Re: no me cargan los modulos
On Mon Oct 28, 2002 at 09:08:52PM -0300, gustavo v wrote: hola lista, la verdad ya estoy un poco avergonzado de tanto escribirles, he tratado de averiguar antes de hacerlo, pero para mis ultimos mail realmente no he encontrado respuesta. bueno tengo un problemilla, resulta que estab intentando instalar los driver nvidia (por ahi andan unos correos problemas al compilar el kernel-nvidia), resulta que el ultimo error que me tiro fue depmod: *** Unresolved symbols in /lib/modules/2.4.18-bf2.4/kernel/drivers/video/NVdriver (luego de un make install) el problema es que ahora cuando prendo el pc, no me carga los modulos del kernel (o algunos,...aun tengo modo grafico), por ejemplo estoy sin sonido y sin usb (sin internet), cuando hago un depmod tira errores como el de arriba para el modulo. cuando hago por ejemplo un insmod modulo tambien me tira errores.. en fin el error recurrente es depmod***Unresolved symbols... antes de empezar a compilar el nuevo kernel, renombra el directorio con los modulos actuales, por ejemplo: # mv /lib/modules/2.4.x /lib/modules/2.4.x-old saludos --m -- Miquel Vidal :: Using Debian GNU/Linux BarraPunto SysAdmin :: [EMAIL PROTECTED] http://barrapunto.com:: http://mi.barrapunto.com/yonderboy Key fingerprint = 9816 F967 FD3C A4AA DD67 0DF7 8CD0 6F1A F724 244F pgpKumX7v84KY.pgp Description: PGP signature
Re: imprimir con mutt
On Mon Oct 28, 2002 at 04:58:04PM -0500, David Rios R. wrote: Fui a la pagina de muttprint y me parecio excelente; le di apt-get install muttprint y me instalo perfectamente; cambie la linea print_command en el .muttrc pero al momento de imprimir me sale el siguiente mensaje: It seems that you don't have installed the module Date::Parse on your system. Please install it or use the setting DATE=original in your ~/.muttprintrc. Alguno sabe que puedo hacer? una subrutina de muttprint requiere ese modulo (Parse.pm) Instala el modulo: # apt-get install libtimedate-perl BTW, esa dependencia deberia estar en el paquete muttprint, dado que una funcion de dicho script la requiere (convert_date()): [EMAIL PROTECTED]:~$ egrep 'Date::Parse' /usr/bin/muttprint eval use Date::Parse; the module \Date::Parse\ on your system. Please install it or . en cambio, en el paquete deb no figura como dependencia, supongo que porque puede usarse DATE=original en el .muttprintrc: [EMAIL PROTECTED]:~$ apt-cache show muttprint | grep Depends Depends: perl, tetex-extra, psutils saludos --m lun, 28 de oct de 2002, 10:50:37 +0100. Debian User wrote: Gracias Miquel. Estoy emocionado con muttprint; hasta me sale el pinguino!!! On Mon, Oct 28, 2002 at 04:16:57AM +0100, Miquel Vidal wrote: On Sun Oct 27, 2002 at 10:45:12PM +0100, Debian User wrote: Sabe alguien como tengo que configurar mutt para que me imprima?. En .muttrc tengo lo siguiente: set print_command=/bin/false. Gracias set print=yes (o si prefieres que te pregunte antes: set print=ask-yes) elimina esa linea que tienes a /bin/false. Por defecto set print_command está configurado para enviar a lpr. además, con print_command puedes configurar el comando de impresion de tu eleccion. Por ejemplo, si quieres usar muttprint (muy recomendable): set print_commmand=muttprint y recuerda que F1 es tu amigo en Mutt, y ahí tienes descritos todos los comandos y parametros de configuracion, incluidos los citados. saludos, --m -- Miquel Vidal :: Using Debian GNU/Linux BarraPunto SysAdmin :: [EMAIL PROTECTED] http://barrapunto.com:: http://mi.barrapunto.com/yonderboy Key fingerprint = 9816 F967 FD3C A4AA DD67 0DF7 8CD0 6F1A F724 244F -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED] -- Miquel Vidal :: Using Debian GNU/Linux BarraPunto SysAdmin :: [EMAIL PROTECTED] http://barrapunto.com:: http://mi.barrapunto.com/yonderboy Key fingerprint = 9816 F967 FD3C A4AA DD67 0DF7 8CD0 6F1A F724 244F pgp9NxrwEk0de.pgp Description: PGP signature
Re: imprimir con mutt
On Sun Oct 27, 2002 at 10:45:12PM +0100, Debian User wrote: Sabe alguien como tengo que configurar mutt para que me imprima?. En .muttrc tengo lo siguiente: set print_command=/bin/false. Gracias set print=yes (o si prefieres que te pregunte antes: set print=ask-yes) elimina esa linea que tienes a /bin/false. Por defecto set print_command está configurado para enviar a lpr. además, con print_command puedes configurar el comando de impresion de tu eleccion. Por ejemplo, si quieres usar muttprint (muy recomendable): set print_commmand=muttprint y recuerda que F1 es tu amigo en Mutt, y ahí tienes descritos todos los comandos y parametros de configuracion, incluidos los citados. saludos, --m -- Miquel Vidal :: Using Debian GNU/Linux BarraPunto SysAdmin :: [EMAIL PROTECTED] http://barrapunto.com:: http://mi.barrapunto.com/yonderboy Key fingerprint = 9816 F967 FD3C A4AA DD67 0DF7 8CD0 6F1A F724 244F pgpDQeL4lkFlY.pgp Description: PGP signature
Re: Como habilito POST en Apache
On mié oct 23, 2002 at 02:56:54 -0500, beto wrote: Tengo montado Apache 1.3.26 pero nada que puedeo habilitar el POST, en la FAQ de Apache explican algo pero no nada que puedo, esto negado. Que tengo que cambiar en httpd.conf para que los puede habilitar. Gracias Para indicarle a apache que un directorio alberga scripts, debes usar la directiva 'ScriptAlias'. Lo más probable es que estés intentando usar un CGI en un directorio distinto al definido por esa directiva, aunque con los pocos datos que das es difícil saberlo. Para ejecutar cgis en directorios diferentes, donde por ejemplo haya documentos html (desaconsejado), debes indicárselo a apache con la directiva 'AddHandler'. saludos, --m -- Miquel Vidal :: Using Debian GNU/Linux BarraPunto SysAdmin :: [EMAIL PROTECTED] http://barrapunto.com:: http://mi.barrapunto.com/yonderboy Key fingerprint = 9816 F967 FD3C A4AA DD67 0DF7 8CD0 6F1A F724 244F pgpEEira8EE93.pgp Description: PGP signature
Re: GPL
On Fri Oct 18, 2002 at 09:46:16PM +0200, [EMAIL PROTECTED] wrote: Muchas gracias por tu respuesta, las cosas empiezan a aclararse un poco pero todavía quedan lagunas. Una muy importante es que en caso de que al final decida registrar un producto, ¿que he de hacer? Y si lo quiero registrar con la licencia GPL, ¿hay pegas en el registro? ¿Y si quiero hacerme una nueva licencia mia? no hay que registrar nada, basta con especificar en la cabecera de cada fichero fuente el copyright (c), año, autor y las condiciones de copia. De hecho es contraproducente registrarlo y bastante inutil, porque hay que pagar y habria que registrar de nuevo el trabajo modificado. No ganas nada, solo que en caso de litigio teoricamente te seria mas facil demostrar que tu eres el autor: pero el mejor modo de asegurarte de esto es precisamente publicando el codigo, mucha gente sabrá de ese modo que es tu codigo, y será mas dificil que nadie se lo atribuya posteriormente. Como te han dicho, leete por favor la GPL, es autoexplicativa. Basta con que incluyas un pequeño texto (con el año y el autor), que viene especificado en la propia GPL, al final de la misma. http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html Lo que hacen algunas personas es ceder todos sus derechos de copia (copyright) a la FSF (salvo la autoría, que es inalienable), con lo cual se aseguran que, en caso de litigio, tu software seria defendido por el equipo legal de la FSF (cosa que no pueden hacer si no tienen la titularidad del copyright). HTH saludos, --m -- Miquel Vidal :: Using Debian GNU/Linux BarraPunto SysAdmin :: [EMAIL PROTECTED] http://barrapunto.com:: http://mi.barrapunto.com/yonderboy Key fingerprint = 9816 F967 FD3C A4AA DD67 0DF7 8CD0 6F1A F724 244F pgpZcAIzUJTxx.pgp Description: PGP signature
Re: [OT] mutt
On Mon Oct 14, 2002 at 08:20:07PM +0200, Paco wrote: El Wed, Oct 16, 2002 at 02:21:46PM +0200, Eduardo Marroquin - atilaX dijo: Essos!!! Un par de dudillas sobre mutt. Resulta que estoy probando mutt para leer el correo del curre por imap. A través de fetchmail lo bajo bien. Pero tengo problemas al enviar y leer. El 99% de los correos los recibo en html y no me deja leerlos, y cuando envio no llega porque envia con la direccion [EMAIL PROTECTED] en vez de [EMAIL PROTECTED] . Que yo sepa, mutt no puede leer correos en html, te traduce bastantes a modo texto, pero hay algunos que no consigue traducirlos. El problema recide en que es un lector de correo en modo texto. Para modo grafico deberas probar con otros. ein? mutt lee html perfectamente, imagenes y lo que tu quieras: basta con que añadas la entrada en tu mailcap con el manejador correspondiente. No hay _nada_ que quieras hacer con mutt que no puedas ;-) (yo al menos no echo nada de menos de los clientes graficos) saludos --m -- Miquel Vidal :: Using Debian GNU/Linux BarraPunto SysAdmin :: [EMAIL PROTECTED] http://barrapunto.com:: http://mi.barrapunto.com/yonderboy Key fingerprint = 9816 F967 FD3C A4AA DD67 0DF7 8CD0 6F1A F724 244F pgpLpVIlp82tZ.pgp Description: PGP signature
Re: contra el spam, que hay
