мы
 изменили переопределения (overrides) для вашего пакета, если вы
 думаете, что наши переопределения ошибочны. Подробности смотрите в
 http://lists.debian.org/4d2cddf5.2000...@debian.org.
   
   -- Alexander Reichle-Schmehl
  
  Может сделать так?
  Список пакетов, требующих изменения приоритета
  Или что-то подобное. Сути то такой перевод не меняет,
 Вот примерно из http://lintian.debian.org/manual/:
 ---
 1.1 О Lintian
 Lintian -- это программа проверки пакетов в Debian. Она может
 использоваться для проверки бинарных пакетов и пакетов из исходников на
 соответствие правилам Debian (Debian policy) и другие общие ошибки
 пакетирования.
 
 2.4 Overrides
 В некоторых случаях в проверяемом пакете нет ошибок и он не нарушает
 правил, но Lintian всё же выдаёт ошибку или предупреждение. Это может
 быть вызвано следующими причинами: ошибка в самой программе Lintian,
 какая-то из проверок Lintian не знает об особом случае, разрешённом в
 правилах, или для некоторых правил существуют исключения.
 
 В первом случае нужно заполнить отчёт об ошибке...
 
 В двух других случаях (...) возможно следует добавить override...
 Если решено, что override (переопределение) нужно, его легко можно
 добавить, приложив overrides file (файл переопределений)...
 
 ---
 Далее описывается формат такого файла.
 Там может идти речь, например, о нестандартных правах на каталоги и т.д.
 Я думаю, здесь речь идёт именно о несоответствиях файлов переопределений
 (или можно сказать: overrides-файлов). См. каталог
 /usr/share/lintian/overrides/.
 Потому может быть:
 Список несоответствий файлов переопределений.
   или
 Список несоответствий overrides-файлов.

Убедили :)
Тогда лучше ваш первоначальный вариант:
Список несоответствий переопределений
Тем более что:

 Если решено, что override (переопределение) нужно, его легко можно
 добавить, приложив overrides file (файл переопределений)

В оригинальном сообщении говорится именно про overrides (переопределения).
А файл переопределений (overrides file) должны присылать разработчики,
если не согласны с представленным списком.

Согласны?
 
  
  David Paleino сообщил, что после почти шести
  лет с момента запроса пакета, a
 David Paleino сообщил, что почти через шесть
 лет с первоначального сообщения об ошибке в ITP, a

не в ITP
ITP (Intent To Package) это тип запроса в Debian BTS.
Ну и у меня суть не та :) Можно так:

David Paleino сообщил, что почти через шесть
лет с момента оригинального сообщения о намерении создать пакет, a
href=http://www.hanskalabs.net/posts/codeblocks-in-debian/;Code::Blocks
 теперь Debian/a

Суть в том, что кто-то давно, шесть лет назад, собирался сделать пакет 
этой программы,
но по каким-то причинам у него не получалось это сделать. И вот недавно 
этот пакет
таки собрали :)
   Вот так и читатель будет думать, что за запрос пакета :). Может сразу так
   и написать с момента оригинального сообщения о намерении создать
   пакет?
  
  p
  David Paleino сообщил, что после почти шести
  лет с момента оригинального сообщения о начале создания пакета (qITP Bug 
  Report/q), a
  href=http://www.hanskalabs.net/posts/codeblocks-in-debian/;Code::Blocks 
  теперь в Debian/a.
  /p
 Я бы всё же сказал: спустя почти шесть лет...

Да так лучше.
Итого:
p
David Paleino сообщил, что спустя почти шесть
лет с момента оригинального сообщения о начале создания пакета (qITP Bug 
Report/q), a
href=http://www.hanskalabs.net/posts/codeblocks-in-debian/;Code::Blocks 
теперь в Debian/a.
/p
 
Перевёл оставшиесф два описания:
 clasp mdash; conflict-driven nogood learning answer set solver

clasp mdash; программа для создания устойчивых моделей, анализирующая 
конфликты
   Честно говоря, я не понял вообще, что 

Re: [RFR2] wml://News/weekly/2011/03/index.wml

2011-03-01 Пенетрантность Vladimir Zhbanov
On Tue, Mar 01, 2011 at 01:51:45AM +0200, Alexander Reshetov wrote:
  Наряду с прочими улучшениями, Debian теперь поставляется
  с совершенно свободным ядром Linux, что было a
  href=http://www.fsf.org/news/debian-squeeze-makes-key-progress-toward-being-a-fully-free-distribution;\
  встречено с одобрением организацией Free Software Foundation (FSF)/a.
  
