Re: gdebi не понимает ответ y н а вопрос Вы хотите установить э тот пакет? [y/N]
Жуткая оптимизация это в каком дистрибе такое? LLC Master-Byte Munko O. Bazarzhapov JabberID: v...@aginskoe.ru ICQ:169245258 mail: vec...@gmail.com 27 ноября 2010 г. 15:05 пользователь Yuri Kozlov yu...@komyakino.ru написал: В Fri, 26 Nov 2010 22:49:49 +0300 Źmicier 321...@gmail.com пишет: Debian Squeeze; gdebi 0.6.4. $ sudo gdebi package.deb описание пакета Вы хотите установить этот пакет? [y/N]y $ Ответ «y» здесь воспринимается как и любой некорректный ввод, т.е. как «нет». «Y» — точно так же. В неинтерактивном режиме (gdebi -n package.deb) все прекрасно работает. Где тут какая собака порылась? В программе оптимизация. msg = _(Do you want to install the software package? [y/N]:) print msg, sys.stdout.flush() res = sys.stdin.readline() if res.lower().startswith(msg[-5]): debi.install() Чтобы поставить пакет вводите [ :) И хорошо бы оформить сообщение об ошибке. -- Best Regards, Yuri Kozlov -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20101127090552.100bf...@keeper.home.local
Re: gdebi не понима ет ответ y на вопрос Вы хотите устан овить этот пакет? [y/N]
On Sat, Nov 27, 2010 at 08:32:35PM +0900, Munko O. Bazarzhapov wrote: Жуткая оптимизация это в каком дистрибе такое? Как хорошо уметь читать. -- WBR, wRAR Powered by the ALT Linux fortune(6): [...] использовать в пакетах /etc/ld.so.conf.d/ ВМЕСТО традиционных записей в /etc/ld.so.conf пока рано. Ok. Некоторые из нас уже успели заиспользовать ВМЕСТО эту функциональность. В связи с этим ждите новую сборку XFree86. -- rider in devel@ signature.asc Description: Digital signature
Re: gdebi не поним ает ответ «y» на вопрос « Вы хотите установить это т пакет? [y/N]»
On Sat, Nov 27, 2010 at 09:05:52AM +0300, Yuri Kozlov wrote: В программе оптимизация. msg = _(Do you want to install the software package? [y/N]:) print msg, sys.stdout.flush() res = sys.stdin.readline() if res.lower().startswith(msg[-5]): Автор, видимо, полагал, что он так избавится от лишней переводимой строки... ЗЫ: Тут в d-d-announce пролетало сообщение о том, что Debian собирается участвовать в Google Code-in для подростков от 13 до 18. Хорошо, если менторы глазастые попадутся, а то ведь наплодят такой оптимизации повсюду... -- Stanislav -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20101127130220.ga9...@kaiba.homelan
Re: gdebi не понимает ответ y н а вопрос Вы хотите установить э тот пакет? [y/N]
Прошу прощения, не правильно вопрос написал: В какой версии debian и каком репозитарии этот пакет находится ?
Re: gdebi не понимает ответ y на вопрос Вы хотите ус тановить этот пакет? [y/N]
В Sun, 28 Nov 2010 01:47:11 +0900 Munko O. Bazarzhapov vec...@gmail.com пишет: Прошу прощения, не правильно вопрос написал: В какой версии debian и каком репозитарии этот пакет находится ? http://packages.debian.org/squeeze/gdebi -- Best Regards, Yuri Kozlov -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20101127203937.5fa02...@keeper.home.local
Re: криптованный бэкап : возможено реализовать простым путём?