On Fri Sep 27, 2002 at 11:15:02AM -0300, Luis Diaz wrote: Hola gente, tengo qmail instalado y quiero algun buen programa para el spam, que recomiendan los expertos? amavis + spamassassin + razor saludos --m -- Miquel Vidal :: Using Debian GNU/Linux BarraPunto SysAdmin :: [EMAIL PROTECTED] http://barrapunto.com:: http://mi.barrapunto.com/yonderboy Key fingerprint = 9816 F967 FD3C A4AA DD67 0DF7 8CD0 6F1A F724 244F pgprNDTiyiadc.pgp Description: PGP signature
Respuesta de CEINTEC (era Re: Debian, marca registrada)
[perdonad el crosslist, pero es que no tengo muy claro dónde debemos tratar este tema] hola javier son muy interesantes y aclaradores los comentarios que has hecho sobre lo poco relevante a efectos prácticos de la acción de CEINTEC. On Tue Sep 03, 2002 at 10:33:45PM +0200 Javier de la Cueva wrote: [...] Saludos a todos, calmaos y si se pone el tema duro, podeis contar conmigo como profesional bona fidae en favor de la comunidad Debian. Es posible que nos haga falta :-/ esta es la respuesta que ha dado la academia CEINTEC, que confirma que en efecto alguien de esa academia hizo el registro. La carta se ha publicado en barrapunto, lo ha hecho un editor directamente (rvr), de modo que es fiable: http://barrapunto.com/article.pl?sid=02/09/04/1925233mode=threadthreshold=-1 --- «Respecto al comentario publicado en barrapunto.com el 3/9/02 CEINTEC quiere realizar las siguientes puntualizaciones: Que Ceintec ha defendido y apostado por Linux y el software libre desde 1995. Como se puede comprobar en su Web http://www.ceintec.com Que ha implementado Linux en sus programas de formación cuando nadie hablaba de Linux y muy pocos lo defendían. Que Ceintec no registró la marca Debian. Que la distribución que imparte es RED HAT (no Debian) por lo que no se le puede acusar de vender cursos de Debian. Que Ceintec, siempre que puede, hace publicidad gratuita de las distribuciones no comerciales de Linux (como Debian). Debian fue registrada por una persona relacionada con la empresa a titulo particular y lo hizo en septiembre del 2000, cuando comprobó que otros nombres relacionados con el soft libre habían sido registrados en España por otras empresas. Nos consta que la intención de esa persona fue proteger la marca Debian precisamente para evitar que otros la registraran e impidieran a los demás (incluido Ceintec) utilizarla. Sabemos que en todo este tiempo no se ha opuesto al uso de Debian y que por supuesto esa persona garantiza que tampoco lo hará en el futuro (siempre que se respete la filosofía GNU). Así mismo nos consta su disposición a traspasarla (ahora y antes) a cualquier Institución Estatal que garantice que toda la comunidad pueda utilizar libremente la marca Debian y que se comprometa a renovarla y defenderla hasta que la distribución deje de existir. Incluso RED HAT defiende la protección de un nombre con su registro de la marca SW (ver en barrapunto el comentario: RED HAT y las patentes del articulo relacionado: More on patentes, o bien: http://www.redhat.com/legal/patent_policy.html ) y la pone a disposición de la comunidad de software libre. --- como veis, aunque aparenta buena fe, la respuesta es muy insatisfactoria por varias razones. Hay varias cosas muy confusas -excusarse por vender cursos de Debian, cosa que nada impide que hagan, la alusión a que van a proteger la marca hasta que Debian deje de existir (!!) o el que no hayan dicho esta boca es mía durante casi dos años), pero lo más extraño es ese ofrecimiento a traspasarla a una Institucion Estatal. Primero porque eso significa que asumen la propiedad de la marca (a través de un particular), segundo porque es a Debian (por medio de SPI) a quien deberian traspasarla, y de forma inmediata. No me gusta el papel que se arrogan de garantes de la marca Debian ni la comparación que hacen con el papel que ejerce RedHat con las suyas propias. Es como si creyeran que Debian no es de nadie y ellos van protegerla :-/ Soy ignorante en temas legales (y en casi todo) pero mi instinto de perro callejero me dice que deberíamos hacer un seguimiento de este asunto y que, cuanto antes, alguien debería dirigirse oficialmente desde Debian a la academia (o al particular que la ha registrado) para explicarles la existencia de SPI y que es dicha institucion -y no el Estado- a quien legítimamente le corresponde proteger la marca Debian y a quien deben traspasarla. Que se entienda con esto que no estamos defendiendo el rollo del trademark, sino asegurandonos que nadie pueda arrogarse la exclusividad e impedir en un futuro que pudiese usarse la marca Debian libremente. saludos --m -- Miquel Vidal :: Using Debian GNU/Linux BarraPunto SysAdmin :: [EMAIL PROTECTED] http://barrapunto.com:: http://mi.barrapunto.com/yonderboy Key fingerprint = 9816 F967 FD3C A4AA DD67 0DF7 8CD0 6F1A F724 244F pgptqdi7xqfHj.pgp Description: PGP signature
Re: Debian, marca registrada
On Tue Sep 03, 2002 at 09:55:20AM +0200 Juan Cespedes wrote: On Tue, Sep 03, 2002 at 09:40:47AM +0200, Juan Manuel García Molina wrote: He estado leyendo BarraPunto, y viene una noticia interesante sobre una academia de Bilbao que ha patentado la marca Debian. El enlace es el siguiente: http://barrapunto.com/article.pl?sid=02/09/02/1020219mode=nestedthreshold= Antes de nada a mi me gustaría comprobar si de verdad es cierto para ponernos en contacto con la academia. He estado echando un vistazo a sus páginas de web y no veo ninguna referencia a Debian (pero puede habérseme escapado, no tengo mucho tiempo ni muy buena conexión ahora mismo). aqui la tienes: http://www.marcanet.com/Acceso_Gratuito/CPRespMN.ASP?Num=1L1=1N=1C1=42Nmb=debianTp=EsSob=Marca concedida como marca registrada (que no patente, que no tiene nada que ver) el 05/02/2002 en cualquier caso, si convendría pasarse quien pueda por dicha academia, para confirmar que es ceintec quien efectivamente ha registrado la marca. Es cierto que Debian ya es una marca registrada por SPI, aun asi deberiamos asesorarnos. En otros casos parecidos, con otras marcas, ha bastado con que un abogado contactase y comentase la posibilidad de llevarles a juicio para que la retiren, pero eso requiere que previamente nosotros contactemos con algun abogado que nos asesore y se preste a hacer esa gestión. desconozco si Debian dispone de alguna clase de departamento legal (debian-legal?, SPI?) para cuestiones asi, quizá deberiamos comentarlo e informar a quienes estén encargados de estos temas (si es que los hay). saludos, --m -- Miquel Vidal :: Using Debian GNU/Linux BarraPunto SysAdmin :: [EMAIL PROTECTED] http://barrapunto.com:: http://mi.barrapunto.com/yonderboy Key fingerprint = 9816 F967 FD3C A4AA DD67 0DF7 8CD0 6F1A F724 244F pgpJJYpuUfVuD.pgp Description: PGP signature
Re: Restaurar datos de mySQL
On Tue Sep 03, 2002 at 07:22:46AM -0300 Arlequín wrote: Hola, lista! Estoy rescatando un disco y me gustaría saber dónde guarda mysql las bases de datos. Quiero copiarlas en modod crudo, desde un disco a otro. en /var/lib/mysql el mejor modo para las copias de seguridad o para mover BDs es usar mysqldump. --m -- Miquel Vidal :: Using Debian GNU/Linux BarraPunto SysAdmin :: [EMAIL PROTECTED] http://barrapunto.com:: http://mi.barrapunto.com/yonderboy Key fingerprint = 9816 F967 FD3C A4AA DD67 0DF7 8CD0 6F1A F724 244F pgp3O7VUNs1Bo.pgp Description: PGP signature
Re: OT: Como denunciar el spam
On Tue Sep 03, 2002 at 04:34:08PM -0300 [EMAIL PROTECTED] wrote: ¿Alguien puede explicar exáctamente como se hace para denunciar el spam? supuestamente se denuncia en http://www.mail-abuse.net pero entre a esa dirección y la explicación aparte de estar en ingles es bastante larga, si alguien puede contarme más o menos como se hace se lo agradezco. Saludos. yo lo notifico a razor (razor es un sistema distribuido para detectar spam). http://razor.sourceforge.net/ integrando spamassassin en tu MUA, con la opcion -r puedes reportar comodamente un determinado mensaje a la BD de razor. otra opcion es usar la legislacion ordinaria, se supone que ahora el correo no solicitado es ilegal, pero esta via desconozco totalmente cómo va ni si es eficaz. HTH --m -- Miquel Vidal :: Using Debian GNU/Linux BarraPunto SysAdmin :: [EMAIL PROTECTED] http://barrapunto.com:: http://mi.barrapunto.com/yonderboy Key fingerprint = 9816 F967 FD3C A4AA DD67 0DF7 8CD0 6F1A F724 244F pgpLgg2NmkO3m.pgp Description: PGP signature
Re: Woody y Mysql
On Mon Aug 12, 2002 at 06:16:13PM -0600 tpvgnu%tutopia.com wrote: Hola a todos,primero: Tengo un Debian GNU/Linux 3.0 Woody, Gnome 1.4, en un Celeron 333 Mhz, con 128MB de RAM... Nivel de usuario: novato los procedimientos los ejecuto con: entro a las X con usuario normal y luego ejecuto su y pongo la clave de root y al intentar ejecutar en /usr/local/mysql/bin/mysqladmin clave responde: bin/mysqladmin: connect to server at 'local host' failed error: 'Cant't connect to local MySQL server throgh socket '/tmp/mysql.sock1 (111)' Check that mysqld is running and that the socket: '/tmp/mysql.sock' exists! como es natural, si quieres usar el servidor, este tiene que estar previamente escuchando. Lanzalo por ejemplo asi: # /etc/init.d/myslq start saludos --m y al ejecutar el bin/safe_mysqld clave dice: [1] 1098 debian:/usr/local/mysql# chown 'mysql' invalid user Starting mysqld daemon with databases from /usr/local/mysql/data 020812 18:12:03 mysqld ended Alguienpodría decirme que estoy haciendo mal. De antemano gracias a todos... tpvgnu -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED] -- Miquel Vidal :: Using Debian GNU/Linux BarraPunto SysAdmin :: [EMAIL PROTECTED] http://barrapunto.com:: http://mi.barrapunto.com/yonderboy Key fingerprint = 9816 F967 FD3C A4AA DD67 0DF7 8CD0 6F1A F724 244F pgpjCcK3fzkRx.pgp Description: PGP signature