  Вариант:
  одобрено организацией Free Software Foundation (FSF)/a.
 
 Первый вариант лучше. Только может местами слегка поменять:
 что было с одобрением встречено организацией Free Software Foundation (FSF)
Да, так лучше.

   href=http://www.linuxoutlaws.com/podcast/191;Linux Outlaws
   Podcast/a.
 
 По аналогии с TWID можно сделать:
 для подкаста qLinux вне закона/q (qLinux Outlaws Podcast/q)
 Если это вообще правильный перевод слова outlaws в данном контексте.
Заголовок сайта:
Linux Outlaws: we aim to misbehave
Поэтому, мне кажется, слово outlaws в данном случае существительное во
множественном числе, означающее людей вне закона, изгоев, причастных к
Linux. Потому я бы предложил Linux-отщепенцы. Но вполне допускаю, что
я не прав, знакомился с сайтом бегло, не понял, в сущности, о чём там
речь.

   pRichard Darst написал в блоге a
   href=http://www.debian-administration.org/users/rkd/weblog/16;\
   qDebian Administration/q/a о различных каналах
   связи для организации DebConf. DebConf это группа, которая
   организует ежегодную конференцию Debian. Он отметил различные
  связи для организации DebConf. DebConf -- это группа, организующая
  ежегодные Debian-конференции. Он отметил различные
 
 Тут всё же конференцию Debian. Можно в скобках оригинал добавить.
 Т.е. конференция всегда одна и та же, проводимая раз в год.
Может быть я что-то не понимаю, но...:
  ежегодное собрание и ежегодные собрания -- это несколько не одно и
  то же. Первое употребляется в разовом смысле, например, при открытии
  такового, когда диктор вещает Проводится ежегодная конференция...,
  второе -- при обозначении повторяющихся мероприятий (уже
  отмечено, что они повторяются, ежегодные): ежегодные, ежемесячные,
  еженедельные конференции.
  То есть конференции всё время разные, хотя организация одна и та же :).

 liМодифицированный список несоответствий/li
liСписок несоответствий переопределений/li
  или может просто (?)
liСписок несоответствий override/li
 
 liСписок несоответствий/li
 так вы имеете в виду?
Я думаю, что это относится к Lintian
(http://lintian.debian.org/manual/). Там говорится о файлах
переопределения полиси.

Не знаю, как лучше перевести override здесь, но в исходном для новости
сообщения говорилось нечто следующее:

Список несоответствий переопределений (override)


Правило § 2.5[17] устанавливает, что пакеты не должны зависеть от
других пакетов с меньшим значением приоритета. Чтобы лучше
придерживаться этого правила, FTP Team экспортировала список пакетов
в yaml-формате, подпадающий под несоответствие переопределений
(overrides).  Пожалуйста, приведите свой пакет в соответствие для
одной из следующих загрузок, если вы согласитесь, что он ошибочен,
или отправьте сообщение об ошибке на ftp.debian.org, чтобы мы
изменили переопределения (overrides) для вашего пакета, если вы
думаете, что наши переопределения ошибочны. Подробности смотрите в
http://lists.debian.org/4d2cddf5.2000...@debian.org.

  -- Alexander Reichle-Schmehl


   David Paleino сообщил, что после почти шести
   лет с момента запроса пакета, a
  David Paleino сообщил, что почти через шесть
  лет с первоначального сообщения об ошибке в ITP, a
 
 не в ITP
 ITP (Intent To Package) это тип запроса в Debian BTS.
 Ну и у меня суть не та :) Можно так:
 
 David Paleino сообщил, что почти через шесть
 лет с момента оригинального сообщения о намерении создать пакет, a
 href=http://www.hanskalabs.net/posts/codeblocks-in-debian/;Code::Blocks 
 теперь Debian/a
 
 Суть в том, что кто-то давно, шесть лет назад, собирался сделать пакет этой 
 программы,
 но по каким-то причинам у него не получалось это сделать. И вот недавно этот 
 пакет
 таки собрали :)
Вот так и читатель будет думать, что за запрос пакета :). Может сразу так
и написать с момента оригинального сообщения о намерении создать
пакет?