On Fri, Nov 26, 2010 at 06:10:37PM +0200, Maxym Kudelya wrote: Есть простые способы сделать инкрементальный бэкап зашифрованным? Сейчас никакого бэкапа вообще нет, раз в неделю вручную делаю копию + WAL-лог базы ведётся dar с ключами -K, -J Если следующим шагом захочется разных клиентов/стораджей, может иметь смысл сразу посмотреть на bacula. -- WBR, Michael Shigorin m...@altlinux.ru -- Linux.Kiev http://www.linux.kiev.ua/ -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20101127175707.ga25...@osdn.org.ua
Re: gdebi не понимает ответ «y» н а вопрос «Вы хотите установить э тот пакет? [y/N]»
И хорошо бы оформить сообщение об ошибке. А о чем писать багрепорт? Ошибки как таковой в этом куске кода ведь нет. Это в русской локализации надо двоеточие в конец строки дописать. Попросить что-ли исключить из строк попадающих под перевод этот [y/N]:? Все-равно их никто не переводит. 27 ноября 2010 г. 9:05 пользователь Yuri Kozlov yu...@komyakino.ru написал: В Fri, 26 Nov 2010 22:49:49 +0300 Źmicier 321...@gmail.com пишет: Debian Squeeze; gdebi 0.6.4. $ sudo gdebi package.deb описание пакета Вы хотите установить этот пакет? [y/N]y $ Ответ «y» здесь воспринимается как и любой некорректный ввод, т.е. как «нет». «Y» — точно так же. В неинтерактивном режиме (gdebi -n package.deb) все прекрасно работает. Где тут какая собака порылась? В программе оптимизация. msg = _(Do you want to install the software package? [y/N]:) print msg, sys.stdout.flush() res = sys.stdin.readline() if res.lower().startswith(msg[-5]): debi.install() Чтобы поставить пакет вводите [ :) И хорошо бы оформить сообщение об ошибке. -- Best Regards, Yuri Kozlov -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20101127090552.100bf...@keeper.home.local
Re: pbuilder(i386) create squeeze amd64: debootstrap failed: mount -t proc proc /proc
В Squeeze i386 пробую создать amd64 окружение. Ругается и не создаёт: W: Failure trying to run: chroot /var/cache/pbuilder/squeeze-amd64-base.cow/. mount -t proc proc /proc E: debootstrap failed Что не так-то? USEPROC=no в /etc/pbuilderrc - никак не влияет. Ядро-то 64-битное? И кстати, с cow, помнится, было дофига проблем. В lenny и раньше, правда, в squeeze не проверял. Первым делом я бы попробовал без него. -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/871v66fupc.wl%...@ran.pp.ru
Re: gdebi не понимает отве т y на вопрос Вы х отите установить этот пакет? [y/N]
Прошу прощения, не правильно вопрос написал: В какой версии debian и каком репозитарии этот пакет находится ? Первой содержательной строкой цитаты в Вашем письме с вопросом было указание дистрибутива и версии пакета. Так что дело не в написании вопросов. Дело в нечитании цитируемых целиком писем. И в цитировании целиком, и в нечитании тоже целиком. В недобрые старые времена хорошим тоном считалось оставлять из цитируемого письма только те фрагменты, на которые отвечаете. Это способствовало тому, что они все-таки бывали прочитаны. -- A: No Q: Should I quote below my answer? -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/87zksuefr8.wl%...@ran.pp.ru
Re: dhcp static
Tim Sattarov пишет: On 18/11/2010 2:23 PM, Tim Sattarov wrote: Привет многомудрый All. Теперь наткнулся на проблему с тем, что скрипты запускаются только после того, как выдается IP. Кто нибудь из присутствующих делал подобное: запуск скрипта _перед_ выдачей IP адреса в dhcp ? man 8 dhclient-script «This script is used by the dhcp client to set each interface's initial configuration prior to requesting an address...» case $reason in MEDIUN ) ... ;; PREINIT ) ... ;; ... esac Это не оно? -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4cf1576e.10...@mail.ru
Re: gdebi не понимает ответ «y» на вопрос «Вы хотите установить этот пакет? [y/ N]»