Re: Tunning y medidas de optimizacin Debian [OT]
On lun jul 15, 2002 at 12:13:23 -0300 Matias wrote: Hola: Puede ser que más de uno coincida con migo, y que otros mucho no. Yo no hice ningún curso de administración, y se que me falta mucho por aprender, pero lo que te recomiendo es que te pongas un servidor y a practicar, y así tendrás toda la optimización que necesites. Y te darás cuenta de que muchos cursos son para gente que quiere aparentar que sabe algo, y que en la realidad no pueden hacer que dos pc con el mismo SO se vean y compartan algún que otro recurso. quizá los cursos de certificacion no sirvan de mucho (no he hecho ninguno), pero me temo que aprender a ajustar el rendimiento y a optimizar un servidor no lo consigues tampoco con una maquina en tu casa a la que te conectas tu y un amiguete. Eso sirve quizá para aprender a instalar y configurar servicios, y conocer los comandos de unix, pero hay problemas que solo los vas a detectar en condiciones reales de uso, con decenas (o centenares) de usuarios accediendo simultáneamente, a varios servicios y poniendo al límite tus recursos... Hay quien cree que sabe administrar un servidor porque sabe instalar con apt el apache por defecto, hasta que se encuentra con un servidor web real con un cuello de botella y tiene que tunarlo, y empieza a sudar tinta cuando ve subir la carga media y no sabe qué hacer ni donde tocar... Afinar -hacer tunning- en esas condiciones no dependen de tocar un parametrillo, ni de tu intuicion linuxera para hacer prueba-error, sino de dominar un monton de conceptos de administración de sistemas y de redes y conocer diversos mecanismos y técnicas de control de rendimiento y ajuste, que van desde el kernel, carga de programas, administración de threads, pasando por la planificacion de la CPU, memoria, disco, administracion del rendimiento de la E/S, ajuste de los cuellos de botella y muchas mas cosas que te aseguro que no aprendes por intuición sino a base de estudiar y leer. Todo cosas que rara vez te hará falta conocer para administrar un servidor casero porque ni siquiera tendrás ocasion de ver lo que significa quedarte sin recursos. en cuanto a la pregunta concreta que hace Angel, yo no conozco nada especifico en Debian para hacer tunning (¿lo hay?), pero te valdrán los conceptos que hayas aprendido para los unices, completandolo con los numerosos y valiosos documentos que suele haber para cada servicio en concreto. Por ejemplo, para hacer tunning en apache: http://httpd.apache.org/docs/misc/perf-tuning.html o especificamente con mod_perl de Apache -fundamental conocerlo en servidores web con carga alta que usen perl en sus scripts- tienes: http://perl.apache.org/docs/1.0/guide//performance.html Luego hay libros especificos sobre el tema del ajuste de rendimiento, incluso en castellano hay uno de Prentice Hall que no está nada mal como introducción. espero que sirva saludetes, --m El Sun, 14 Jul 2002 23:51:37 +0200 Ángel Carrasco [EMAIL PROTECTED] escribió: Hola: Esta pregunta viene de los Unix comerciales. Siemre te enseñaban varios cursos de administración y luego uno de tunning o de optimización. ¿Existe algo así en Debian? Muchas gracias Ángel -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED] -- Miquel Vidal :: Using Debian GNU/Linux BarraPunto SysAdmin :: [EMAIL PROTECTED] http://barrapunto.com:: http://mi.barrapunto.com/yonderboy Key fingerprint = 9816 F967 FD3C A4AA DD67 0DF7 8CD0 6F1A F724 244F pgpzdDjPhUET5.pgp Description: PGP signature
Re: Personalizar el mensaje de error de apache
On Mon Jul 15, 2002 at 09:28:52PM + Ariel M. Jolodovsky wrote: Hola a todos! Me instale apache 1.3.26 (gracias DARIO!) y me gustaria saber como puedo personalizar el mensaje de error cuando no encuentra una pagina que en vez de: Not Found The requested URL /jolo.html was not found on this server. Apache/1.3.26 Server at 127.0.0.1 Port 80 Me aparezca una pagina determinada. Alguna idea??? ¿que tal un vistazo a la estupenda documentacion de apache? ;-) http://httpd.apache.org/docs/mod/core.html#errordocument http://httpd.apache.org/docs/custom-error.html HTH saludetes, --m -- Miquel Vidal :: Using Debian GNU/Linux BarraPunto SysAdmin :: [EMAIL PROTECTED] http://barrapunto.com:: http://mi.barrapunto.com/yonderboy Key fingerprint = 9816 F967 FD3C A4AA DD67 0DF7 8CD0 6F1A F724 244F pgpwG2lrvgyEK.pgp Description: PGP signature
Re: Errores con dselect.
On Fri Jul 12, 2002 at 05:31:03PM -0300 eldebianita wrote: Saludos Debianitas! Me esta pasando un error que nunca habia tenido antes,la cuestion es que cada vez que voy a usar dselect no puedo pues manda este error: dselect: no se puede acceder al script del metodo /usr/lib/dpkg/methods/disk/setup hasta ahora lo unico que hice fue agregar al sources.list unas lineas del openoffice,nada mas: deb ftp://ftp.de.debian.org/debian unstable main contrib non-free deb ftp://ftp.de.debian.org/debian-non-US unstable/non-US main contrib non-free deb ftp://ftp.openoffice.tuxfamily.org/openoffice unstable main contrib Tampoco anduve por esos directorios asi que ando desorientado :-( borra los metodos basados en disco (disk, harddisk, cdrom, nfs), estan obsoletos. Al eliminarlos, dselect te volverá a funcionar. saludetes --m -- Miquel Vidal :: Using Debian GNU/Linux BarraPunto SysAdmin :: [EMAIL PROTECTED] http://barrapunto.com:: http://mi.barrapunto.com/yonderboy Key fingerprint = 9816 F967 FD3C A4AA DD67 0DF7 8CD0 6F1A F724 244F pgp78S0XHRXcl.pgp Description: PGP signature
Re: Sistema de ficheros
On Wed Jul 10, 2002 at 12:52:28AM +0100 Miguel Ángel Vilela wrote: Hola, tengo una máquina que precisa de una partición compartida entre Linux y ruin2 de forma que desde ambas plataformas se pueda leer _y_escribir_ (sin peligro, porsu) sin necesidad de ser root. Si lo pongo con ext2 el Explore2fs lo primero que dice es que ni se me ocurra usarla para escribir. Si la pongo con FAT tengo el problema de que no soporta permisos ni propietarios. La máquina debe ser autónoma en cuanto a no necesitar red para usar esa partición. ¿Hay alguna solución al problema? se me ocurre que pruebes el soporte del kernel para UMSDOS, que permite usar permisos al estilo unix sobre particiones msdos, aunque yo no lo he usado nunca: CONFIG_UMSDOS_FS: Another use of UMSDOS is to write files with long unix filenames to MSDOS floppies; it also allows Unix-style soft-links and owner/permissions of files on MSDOS floppies. You will need a program called umssync in order to make use of UMSDOS; read Documentation/filesystems/umsdos.txt. saludetes --m -- Miquel Vidal :: Using Debian GNU/Linux BarraPunto SysAdmin :: [EMAIL PROTECTED] http://barrapunto.com:: http://mi.barrapunto.com/yonderboy Key fingerprint = 9816 F967 FD3C A4AA DD67 0DF7 8CD0 6F1A F724 244F pgphHKxZgHeH4.pgp Description: PGP signature
Noticies Setmanals de Debian DWN #17
Aqui teniu el numero 17 de les DWN, corresponent a la setmana del 24 d'abril. salutacions -- Miquel Vidal | Using Debian GNU/Linux BarraPunto SysAdmin | [EMAIL PROTECTED] http://barrapunto.com| http://mi.barrapunto.com/yonderboy Key fingerprint = 9816 F967 FD3C A4AA DD67 0DF7 8CD0 6F1A F724 244F Title: Debian Weekly News - 24 de abril de 2002 Tria un servidor a prop teu: AlemanyaAustràliaBrasilBulgàriaDinamarcaEspanyaEstats UnitsFrançaHong KongIndonèsiaItàliaJapóPaïsos BaixosPolòniaRegne UnitRússiaSud-àfricaTurquiaXinaÀustria Debian Weekly News - 24 de abril de 2002 Benvinguts a la dissetena edició d'enguany de les DWN, el butlletí setmanal de notícies per a la comunitat de Debian. Com que el projecte Debian s'ha unit (projecta unir-se) a OASIS (Organització per l'avenç dels estàndards d'informació estructurada), nosaltres n'estarem atents. Una cosa de la qual s'ens va informar la setmana passada fou una reserva de patent que tornava inservible al ebXML (un estàndard obert per a les transaccions electròniques i de col·laboració comercial). Tanmateix, IBM va aclarir després aquesta qüestió. Tarball base de Debian GNU/FreeBSD. Recentment en Nathan Hawkins ha anunciat un nou tarball base per als qui desitgin veure un Debian GNU/FreeBSD viu. Ha calgut modificar un bon grapat de paquets per a aquest propòsit, però el treball sembla que paga la pena. La gent també hauria de comprovar l'estat d'aquest port. Doneu les gràcies. Com a reacció a la més recent discussió, en Sean Perry ens fa notar que hem de donar les gràcies a aquells qui ens fan el dia