 
 
 Перевёл оставшиесф два описания:
  clasp mdash; conflict-driven nogood learning answer set solver
 
 clasp mdash; программа для создания устойчивых моделей, анализирующая 
 конфликты
Честно говоря, я не понял вообще, что это, но если следовать логике
перевода с конца:
  программа решения набора вопросов обучения бездельников, основанная
  на конфликтах (противоречиях)
или (если nogood рассматривать как прилагательное)
  основанная на конфликтах (противоречиях) ни на что не годная программа
  решения набора вопросов обучения :)

  elastix mdash; toolbox for rigid and nonrigid registration of images
 
 elastix mdash; набор инструментов для регистрации подвижных и 

Re: [RFR2] wml://News/weekly/2011/03/index.wml

2011-02-28 Пенетрантность Vladimir Zhbanov
On Mon, Feb 28, 2011 at 02:17:07PM +0200, Alexander Reshetov wrote:
 Подправил проблемные места. Заодно ссинхронизировался с новой версией.
 Непереведённым осталось только:
 
 lia href=http://packages.debian.org/unstable/main/clasp;clasp mdash; 
 conflict-driven nogood learning answer set solver/a/li
 lia href=http://packages.debian.org/unstable/main/elastix;elastix 
 mdash; toolbox for rigid and nonrigid registration of images/a/li
 
 Слово Backports думаю лучше вообще не переводить, чем переводить как 
 переносы.
 То же касается и Volatile.
 
 Если надо, могу для удобства выложить и diff между оригиналом и переводом.
 
 
 #use wml::debian::projectnews::header PUBDATE=2011-02-28 SUMMARY=Выпущен 
 Debian 6.0 qSqueeze/q, новый дизайн и новости о сайте, репозиторий 
 Backports для qSqueeze/q стал проще для пользователей
 #use wml::debian::acronyms
 #use wml::debian::translation-check translation=1705 
 
 
 # Copyright (c) 2011 David Prévot
 # Copyright (c) 2011 Alexander Reshetov
 # Copyright (c) 2011 Jeremiah C. Foster
 # Copyright (c) 2011 Francesca Ciceri
 # Add other people here
 # All rights reserved.
 # 
 # Redistribution and use in source and binary forms, with or without
 # modification, are permitted provided that the following conditions are
 # met:
 # 
 # * Redistribution of source code must retain the above copyright
 #   notice, this list of conditions and the following disclaimer.
 # * Redistribution's in binary form must reproduce the above copyright
 #   notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
 #   documentation and/or other materials provided with the distribution.
 # 
 # THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS AS
 # IS AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
 # TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
 # PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT
 # OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
 # SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
 # LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
 # DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
 # THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
 # (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE
 # OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
 
 
 a name=0/a
 pДобро пожаловать в третий в этом году выпуск DPN, информационный бюллетень 
 для
 сообщества Debian. В этом номере:/p
pВас приветствует третий в этом году выпуск информационного бюллетеня
для сообщества Debian -- DPN. В этом номере:/p

 ul
   lia href=#1Выпущен Debian 6.0 qSqueeze/q/a/li
  lia href=#1Вышел Debian 6.0 qSqueeze/q/a/li

   lia href=#2Новый дизайн и новости о сайте/a/li
   lia href=#3Репозиторий Backports для qSqueeze/q стал проще для 
 пользователей/a/li
   lia href=#4Репозиторий Volatile заменён новой системой 
 обновлений/a/li
   lia href=#5Отчёт от лидера проекта Debian/a/li
  lia href=#5Отчёт лидера проекта Debian/a/li
или (почему отчёт?)
  lia href=#5Информация от лидера проекта Debian/a/li