В Sat, 27 Nov 2010 21:57:51 +0300 Źmicier 321...@gmail.com пишет: И хорошо бы оформить сообщение об ошибке. А о чем писать багрепорт? Ошибки как таковой в этом куске кода ведь нет. Это в русской локализации надо двоеточие в конец строки дописать. Попросить что-ли исключить из строк попадающих под перевод этот [y/N]:? Все-равно их никто не переводит. О том, что в интерактивном режиме при русской локализации (а, возможно и других) не работает 'y'. Как автор решит это исправить -- его дело. -- Best Regards, Yuri Kozlov -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20101127222610.01510...@keeper.home.local
Re: reprepro и пакеты _all.deb
Konstantin Kubatkin пишет: Добрый день Собрал я свой пакет exim4 для i386 и amd64 Добавляю их в локальный репозитарий с помощью reprepro Пакеты для i386 добавились нормально, а вот с amd64 выдало вот такую ошибку: File pool/main/e/exim4/exim4_4.72-1+squeeze1_all.deb is already registered with different checksums! md5 expected: 30ff17e86a3dc2cd32b8dac605018345, got: 4b9119f2f166d50ffce20a9fabea55df sha1 expected: c631a5d56e5d392453081549c64918d67164bd56, got: d360ca9a7088d1adc7a76c5485e0b217718b57d2 sha256 expected: 6c1783f3de39c8839ae3f19754589a3fc87cac378202e9fb8a0ef8c4ea56c324, got: 70d8da8cdea4b5f5b82e7bb375e9a0bb57c8b1276be436e9d9228a0b735d5987 There have been errors! Оно как бы и понятно, файл exim4_4.72-1+squeeze1_all.deb есть как в i386, так и в amd64 Но вот как объяснить reprepro что ругаться на _all файлы не надо? Чтение документации на reprepro просветления не принесло Заранее спасибо Если у Вас пакет с Architecture: all в DEBIAN/control, то он должен попасть и в binary-i386/Packages и в binary-amd64/Packages. У Вас, похоже, именно так, судя по _all в названии пакета. Поэтому не надо его удваивать, надо его загрузить лишь один раз. У меня всё значительно проще. Четыре команды и никаких reprepo Пакеты раскладываются только один раз. Пакет с all у них общий для обеих архитектур, он и копируется только один раз. Затем. dpkg-scanpackages --arch i386 path-to-debs /dev/null dists/unstable/main/binary-i386/Packages dpkg-scanpackages --arch amd64 path-to-debs /dev/null dists/unstable/main/binary-amd64/Packages Обе команды отправляют в Pakages и все пакеты с all. По идее, reprepo должен делать тоже самое. Просто он оптимизирует этот процесс не пересканируя всё дерево каждый раз. В итоге ещё apt-ftparchive -c=apt-ftparchive.conf release dists/unstable dists/unstable/Release gpg -sab -u user --yes -odists/unstable/Release.gpg dists/unstable/Release Может поможет. Если у Вас пакет _all общий, то и checksums у него один и тот же, и ошибки не будет никакой. Впрочем, если Вы хотите действительно иметь разные пакеты all для разных архитектур, то и версии у них должны быть разные, следовательно и имена файлов будут разные. В reprepo за это отвечает команда (как я в мане подглядел) --architecture arch includedeb codename .deb-filename или --architecture arch include codename .changes-filename Типа: --architecture i386 includedeb squeeze .exim4_4.72-1+squeeze1_all.deb --architecture amd64 includedeb squeeze .exim4_4.72-1+squeeze2_all.deb -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4cf1663b.3030...@mail.ru
Re: gdebi не понимает ответ y н а вопрос Вы хотите установить э тот пакет? [y/N]
Отклонюсь, у меня первое письмо было в отдельной ветке которая пролетела мимо глаз это пошло уже со второй, отсюда и возник вопрос p.s. все то не пойму почему ветки разбиваются (особо не вникал) LLC Master-Byte Munko O. Bazarzhapov JabberID: v...@aginskoe.ru ICQ:169245258 mail: vec...@gmail.com 28 ноября 2010 г. 4:19 пользователь Artem Chuprina r...@ran.pp.ru написал: Прошу прощения, не правильно вопрос написал: В какой версии debian и каком репозитарии этот пакет находится ? Первой содержательной строкой цитаты в Вашем письме с вопросом было указание дистрибутива и версии пакета. Так что дело не в написании вопросов. Дело в нечитании цитируемых целиком писем. И в цитировании целиком, и в нечитании тоже целиком. В недобрые старые времена хорошим тоном считалось оставлять из цитируемого письма только те фрагменты, на которые отвечаете. Это способствовало тому, что они все-таки бывали прочитаны. -- A: No Q: Should I quote below my answer? -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/87zksuefr8.wl%...@ran.pp.ru