a dia més fàcil. Ell diu que només enviar un correu que digui "gràcies a vosaltres, faig servir la vostra feina cada dia i em plau", val més que cap altra cosa. Per què no està XFree86 4.2 en Woody. Com a una altra reacció a la més recent discussió sobre l'absència dels paquets de XFree86 4.2, en Branden Robinson envià un article a la llista. Ell explica que ha estat ocupat aconseguint que 4.1.x fos estable, el qual ha de funcionar en no menys d'11 arquitectures. XFree86 no comprova ni prepara els tarballs per a algunes d'aquestes arquitectures. Per tant, Debian ha esdevingut facto en el laboratori de portabilitat per a XFree86 sobre Linux. Hurd detingut? Alguna gent pot haver notat que tots els paquets per a l'arquitectura hurd-i386 han estat recentment eliminats. No us amoïneu pas, perquè ha estat en Jeff Bailey qui així ho ha necessitat, per tal que l'equip del Hurd pugui començar a actualitzar paquets amb la nova ABI (Application Binary Interface), la interfície a traves de la qual un programa aconsegueix l'accés al sistema operatiu i d'altres serveis. Això farà que probablement sigui millor treure el vostre sistema Hurd existent i reinstalar-lo. No s'ha fet cap esforç per fer-ne una transició fàcil. Activant tecles en teclats estesos. Una pregunta plantejada molt sovint pels propietaris d'un portàtil: Com se suposa que s'ha de fer per a fer servir les tecles addicionals? Si el nucli Linux i XFree86 generen codis de tecla per a ells, el hotkeys o el mateix xmodmap podrà ser-vos útil. Si Linux no reconeix les tecles, primer haureu d'apedaçar el nucli. El destí de Potato? Diversos usuaris es pregunten què es farà de Debian 2.2, àlias Potato, quan es faci el llançament de Woody. Els qui tenen màquines lentes o petites que amb prou feines executen la Potato, poden no estar disposats a actualitzar-se a Woody, donat que aquesta necessita més espai i potència que la Potato. Una cosa és certa, quan es faci el llançament de Woody, la Potato serà moguda a l'arxiu on estan desats d'altres antics llançaments com ara buzz, rex, bo, hamm i slink. Segons ens diu en Josip Rodin, l'equip de seguretat donarà suport durant un temps a l'antiga versió, després del llançament de Woody, però fora millor no en dependre. Paquets nous o dignes d'ésser esmentats. S'han afegit darrerament els següents paquets a l'arxiu de Debian o contenen importants actualitzacions. archivemail -- Arxiva i comprimeix el vostre correu antic. asnparser -- Convertidor de ASN.1 a C/C++. bins -- Genera àlbums de fotografies en HTML usant etiquetes XML i EXIF. gpsdrive -- Sistema de navegació del cotxe. iodbc -- Interfície de configuració GTK per al iODBC Driver Manager. kmplot -- Representació de funcions per a KDE. mpb -- MIT Photonic-Bands. odontolinux -- Programari de gestió d'una clínica dental (PHP4 + PostgreSQL). ohphone -- Client H.323 de línia d'ordres amb suport per a X, SVGA i SDL. openam -- Màquina H.323 de resposta. openmcu -- Servidor H.323 de conferències. pygfarm -- Colecció de mòduls addicionals per a Pygopherd. python-dns -- Mòdul client de DNS per a Python. switchconf -- Canvia la configuració de xarxa dels portàtils. sylpheed -- Un client lleuger de correu en GTK+. turba -- Un gestor de contactes basat en la web
Notmcies Setmanals de Debian #15
heus aquí les DWN 15. salutacions -- Miquel Vidal | Using Debian GNU/Linux [EMAIL PROTECTED] | [EMAIL PROTECTED] http://sindominio.net | http://sindominio.net/~miquel/pubkey.txt Key fingerprint = 9816 F967 FD3C A4AA DD67 0DF7 8CD0 6F1A F724 244F Title: Debian Weekly News - 10 de abril de 2002 Tria un servidor a prop teu: AlemanyaAustràliaBrasilBulgàriaDinamarcaEspanyaEstats UnitsFrançaHong KongIndonèsiaItàliaJapóPaïsos BaixosPolòniaRegne UnitRússiaSud-àfricaTurquiaXinaÀustria Debian Weekly News - 10 de abril de 2002 $Id: index.wml,v 1.2 2002/05/05 16:46:08 jordi Exp $ Benvinguts al número quinze de les DWN d'enguany, el butlletí de notícies per a la comunitat de Debian. Ha estat una setmana impressionant, no tant sols per l'agenda preliminar de la Debian Conference d'aquest any i que els desenvolupadors estan fent plans per atendre-la, sinó també perquè l'Anthony Towns ha fet un informe sobre l'estat del llançament de woody força prometedor. L'actual elecció a Líder del Projecte estarà activa fins dimarts proper. Les següents DWN probablement donaran el nom del proper Líder del Projecte. Fitxers init.d locals. En Karsten Self ha proposat que l'ús del sistema local d'scripts init.d sigui afegit en el document de la política de Debian. Aquests scripts són anomenats local-foo, haurien de ser considerats locals i intocables per el sistema, el sufix -foo podria tindre qualsevol valor arbitrari, inclòs el null (per al cas únic d'un script local). La versió curta d'aquesta petició seria que cap paquet de Debian no hauria d'usar l'ID d'un initscript pre-establert com a local. Boot-Floppies 3.0.22 final per a Woody. En David Kimdon anuncia que ha finalitzat el nou boot-floppies i l'actualització per a l'arquitectura i386. Després l'Adam Di Carlo alarmà als portadors per a que es donguin presa o algunes arquitectures haurien de quedar-se amb una versió antiga. A pesar dels errors crítics, aquesta serà la versió dels boot-floppies amb la que es donarà el llançament a Woody. Totes les arquitectures que es llançaràn amb Woody estan finalment sincronitzades amb aquesta versió. Cyrus IMAPd 2.1.3 en unstable. L'Henrique de Moraes Holschuh ens informa a sobre dels nous paquets de Cyrus que han estat actualitzats en la distribució unstable. L'Henrique troba que no són prou madurs per a la següent versió stable de Debian. Pel que, ell està provant de mantindre'ls fora de la istribució testing per a que no entren dins de la següent distribució stable. Els molestos correus de confirmació de recepció del BTS. Recentment en Daniel Jacobowitz s'ha queixat sobre les turmentes de correus de confirmació d'informació rebuda enviats pel sistema de seguiment d'errors (BTS). Per exemple, això podria causar molestes circumstàncies per als usuaris i sistemes de seguiment d'errors de tercers. Això fou indicat pel sistema GNATS del GCC, el qual té dotzenes d'informes generats amb aquestes confirmacions. Els mantenidors del BTS estan actualment treballant en una solució. Problemes amb els ioctls afecten a XFree86. En Jack Howarth ens ha apuntat que la versió actual de XFree86 no es construeix en totes les arquitectures. Aquest és degut a un problema o malentès entre les capçaleres del nucli, les capçaleres de la glibc i el codi font de XFree86, tal i com en Branden Robinson ens explica, no és pas una cosa trivial de solucionar. Agenda per a la Debian Conference 2. En Joe Drew ha realitzat una agenda preliminar per a la pròxima Debian Conference 2, que es farà del 5 al 7 de juliol en la Universitat de York a Toronto, Canadà. Ja s'ha fet una pàgina de registre, irònicament, s'executa sobre un no-lliure Microsoft-IIS/4.0, tal i com ens puntualitza en Joey. El llançament de Woody a primers de maig. L'Anthony Towns està més i més convençut sobre l'enllestiment de Woody i ha fixat el llançament per a aquest 1 de Maig. Encara que, com sempre, aquesta versió estarà llesta quan ho estigui: si ens trobem amb que el programari no està llest per al 30 d'abril, no s'en farà el degut llançament. Junt amb aquest anunci, s'ha esmentat un altre conjunt de 53 paquets, que seran eliminats de la distribució testing a causa d'errades i d'altres qüestions. Notes del llançament per a Woody. Amb el proper llançament de Woody, hi ha la urgent necessitat d'actualitzar les notes del llançament. En Rob Bradford encara ha de localitzar diverses qüestions en vesió l'actual i està cercant el vostre suport. Si us plau, contacteu amb ell en [EMAIL PROTECTED] si de cas podeu ajudar amb les notes del llançament. GNU FDL una llicència no lliure? Diversa gent està discutint si la Llicència de la Documentació Lliure de GNU (GFDL) és una llicència lliure o no. Si veritablement s'arriba a considerar la GFDL com a llicència no lliure, això convertiria gairebé tots el paquets KDE en no lliures donat que fan servir la GNU FDL per a la documentació. A més a més, aquí teniu un antic
Noticies Setmanals de Debian DWN #16