   lia href=#6Способы коммуникации и принятие решений конференции 
 DebConf/a/li
  lia href=#6Каналы взаимодействия и принятие решений в DebConf/a/li

   lia href=#7Распространение представительской продукции Debian/a/li
   lia href=#8Отчёт об участии Debian в qGoogle Code-in/q 
 2010-2011/a/li
   lia href=#9Новые интервью в подкасте qThis week in 
 Debian/q/a/li

  lia href=#9Новые интервью в подкасте qЭта неделя в Debian/q/a/li
или
  lia href=#9Новые интервью в подкасте qDebian на этой 
неделе/q/a/li

   lia href=#10... и многое другое/a./li
 /ul
 
 
 a name=1/a
 h2Состоялся релиз Debian 6.0 qSqueeze/q/h2
h2Вышел Debian 6.0 qSqueeze/q/h2

 
 p
 Спустя почти два года после выхода Debian 5.0 qLenny/q, a
 href=$(HOME)/News/2011/20110205a6-го февраля 2011 года
 состоялся выпуск Debian 6.0 qSqueeze/q/a.
вышел (релиз?) Debian 6.0 qSqueeze/q/a.

 На ряду с прочими улучшениями, Debian теперь поставляется
 с полностью свободным Linux ядром, что было a
 href=http://www.fsf.org/news/debian-squeeze-makes-key-progress-toward-being-a-fully-free-distribution;\
 с восторгом воспринято Free Software Foundation (FSF)/a.
Наряду с прочими улучшениями, Debian теперь поставляется
с совершенно свободным ядром Linux, что было a
href=http://www.fsf.org/news/debian-squeeze-makes-key-progress-toward-being-a-fully-free-distribution;\
встречено с одобрением организацией Free Software Foundation (FSF)/a.

Вариант:
одобрено организацией Free Software Foundation (FSF)/a.

 /p
 
 p
 Adam D. Barratt, менеджер команды, отвечающей за выпуски (Release Team), уже 
 собщил, что a 
Adam D. Barratt, менеджер команды, отвечающей за выпуски (Release Team), уже 
сообщил, что a 

 href=http://lists.debian.org/1296956851.16209.5044.ca...@hathi.jungle.funky-badger.org;\
 первый промежуточный релиз запланирован на следующий 

Re: [RFR2] wml://News/weekly/2011/03/index.wml

2011-02-28 Пенетрантность Alexander Reshetov
On Tue, Mar 01, 2011 at 12:24:55AM +0300, Vladimir Zhbanov wrote:
 On Mon, Feb 28, 2011 at 02:17:07PM +0200, Alexander Reshetov wrote:
lia href=#5Отчёт от лидера проекта Debian/a/li
   lia href=#5Отчёт лидера проекта Debian/a/li
 или (почему отчёт?)
   lia href=#5Информация от лидера проекта Debian/a/li

В оригинале -- bits. Не знал что лучше подойдёт чем отчёт.
Но ваш вариант мне определённо нравится :)

lia href=#9Новые интервью в подкасте qThis week in 
  Debian/q/a/li
 
   lia href=#9Новые интервью в подкасте qЭта неделя в 
 Debian/q/a/li
 или
   lia href=#9Новые интервью в подкасте qDebian на этой 
 неделе/q/a/li

Не переводил так как хотелось оставить оригинальное название, т.к. подкаст на 
английском
и все уже привыкли к оригинальному названию.
Может тогда так:
lia href=#9Новые интервью в подкасте qЭта неделя в Debian/q (qThis 
week in Debian/q)/a/li
 
  Спустя почти два года после выхода Debian 5.0 qLenny/q, a
  href=$(HOME)/News/2011/20110205a6-го февраля 2011 года
  состоялся выпуск Debian 6.0 qSqueeze/q/a.
 вышел (релиз?) Debian 6.0 qSqueeze/q/a.

Да, обычно has been released = вышел.

  На ряду с прочими улучшениями, Debian теперь поставляется
  с полностью свободным Linux ядром, что было a
  href=http://www.fsf.org/news/debian-squeeze-makes-key-progress-toward-being-a-fully-free-distribution;\
  с восторгом воспринято Free Software Foundation (FSF)/a.