Re: gdebi не понимает ответ «y» н а вопрос «Вы хотите установить э тот пакет? [y/N]»
С моим английским только багрепорты и писать, ага. http://bugs.debian.org/605147 27 ноября 2010 г. 22:26 пользователь Yuri Kozlov yu...@komyakino.ru написал: В Sat, 27 Nov 2010 21:57:51 +0300 Źmicier 321...@gmail.com пишет: И хорошо бы оформить сообщение об ошибке. А о чем писать багрепорт? Ошибки как таковой в этом куске кода ведь нет. Это в русской локализации надо двоеточие в конец строки дописать. Попросить что-ли исключить из строк попадающих под перевод этот [y/N]:? Все-равно их никто не переводит. О том, что в интерактивном режиме при русской локализации (а, возможно и других) не работает 'y'. Как автор решит это исправить -- его дело. -- Best Regards, Yuri Kozlov -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20101127222610.01510...@keeper.home.local
Re: gdebi не понимает ответ y н а вопрос Вы хотите установить э тот пакет? [y/N]
Все-таки продублирую в рассылку. -- Пересланное сообщение -- От кого: Źmicier 321...@gmail.com Дата: 28 ноября 2010 г. 1:09 Тема: Re: gdebi не понимает ответ y на вопрос Вы хотите установить этот пакет? [y/N] Кому: Munko O. Bazarzhapov vec...@gmail.com Ветка _у вас_ разбилась поскольку: 1. Ваша почтовая программа принципиально не желает ничего отправлять в UTF-8, и преобразует тему письма в KOI8-R, которая в свою очередь не содержит кавычек-елочек. 2. Ваша почтовая программа объединяет письма в цепочки, ориентируясь исключительно на тему писем. Иначе говоря, она не допускает смену темы обсуждения. Финальные письма ветки, нередко имеющие тему [SOLVED] вопрос, у вас также отображаются отдельно, полагаю. Могу только предложить поменять почтовую программу. 28 ноября 2010 г. 0:35 пользователь Munko O. Bazarzhapov vec...@gmail.com написал: Отклонюсь, у меня первое письмо было в отдельной ветке которая пролетела мимо глаз это пошло уже со второй, отсюда и возник вопрос p.s. все то не пойму почему ветки разбиваются (особо не вникал) LLC Master-Byte Munko O. Bazarzhapov JabberID: v...@aginskoe.ru ICQ:169245258 mail: vec...@gmail.com 28 ноября 2010 г. 4:19 пользователь Artem Chuprina r...@ran.pp.ru написал: Прошу прощения, не правильно вопрос написал: В какой версии debian и каком репозитарии этот пакет находится ? Первой содержательной строкой цитаты в Вашем письме с вопросом было указание дистрибутива и версии пакета. Так что дело не в написании вопросов. Дело в нечитании цитируемых целиком писем. И в цитировании целиком, и в нечитании тоже целиком. В недобрые старые времена хорошим тоном считалось оставлять из цитируемого письма только те фрагменты, на которые отвечаете. Это способствовало тому, что они все-таки бывали прочитаны. -- A: No Q: Should I quote below my answer? -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/87zksuefr8.wl%...@ran.pp.ru
Re: dhcp static
On 27.11.2010 14:09, Alexandr Sagadeev wrote: man 8 dhclient-script «This script is used by the dhcp client to set each interface's initial configuration prior to requesting an address...» case $reason in MEDIUN ) ... ;; PREINIT ) ... ;; ... esac Это не оно? Нет, не оно. На клиенте может и не стоять dhclient или вообще какого либо контроллируемого софта. Задачу решили с помощью разделения узлов по отдельным VLANам и нарезкой сети на /30. На мой взгляд криво, но железобетонно. главное, что реализована привязка устройство - порт на свитче . -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4cf1e469.1010...@gmail.com