El numero 16 de les DWN, del 17 d'abril. -- Miquel Vidal | Using Debian GNU/Linux [EMAIL PROTECTED] | [EMAIL PROTECTED] http://sindominio.net | http://sindominio.net/~miquel/pubkey.txt Key fingerprint = 9816 F967 FD3C A4AA DD67 0DF7 8CD0 6F1A F724 244F Title: Debian Weekly News - 17 de abril de 2002 Tria un servidor a prop teu: AlemanyaAustràliaBrasilBulgàriaDinamarcaEspanyaEstats UnitsFrançaHong KongIndonèsiaItàliaJapóPaïsos BaixosPolòniaRegne UnitRússiaSud-àfricaTurquiaXinaÀustria Debian Weekly News - 17 de abril de 2002 Benvinguts al número setze d'enguany de les DWN, el butlletí de notícies per a la comunitat de Debian. Encara que no estigui directament relacionat amb Debian, probablement ens afectarà a tots: ZDnet informava fa poc sobre dues de les més grans empreses d'informàtica del món i de que han estat treballant d'amagat durant els últims dos anys en la creació d'un punt de peatge que els permetrà cobrar royalties per la majoria, sinó tot el tràfic de Internet. Imatge CD de Woody. En Raphaël Hertzog demana a la gent que provi una nova característica que es pensa fer entrar en les primeres imatges binaries de CD oficials de Woody. Amb aquesta característica podreu seleccionar un tipus de nucli en temps d'arrencada, en comptes d'haver d'arrencar des d'un CD diferent per a cada tipus. Si us plau, obtingueu la imatge des aquí, cremeu-la en un CD i proveu d'arrencar-ne. Si ho desitgeu també podreu usar-la per a instal·lar Debian. :) Rsync i Debian. En Martin Pool, l'actual mantenidor oficial de rsync, recull preguntes i respostes sobre la integració de rsync en la xarxa de servidors de Debian. Les ha recopilat en un document en espera de que redueixi els fils de discussió semblants en les nostres llistes de correu. És força informal, però segurament serà molt útil. Si us plau, envieu els comentaris a [EMAIL PROTECTED]. Determinant un sistema de fitxers adequat. Recentment, en Michal Frackowiak ha preguntat quin sistema de fitxers seria el més adequat per al seu portàtil. Encara que alguns sistemes de fitxers amb journaling com el Ext3FS, ReiserFS estan suportats pel nucli Linux 2.4, el seu rendiment no sembla estar completament provat. En Mark Janssen ens apunta que el ext3 manté al disc ocupat mentre escriu el fitxer de transaccions, amb la qual cosa l'apagat del disc deixa de funcionar. Instal·lant Debian en un iBook. Ja fa algun temps l'Edd Dumbill va publicar un article en el qual descrivia com es podia instal·lar Debian GNU/Linux en un iBook. Després d'anys de rodar per aquesta terra salvatge dels PC fets a peces, ara volia treballar en un ordinador al qual li pogués sentir l'ànima. En qualsevol cas, la millor font que cobreix la instal·lació de Debian en aquesta màquina és la pàgina Instal·lant Debian 3.0 en un iBook d'Apple, d'en Branden Robinson. Carta oberta a Lindows.com. En Bruce Perens, l'antic Líder del Projecte Debian i evangelitzador del Programari Lliure, ens ha enviat recentment una carta oberta a en Michael Robertson, CEO de Lindows.com, Inc.. en Bruce hi apunta, amb molt de seny, que tots dos són socis i que han convingut certes regles. El raó principal de la carta és que la primera versió beta (només binari) de LindowsOS, que segons es diu està basat en Debian, ha estat produïda amb un nombre molt limitat de provadors de versions beta i la companyia encara no ha complert amb l'obligació del codi font. En Bruce també està molest pel tracte que Robertson ha donat a la FSF i a Bradley Kuhn, de la qual cosa s'ha informat en Newsforge. Compilant Debian sobre OpenBSD. L'Andreas Schuldei ha estat planejant durant un temps la creació d'una Debian GNU/OpenBSD segura, que consisteixi en el millor de tots dos mons. Recentment ha fet el llançament de les utilitats requerides per a crear els paquets Debian del programari en un sistema OpenBSD. No cal dir que aquest esforç anirà més ràpidament i serà molt més divertit per a cadascú si més gent hi participa amb el seu treball. Si teniu preguntes, si us plau contacteu directament amb l' \ Andreas. KDE3 per a Debian. Força gent està preguntant que quan estaran llestos. En Chris Cheney ha fet públics els seus plans per a aquesta versió. El KDE 3.0 no apareixerà en Sid fins que s'hagi dut a bon terme el llançament de woody, el qual actualment està programat per al dia 1 de maig. En Chris també podria esperar a després del llançament de XFree 4.2 per a que no sigui necessària la seva recompilació. De tota manera els paquets preliminars estaran disponibles en quant es finalitzi l'empaquetament de kdebase. Per a aquells de vosaltres que estigueu preocupats per la interacció entre els fitxers del desenvolupament de KDE2 i KDE3, heus aquí un document que descriu aquesta qüestió. Repositori CVS per a OpenOffice. En Peter Novodvorsky, la persona que va iniciar la construcció d'un paquet Debian per a OpenOffice, ha anunciat que diversa gent de Debian ha
Notície s Setmanals de Debian #12
hola aquí teniu la traducció catalana del número 12 de les Notícies Setmanals de Debian: http://www.es.debian.org/News/weekly/2002/12/index.ca.html salutacions, m. -- Miquel Vidal | Using Debian GNU/Linux [EMAIL PROTECTED] | [EMAIL PROTECTED] http://sindominio.net | http://sindominio.net/~miquel/pubkey.txt Key fingerprint = 9816 F967 FD3C A4AA DD67 0DF7 8CD0 6F1A F724 244F Title: Debian Weekly News - 20 Març de 2002 Tria un servidor a prop teu: AlemanyaAustràliaBrasilBulgàriaDinamarcaEspanyaEstats UnitsFrançaHong KongIndonèsiaItàliaJapóPaïsos BaixosPolòniaRegne UnitRússiaSud-àfricaTurquiaXinaÀustria Debian Weekly News - 20 Març de 2002 Benvinguts al dotzè número d'enguany de les DWN, el butlletí de notícies per a la comunitat de Debian. Aquest diumenge comencen les votacions. En Manoj Srivastava, el Secretari del Projecte, publicà una actualització sobre el procés de les eleccions. Les votacions començaran aquest diumenge dia 24 de març a les 00:00 UTC. A les 21:00 UTC del dissabte dia 23 de març, hi haurà un debat per IRC en el canal #debian-debate a la xarxa IRC de OpenProjects. Llançament dels disquets d'arrencada 3.0.21. L'Adam Di Carlo ens demana que provem el sistema d'instal·lació per als no i386. Aquest llançament és el primer que es construeix com a Woody en comptes de sid. Igual que molts dels llançaments dels boot-floppies, conforma una impresionant llista de canvis. Si us plau, ajudeu a provar-los per fer que Woody surti ben aviat. Pre-llançament dels binaris XFree 4.1.0-15. En Branden Robinson fa el pre-llançament dels binaris, els quals ja estan disponibles en aquest repositori. Tal i com ell escriu: suborn toixCom més aviat aquest llançament estigui fixat, més aviat podré posar-me a treballar amb la 4.2.0./suborn toix. Així que, si us plau, proveu aquests paquets i informeu-ne dels errors a la llista de correu debian-x. Censura a Debian? irssi-scripts ha rebut un informe d'error sobre un acudit racista, el qual s'empra com a missatge de "kick". Això ha desencadenat un llarg, molt llarg fil de discursió sobre la censura amb alguns comentaris un tant pujats de to. Aquí no intentarem pas fer-ne un resum de la discussió. Tot i que si que n'encetarem alguns dels més interesants fils, que si perl és groller o si en Debian Jr hi hauria conflictes per paquets ofensius. Reportatge del viatge al CeBIT. Encara que aquest any el Projecte Debian no podia adquirir un stand en l'exposició del CeBIT, la mostra més gran d'ordinadors d'Europa, hi ha hagut algunes activitats d'allò més interessants relacionades amb el Programari Lliure i GNU/Linux. S'hi han trobat diversos defensors del Programari Lliure i hem descobert que els CD que distribuïen entre els visitants només contenien GNU/Linux, amb una derivació del sistema Debian: Knoppix, que era distribuït per l'Agència per a la Seguretat de IT (Agency for IT Security) del Ministeri de l'Interior Federal d'Alemanya i un sistema molt especial del qual informarem en la propera publicació. Sembla ser com una manera més de promocionar GNU/Linux per a convertir-lo en un sistema operatiu vàlid entre els altres. Explicant el update_output.txt. Els scripts que instal·len paquets en testing generen dos fitxers que són útils per entendre la causa per la qual un paquet no s'ha mogut de testing. Aquests són update_output.txt i update_excuses.html. Aquests també són breument explicats en la Unofficial Testing FAQ d'en Jules Bean. A més a més, l'Anthony Towns ens explica alguna cosa més. Anuncien a Linda i el pre-llançament. L'Steve Kowalik està escrivint un substitut per a lintian, Linda, el qual està fet en python en comptes de perl. Serà anunciada i pre-llançada aquesta setmana. Linda seguirà les passes de lintian tot i que serà modular i extensible, encara que comprovarà els paquets molt més ràpidament que lintian. Steve ens diu que espera que Linda sigui afegida a l'arxiu quan la confusió sobre la crypto hagi finalitzat. Els usuaris de Debian GNU/Linux són hackers pobres? Fa uns mesos, en Franck Alcidi va fer alguns interesants gràfics de quines eren les prespectives dels usuaris de GNU/Linux: Debian Geek, RedHat Geek, SuSE Geek, Mandrake Geek, els podeu veure en el número 72 de la Linux Gazette. Ell descriu la Debian Geek com a un pobre i veritable hacker. Com dividir paquets? En Junichi Uekawa es pregunta com dividir paquets. En Colin Watson li n'ha donat alguns consells i de com va dividir groff en groff i groff-base. Llançament del Manual de Seguretat en Debian 2.0. En Javier Fernández-Sanguino Peña ens ha informat que ha actualitzat el Manual de Seguretat en Debian. Les traduccions encara no estan actualitzades. En Javier està buscant gent que arregli les notes FIXME i que tradueixi el manual. Paquets nous o dignes d'ésser esmentats. S'han afegit darrerament els següents paquets a l'arxiu de Debian. A causa del progrés de la transició de cryp
Re: Instal·lador de Wood y en català?