 Наряду с прочими улучшениями, Debian теперь поставляется
 с совершенно свободным ядром Linux, что было a
 href=http://www.fsf.org/news/debian-squeeze-makes-key-progress-toward-being-a-fully-free-distribution;\
 встречено с одобрением организацией Free Software Foundation (FSF)/a.
 
 Вариант:
 одобрено организацией Free Software Foundation (FSF)/a.

Первый вариант лучше. Только может местами слегка поменять:
что было с одобрением встречено организацией Free Software Foundation (FSF)

  p
  a href=$(HOME)/News/2011/20110205bНовое оформление сайтов Debian/a
  уже представлено на некоторых страницах проекта.
  Gerfried Fuchs опубликовал a
  href=http://lists.debian.org/20110202134918.ga3...@anguilla.debian.or.at;\
  отчёт о последней встрече команды, занимающейся разработкой web-сайта 
  Debian (WWW Sprint)/a, где её участники
 отчёт о последней встрече команды, занимающейся разработкой веб-сайта Debian 
 (WWW Sprint)/a, где её участники
 
  работали над созданием этого дизайна, исправляли ошибки,
  отправленные на псевдо-пакет codewww.debian.org/code, а также обсудили 
  другие вопросы,
 подготавливали такой дизайн, исправляли и сортировали ошибки,
 относящиеся к псевдо-пакету codewww.debian.org/code, и обсуждали
 другие вопросы,

подготавливали этот дизайн

 Также Stefano дал интервью для подкаста a
 
  href=http://www.linuxoutlaws.com/podcast/191;Linux Outlaws
  Podcast/a.

По аналогии с TWID можно сделать:
для подкаста qLinux вне закона/q (qLinux Outlaws Podcast/q)
Если это вообще правильный перевод слова outlaws в данном контексте.

  pRichard Darst написал в блоге a
  href=http://www.debian-administration.org/users/rkd/weblog/16;\
  qDebian Administration/q/a о различных каналах
  связи для организации DebConf. DebConf это группа, которая
  организует ежегодную конференцию Debian. Он отметил различные
 связи для организации DebConf. DebConf -- это группа, организующая
 ежегодные Debian-конференции. Он отметил различные

Тут всё же конференцию Debian. Можно в скобках оригинал добавить.
Т.е. конференция всегда одна и та же, проводимая раз в год.

liМодифицированный список несоответствий/li
   liСписок несоответствий переопределений/li
 или может просто (?)
   liСписок несоответствий override/li

liСписок несоответствий/li
так вы имеете в виду?

  Cyril Brulebois опубликовал a 
  href=http://blog.ikibiki.org/2011/02/01/DXN-3/;третий/a,
  a href=http://blog.ikibiki.org/2011/02/08/DXN-4/;четвёртый/a,
  a href=http://blog.ikibiki.org/2011/02/17/DXN-5/;пятый/a, и
  a href=http://blog.ikibiki.org/2011/02/21/DXN-6/;шестой/a выпуски 
  qDebian XSF News/q,
  в которых подвёл итоги многих недавних событий, происходящих вокруг X.org в 
  Debian mdash;
 происходивших или произошедших

происходивших

  p
  David Paleino сообщил, что после почти шести
  лет с момента запроса пакета, a
 David Paleino сообщил, что почти через шесть
 лет с первоначального сообщения об ошибке в ITP, a

не в ITP
ITP (Intent To Package) это тип запроса в Debian BTS.
Ну и у меня суть не та :) Можно так:

David Paleino сообщил, что почти через шесть
лет с момента оригинального сообщения о намерении создать пакет, a
href=http://www.hanskalabs.net/posts/codeblocks-in-debian/;Code::Blocks 
теперь Debian/a

Суть в том, что кто-то давно, шесть лет назад, собирался сделать пакет этой 
программы,
но по каким-то причинам у него не получалось это сделать. И вот недавно этот 
пакет
таки собрали :)



Перевёл оставшиесф два описания:
 clasp mdash; conflict-driven nogood learning answer set solver

clasp mdash; программа для создания устойчивых моделей, анализирующая конфликты