Jordi dijo: En la discusió d'IRC, algú va dir, si, molt be, ho teniu tot al dia, però si ja està el castellà en la llista, per què necessiteu el català també? Molta gent que no sap res del català se li va tirar damunt :) un bon argument és explicar que el català és una llengua no només espanyola, sinó que es parla en tres estats diferents, a més a més de l'espanyol: al Principat d'Andorra és la única llengua oficial; a la Catalunya Nord (a l'Estat francès, més de 300k persones) i a l'Alguer (a Sardenya, Itàlia, més de 20k parlants). No es pot suposar que tota aquesta gent ha de saber també castellà perquè no és cert... salutacions, m. -- Miquel Vidal | Using Debian GNU/Linux [EMAIL PROTECTED]| [EMAIL PROTECTED] http://sindominio.net| http://mi.barrapunto.com/yonderboy Key fingerprint = 9816 F967 FD3C A4AA DD67 0DF7 8CD0 6F1A F724 244F pgpUoXA7MRH0q.pgp Description: PGP signature
Re: 1024x768 en Dell Inspiron 4000
Gracia dijo: Hola a todos, llevo varios días intentando cambiar la resolunción de mi portátil a 1024x768, (1400x1050 me parece excesivo) y no encuentro la forma. He probado las líneas de resolunción de varios XF86Config-4 que he buscado por la red, incluídos los que proporciona la misma Dell en formato rpm y nada de nada. También he buscado en los propios archivos de esta lista y no he encontrado nada pero he visto que hay más gente con este tipo de portátil. Si alguien pudiera echarme una manita le tendría presente en mis oraciones. echa un ojo a http://www.linux-laptop.net/dell.html hay toda una lista de gente que ha configurado el inspiron. recuerdo que en algunos casos hay que usar modos de video fijos (encontrarás ejemplos en esa pagina). Mi modelo es el 8k (a 1600x1200), por lo que lleva como chip grafico nvidia (el tuyo es ati rage, no?), asi que no se si te servira de alguna ayuda: consigo reducir la resolucion a 1024 mediante el twinview, cuando necesito tener salida a un cañon o una TV (via svhs), pero queda reducida a un cuadrado en el centro. Entonces con Fn+F7 hago un zoom y ocupa todo el monitor... saludos, m. -- Miquel Vidal | Using Debian GNU/Linux sid [EMAIL PROTECTED]| [EMAIL PROTECTED] http://sindominio.net| http://mi.barrapunto.com/yonderboy Key fingerprint = 9816 F967 FD3C A4AA DD67 0DF7 8CD0 6F1A F724 244F
Re: LyX o Vim ????
Fernando dijo: Estimado debian-user-spanish, Me pueden dar su opinión personal con respecto a cual elegir de estos dos GRANDES PROGRAMAS, quiero una opinión, NO quiero generar ninguna guerra de cual es el mejor, ni que me digan que uno es 99% compatible con vi, ni que el otro es un procesador de documentos, no como vim que es un procesador de texto, solamente quiero su simple opinión. Nuevamente les estoy agradecido por su tiempo. ¿Por qué comparar peras con manzanas? Escribe los fuentes directamente en LaTeX con vim, es lo que yo hago, asi se resuelve tu dilema ;-) saludos m. -- Miquel Vidal | Using Debian GNU/Linux sid [EMAIL PROTECTED]| [EMAIL PROTECTED] http://sindominio.net| http://mi.barrapunto.com/yonderboy Key fingerprint = 9816 F967 FD3C A4AA DD67 0DF7 8CD0 6F1A F724 244F
Re: Problema con las listas de Debian
Santiago Vila dijo: Por otro lado, si usas un /etc/procmailrc global puedes poner ahí los filtros anti-loquesea (esos que dirigen el mensaje a /dev/null) y funcionaría para todos los usuarios. ¿se puede poner un procmailrc global? creia que no era posible... SYNOPSIS $HOME/.procmailrc (del 'man procmailrc') -- Miquel Vidal | Using Debian GNU/Linux sid [EMAIL PROTECTED]| [EMAIL PROTECTED] http://sindominio.net| http://mi.barrapunto.com/yonderboy Key fingerprint = 9816 F967 FD3C A4AA DD67 0DF7 8CD0 6F1A F724 244F
Re: instalar potato arriba de mandrake
Eureka! dijo: Buenas gente! Tengo un HD de 20 Gb con: W98 y Mandrake 7.2, los cuales pueden ser arrancados desde el grub. Mi intencion es pisar las particiones linux con potato La duda es: como debo hacer la instalacion, para seguir arrancando de la misma manera (sea grub o lilo) me den la opcion de elejir el SO (por supuesto sin perder nada de la particion vfat)? Cuando el instalador de potato me pregunta grabo el arranque sobre el MBR o no? No quiero tocar nada hasta no tenerlo claro.(por ahora no puedo perder windows porque tengo winmodem y no pude conseguir el modem aun) Desde ya agradecidos por cualquier sugerencia. Cuando el programa de instalacion te pregunte, no instales lilo en el MBR sino en la particion linux y marcala como particion activa o de arranque (esto puedes hacerlo con fdisk o cfdisk). De ese modo, cuando reinstales windoze -que sin duda lo harás mas temprano que tarde-, no pisarás lilo y mantendrás el arranque dual (tendrás que volver a ponerle el flag activo a la particion linux). saludos m. -- Miquel Vidal | Using Debian GNU/Linux sid [EMAIL PROTECTED]| [EMAIL PROTECTED] http://sindominio.net| http://mi.barrapunto.com/yonderboy Key fingerprint = 9816 F967 FD3C A4AA DD67 0DF7 8CD0 6F1A F724 244F
Re: Permisos
Akualo dijo: Existe alguna manera de que un usuario que no sea root tenga permiso de escritura en un directorio /files tal que en el fstab /dev/hda5/filesvfatdefaults00 uid=value and gid=value Set the owner and group of the files in the file system (default: uid=gid=0). fuente: 'man mount' (RTFM) Por cierto, si puedo montar, leer y ejecutar el disco pero no lo puedo escribir acaso ¿solo el root puede? por defecto sí, pero puedes modificar esos valores en fstab con uid y gid, como te indico mas arriba, para darle permisos a otro usuario (solo a uno, por las limitaciones de vfat). m. -- Miquel Vidal | Using Debian GNU/Linux sid [EMAIL PROTECTED]| [EMAIL PROTECTED] http://sindominio.net| http://mi.barrapunto.com/yonderboy Key fingerprint = 9816 F967 FD3C A4AA DD67 0DF7 8CD0 6F1A F724 244F
Re: Sobre les traduccions
Josep Roca va dir: A Divendres 20 Juliol 2001 12:18, Miquel va escriure: el criteri que fem servir es seguir termcat i softcatalà sempre que puguem. Quan dius de seguir soft catala, et refereixes a: http://www.softcatala.org/projectes/openoffice/glossari.htm ? vull dir més aviat el recull general de termes: http://www.softcatala.org/projectes/eines/recull/recull.htm (encara que per alguns casos concrets el glossari d'openoffice també pot servir d'ajuda, és clar) i la guia d'estil: http://www.softcatala.org/projectes/eines/guiaestil/guiaestil.htm vigila, sgml no es pas un format, son arxius de text en ascii. O sigui, feu servir el que vulgueu, fins i tot M$ word :-/ -encara que no us ho recomano, perque no controla bé el format de text-, pero heu de assegurar-vos que la sortida es sempre ascii (obriu'l després amb un editor de veritat com ara vi o emacs per comprovar que no us ha ficat caracters estranys i passeu el 'dos2unix' per treure els retorns tipics de ms-dos). Es el wp de linux. No crec que provoqui problemes. Gracies i salutacions. Pep. ok, l'important es que ens assegurem que treballem sempre amb only-text. salutacions, m. -- Miquel Vidal| http://mi.barrapunto.com/yonderboy [EMAIL PROTECTED] | http://www.laespiral.org CSOA el Laboratorio | Using Debian GNU/Linux http://sindominio.net | GnuPG public information: pub 1024D/F724244F Key fingerprint = 9816 F967 FD3C A4AA DD67 0DF7 8CD0 6F1A F724 244F
Re: Sobre les traduccions
Lluis Vilanova va dir: Hola! No se si ja s'ha parlat aixo a la llista, pero es que he estat un temps desconnectat: 1) Voste vs. Tu Fem servir sempre 'vós'. Per exemple: 'Si desitgeu rebre el correu, suscriviu-vos a aquesta llista' (en comptes de 'Si desitja... suscrigui's' o de 'Si desitges..., suscriu-te') 2) Per generar el fitxers de sortida, que utilitzeu? He probat amb sgmltools --backend=txt|html|elquesigui fitxer.sgml pero primer s'ha de passar de Linuxdoc a Docbook amb sgmltools --backend=ld2db fitxer.sgml Algu te una forme mes rapida? A mes, tot i aixi em surten missatges d'error al crear els fitxers (tansols he probat amb html, per probar els enllaços). D'on puc treure tots els fitxers sgml (crec que vaig llegir del paquet boot-floppies)? no ho sé, fins ara només he treballat amb el .wml. 3) Suposo que els noms dels capitols (chapter id=xxx) i de les seccions (sect id=yyy) es deixen 'tal-cual' en angles, si no, ens hem de posar d'acord, doncs no funcionaran els enllaços entre capitols (m'equivoco?) Tampoc ho sé. 4) Paraules a traduir: -. multi-boot system -- sistema 'multi-boot'? ordinador multi-sistema? 'sistema multi-arrencada'? -. boot loader -- ?? 'carregador de l'arrencada' (softcatalà) -. bootstrap -- arrencador? carregador? 'programa d'arrencada' (termcat) 5) Com li dic al emacs que em faci 'wrapping' a partir d'una certa columna?? he buscat pels menus, pero no ho he sabut trobar... M-q Sento si algun (o tots) d'aquests temes ja han estat debatits a la llista, pero durant un temps no he pogut llegir-ne els missatges. no problem. Es millor preguntar els dubtes. :-) salutacions, m. -- Miquel Vidal| http://mi.barrapunto.com/yonderboy [EMAIL PROTECTED] | http://www.laespiral.org CSOA el Laboratorio | Using Debian GNU/Linux http://sindominio.net | GnuPG public information: pub 1024D/F724244F Key fingerprint = 9816 F967 FD3C A4AA DD67 0DF7 8CD0 6F1A F724 244F
Re: [TR] Welcome
Ingrid C. Peiró va dir: Hola gent, No sé que ha passat però en descarregar el fixer que en va enviar l'Antoni Bella Perez se'm va transformar en format htm.No sé si aixó pot comportar-vos algún problema. amb una ullada rapida, em fa l'efecte que només t'ha canviat l'extensió. Tant sgml com html son fitxers de text ascii. No cal dir que també t'ha afegit els tipics retorns de ms-dos (per treure'ls hi ha una eina que es diu 'dos2unix' que neteja l'arxiu). Però el text que s'hauria de veure està tot traduit i us l'envio igualment en l'únic format que tinc, si algú el pot tornar a transformar ja m'ho dirà, si coneixeu algún programa que em pugui servir per treballar directament en sgml us agrairia que em donessiu alguna referència (tenint en compte que encara no he instal.lat el Linux i haig de treballar des del Windows,espero que sigui l'última setmana). notepad.exe (també hi ha programes especifics i professionals per windoze per a treballar amb sgml -amb parsers, que llegeixen i comproven el dtd, etc.-, pero costen diners i no son facils de trobar (per exemple softquad author/editor). Pero tens prou amb un editor tipus notepad o qualsevol altre que t'agradi i que treballi amb nomes text (i no cal dir-ho, tens fins i tot GNU Emacs for Windoze!!) Com vaig dir ahir hi ha un parell de coses que no he sabut com traduir-les i les he deixat en anglès, ja em direu alguna cosa, d'acord? encara no ho he mirat. Ja et diré algo. salutacions, m. -- Miquel Vidal| http://mi.barrapunto.com/yonderboy [EMAIL PROTECTED] | http://www.laespiral.org CSOA el Laboratorio | Using Debian GNU/Linux http://sindominio.net | GnuPG public information: pub 1024D/F724244F Key fingerprint = 9816 F967 FD3C A4AA DD67 0DF7 8CD0 6F1A F724 244F
Re: StarOffice
José Luis Triviño va dir: Además casi todas la documentación que tengo que entregar la piden en formato Word (cosas de nuestra maravillosa administración). esto es intolerable, y aun mas en una universidad. Yo al menos no me dejo y nadie deberia aceptar tal imposicion. Lo que hago en tal situacion es solicitar a la persona o empresa que me requiere tal cosa (un fichero en formato word) a que me compre una copia licencia de word y otra de windows, pues el formato word está sujeto a patentes y nadie te puede obligar a usar software pirateado o copias ilegales para producir un simple fichero word. Eso ya es suficientemente disuasorio si inmediatamente les ofreces la alternativa de servirselo en RTF (un usuario lambda de windows ni advierte tal cambio, pues rtf es tan nativo de word como doc y lo abre automaticamente), PDF (o incluso HTML, dependerá de la complejidad y de si necesita o no modificarlo) y es suficiente. Hola, hola josé luis Vamos a ver, tal y como lo dices parece que, además de sufrir las consecuencias de que los responsables de administración no sepan diferencias un formato propietario de uno libre (o no quieran hacerlo), encima soy culpable de ello :-( No, para nada quise decir tal cosa, quizá mi tono ha sido algo encendido: disculpa si podía entenderse eso de mi comentario, no creo que la responsabilidad se pueda ni se deba particularizar en nadie. [...] Respecto a lo de usar o no latex. A mi me gusta mucho y lo uso habitualmente, pero no creo que haya que usarlo para todo. Los editores de texto existieron antes que latex y word y probablemente seguirán existiendo por mucho tiempo. Cierto, en un porcentaje alto de casos (siempre no se requiere introducir formatos al texto), con un simple editor basta (y disponemos de los mejores). saludos, m. -- Miquel Vidal| http://mi.barrapunto.com/yonderboy [EMAIL PROTECTED] | http://www.laespiral.org CSOA el Laboratorio | Using Debian GNU/Linux http://sindominio.net | GnuPG public information: pub 1024D/F724244F Key fingerprint = 9816 F967 FD3C A4AA DD67 0DF7 8CD0 6F1A F724 244F pgpKyaelvuMZQ.pgp Description: PGP signature
Re: Catalan
Jaime E . Villate dijo: Hola Miquel (y Jordi que algún dia me leerá), hola jaime Puedes pasarme los ficheros que te lleguen que yo me encargo de subirlos a webwml. ok, gracias, pues lo hacemos así entonces. Aprovecho para hacerle una propuesta a Jordi: ¿te interesaría tener un glosario de informática inglés-catalán? si me mandas una lista de los términos y traducciones, te puedo crear un glosario en ORCA. Saludos y felices vacaciones, eso es fácil, hay varios y alguno muy cuidado y con mucho términos (unos 1500): nuestra idea es irlo completando con la terminología específica que nos vayamos encontrando en Debian... Hablaré con los de softcatala para perdirles permiso, confío en que su glosario sea de libre uso. saludos y gracias, miquel -- Miquel Vidal| http://mi.barrapunto.com/yonderboy [EMAIL PROTECTED] | http://www.laespiral.org CSOA el Laboratorio | Using Debian GNU/Linux http://sindominio.net | GnuPG public information: pub 1024D/F724244F Key fingerprint = 9816 F967 FD3C A4AA DD67 0DF7 8CD0 6F1A F724 244F pgp0Wiw8CmdKm.pgp Description: PGP signature
Re: webwml/e/releases/index.wml
Ignasi Tura va dir: És emprada pels desenvolupadors queda prou bé? clar i català ;-) m. -- Miquel Vidal| http://mi.barrapunto.com/yonderboy [EMAIL PROTECTED] | http://www.laespiral.org CSOA el Laboratorio | Using Debian GNU/Linux http://sindominio.net | GnuPG public information: pub 1024D/F724244F Key fingerprint = 9816 F967 FD3C A4AA DD67 0DF7 8CD0 6F1A F724 244F pgpj0i67bZSn4.pgp Description: PGP signature
Re: StarOffice
José Luis Triviño va dir: En relación a los que comentais en este hilo que no es necesario un editor tipo Word es que no trabajais en la universidad. Aquí hay 'individuos que hasta para mandarte un saludo te envían un documento word ilegible por cualquier visor. $ antiword fichero.doc (o 'mswordview' si tiene formatos que quieras conservar) Abiword está mejorando su filtro y tambien suele abrirlos sin demasiadas dificultades, siempre que el documento no sea demasiado complejo (el 90% de los documentos que manda la gente en word son texto y poco mas) y no tenga contraseña, claro. Si es alguien con el que tienes algo de confianza -o incluso en el ambito de un departamento o una oficina- puedes tratar de convencerle de que te envie las cosas en RTF (el word puede configurarse para que te producza documentos en RTF por defecto): hay un poderoso argumento que les suele convencer: intercambiando RTFs se eliminan de raiz el problema de los virus de macro. Además casi todas la documentación que tengo que entregar la piden en formato Word (cosas de nuestra maravillosa administración). esto es intolerable, y aun mas en una universidad. Yo al menos no me dejo y nadie deberia aceptar tal imposicion. Lo que hago en tal situacion es solicitar a la persona o empresa que me requiere tal cosa (un fichero en formato word) a que me compre una copia licencia de word y otra de windows, pues el formato word está sujeto a patentes y nadie te puede obligar a usar software pirateado o copias ilegales para producir un simple fichero word. Eso ya es suficientemente disuasorio si inmediatamente les ofreces la alternativa de servirselo en RTF (un usuario lambda de windows ni advierte tal cambio, pues rtf es tan nativo de word como doc y lo abre automaticamente), PDF (o incluso HTML, dependerá de la complejidad y de si necesita o no modificarlo) y es suficiente. Incluso aunque sea en tu lugar de trabajo y tengan copias licenciadas de word y windon, si dispones de maquinas unix siempre podrás entregarle un RTF (le explicas que RTF es el formato word codificado en ascii). Se puede producir RTF directamente desde un fuente .tex. En el peor de los casos y si fuera un jefe comprado por microsoft que te obliga a usar formatos patentadosi porque sí, le puedes dar un RTF renombrado con extension DOC y que le den. Una cosa es que usemos filtros para poder leer lo que nos envian en DOC (no puedes obligar a quien te hace tal cosa a que no lo haga, pero sí si es la administracion publica) y otra que los produzcamos nosotros. Nunca he perdido un trabajo por negarme a entregarlo en DOC. Creo que en algun punto debemos parar esa rueda infernal, o de lo contrario -si la alimentamos y lo usamos tb por conveniencia- no podemos luego quejarnos de que todo el mundo usa word. Por último, cuando lo único que quiero es sacar una lista de notas o algo así resulta más incomodo utilizar latex para ajustar el aspecto de la hoja. umm, dudo mucho que el aspecto de una hoja o una lista te la ajuste mejor word (que mas bien tiende a descolocar que a colocar) que una lista estructurada en LaTeX. Pero en fin, es cosa tuya... Eso sí, para desquitarme, en los artículos y tesis doctoral utilizo latex. Y no sabeis como me rio cuando escucho a gente comentar como después de escribir 40 página de formulas el word se colgó y lo perdieron todo. no debemos reirnos tanto, no es solo un problema de mejor o peor funcionalidad, pues está claro -y lo que decís lo reafirma- que la batalla de los formatos de documento la tenemos cada vez mas perdida (y no olvidemos que ese es el uso que hace de los ordenadores la inmensa mayoria de la gente): que en el ambito cientifico/academico/publico se exija word o se facilite la informacion en formatos opacos de forma casi unanime es una verdadera derrota. Tengo informacion de primera mano de que en facultades (sobre todo de ciencias y tecnicas) donde hace años se trabajaba con LaTeX hoy dia se usa word a tutiplén... Y lo que está en juego no es una simple cuestion de formatos sino la posibilidad del intercambio libre de informacion. perdon por la txapa no tecnica -no va dirigida contra nadie ni a culpabilizar por usar o aceptar formatos propietarios-, pero estas cuestiones me parecen tan pertinentes en el ambito de un proyecto como Debian como es si me funcionan o no me funcionan los boot-floppies... y me temo que el meme me_gustaria_usar_latex_pero_to_er_mundo_usa_word está prosperando demasiado en el ambito del software libre. saludos, m. -- Miquel Vidal| http://mi.barrapunto.com/yonderboy [EMAIL PROTECTED] | http://www.laespiral.org CSOA el Laboratorio | Using Debian GNU/Linux http://sindominio.net | GnuPG public information: pub 1024D/F724244F Key fingerprint = 9816 F967 FD3C A4AA DD67 0DF7 8CD0 6F1A F724 244F pgpy7IGqJFiz8.pgp Description: PGP signature
Re: Edició
Ignasi Tura va dir: [EMAIL PROTECTED] va escriure: Be, ho puc fer amb WP de linux, pero no se si servira. Bé, ara més pensat, sí que seria més convenient que es fes amb text de UNIX. El text de DOS en màquines UNIX apareix amb tot de ^M al final de cada línia. Tot i que hi ha programes que sí que treuen els ^M (Vim), n'hi ha que no (vi, per exemple). Així, si hi ha algun autor que fa servir aquests programes que no i edita un document que havies editat abans, pot trobar molests aquests ^M. Lo més segur és que el WP per a Linux pugui gravar amb text UNIX. Si has de treballar més amb Windows i el WP per a Windows no et permet gravar amb text UNIX, jo sé un programa per a Windows que pot treballar amb text UNIX, que és el Programmer's File Editor (PFE). Aquest programa és gratis però no lliure, però fa el fet. No és rebuscat, no és com l'Emacs o el Vim. La seva direcció és http://www.lancs.ac.uk/people/cpaap/pfe , però si no el trobes ni aquí ni a Internet m'ho dius i te'n faig arribar una còpia (1 MB comprimit, si fa no fa). hi ha una petita eina a debian que es diu 'dos2unix' i que fa de cop tot aixo que dius. O sigui que no cal preocupar-se gaire si l'editor deixa el retorn, si després et recordes de passar-li el dos2unix. m. -- Miquel Vidal| http://mi.barrapunto.com/yonderboy [EMAIL PROTECTED] | http://www.laespiral.org CSOA el Laboratorio | Using Debian GNU/Linux http://sindominio.net | GnuPG public information: pub 1024D/F724244F Key fingerprint = 9816 F967 FD3C A4AA DD67 0DF7 8CD0 6F1A F724 244F pgpXH6joBtAkI.pgp Description: PGP signature
Re: nada IMPORTANTE
Jorge Gómez va dir: On Jul/11/2001, Javi Polo escribía: On Jul/10/2001, Juan Hernandez Arreguin wrote: p.d. Si tu eres un LINUXERO puedes ayudarnos a contestar preguntas participa El objetivo es tener una comunidad de consejeros de linux en l?nea . ESTO SE LOGRARA GRACIAS A TI. www.habladelinux.com Insto a TODO el mundo a poner a parir dicha p?gina y a no visitarla solo para joder a este cabr?n que no hace m?s que spammear con propaganda de su portal por todas las listas de correo que conozco :( Pues yo no lo veo tan mal, despues de todo está ofreciendo un servicio que puede llegar a ser util a muchas personas y que además está relacionado con el mundo Linux, no entiendo tu actitud. Supongo que habrás recibido el mensaje varias veces si estás suscrito a x listas, pero no tiene más importancia. Si lo dices por el baner que tiene arriba una vez entras al chat, tampoco lo veo mal si sirve para apoyar a la comunidad. Recuerda que sitios como barrapunto y slashdot en su día tb fueron anunciados y que tienen banners de varias empresas... estoy con javi polo, es de una ingenuidad brutal creer que un sitio asi, que se anuncia a base de spam, que lo envian desde un outlook en html y con tecnicas vomitivas de cutremarketing (con el reclamo de gurús, comunidad, esto se logrará gracias A TI, etc.) para llamar a participar como reclamo publicitario sirve para ayudar a la comunidad: es 'habladelinux' como podria ser 'hablaalpedo', el caso es que hables de algo y vayas a su pagina. No seamos tan radicales, que no es bueno. radical, no significa más que ir a la raiz: eso suele ser buena idea si uno quiere entender cualquier problema. Lo que no tenemos es que ser tontos ni acabar con sindrome de estocolmo hacia los spammers, eso sí que no es bueno (salvo para los spammers). En todo caso, y a parte de otras consideraciones, ese aviso es un offtopic en esta lista: hay listas generalistas de linux donde anunciar este tipo de cosas. saludos, m. -- Miquel Vidal| http://mi.barrapunto.com/yonderboy [EMAIL PROTECTED] | http://www.laespiral.org CSOA el Laboratorio | Using Debian GNU/Linux http://sindominio.net | GnuPG public information: pub 1024D/F724244F Key fingerprint = 9816 F967 FD3C A4AA DD67 0DF7 8CD0 6F1A F724 244F pgptX0VPyoHND.pgp Description: PGP signature
Re: StarOffice
Einar Matveinen va dir: ¿Se puede bajar el StarOffice utilizando apt???. Si es así, qué hay que escribir exactamente??: apt-get install [¿¿¿???]. StarOffice es software propietario de Sun. Su licencia no permite la redistribucion por lo que no forma parte de Debian, ni siquiera de su seccion non-free... OpenOffice en cambio es GPL, pero creo que aún no está ni siquiera en sid (al menos yo no lo tengo en mi cache). m. -- Miquel Vidal| http://mi.barrapunto.com/yonderboy [EMAIL PROTECTED] | http://www.laespiral.org CSOA el Laboratorio | Using Debian GNU/Linux http://sindominio.net | GnuPG public information: pub 1024D/F724244F Key fingerprint = 9816 F967 FD3C A4AA DD67 0DF7 8CD0 6F1A F724 244F pgpKcyJ9a64Nj.pgp Description: PGP signature
Re: StarOffice
Einar Matveinen va dir: ¡Vaya!. Gracias por la información, creo que puedo hacerme con unos cdses con el susodicho. El KOffice..., digamos que es un poco inestable e imperfecto. no conozco KOffice ni OpenOffice... pero ¿para qué necesitas ese tipo de programas? De todas formas, si conoces algún editor para Debian, 100% libre, no dudes en decirmelo. editores: los mejores que existen son libres: VI e Emacs. si te refieres a tratamientos de texto, el mejor que existe es libre: LaTeX. Con todas las herramientas y extras disponibles en Debian para hacer un uso profesional del mismo y para producir outputs en todos los formatos imaginables. Si te refieres a procesadores à la windows -como no forman parte de la cultura unix ni nunca se han necesitado hasta la estandarizacion manu militari de office- hay un cierto retraso que los entornos de escritorio libres están tratando de paliar: abiword puede valerte -si no requieres un uso muy exigente del mismo- como reemplazo de MSWord. Y ted para trabajar formatos RTF con comodidad y con una aplicacion ligera y estable. Si la necesidad es solo para importar formatos, tienes varios conversores de formato DOC a html, postcript o a texto plano desde linea de comandos que trabajan muy bien (antiword, mswordview y algun otro). Si el problema tiene que ver con hojas de calculo, gnumeric interpreta el formato de excel. En fin, hace cuatro años que no necesito abrir una aplicacion de office para nada, incluyendo staroffice o similares, tienes todo lo necesario para hacerlo con software libre y prescindiendo de bloatware... un saludo y espero que ayude, m. Grandes saludos. On Wednesday 11 July 2001 10:59, Miquel Vidal wrote: Einar Matveinen va dir: ¿Se puede bajar el StarOffice utilizando apt???. Si es así, qué hay que escribir exactamente??: apt-get install [¿¿¿???]. StarOffice es software propietario de Sun. Su licencia no permite la redistribucion por lo que no forma parte de Debian, ni siquiera de su seccion non-free... OpenOffice en cambio es GPL, pero creo que aún no está ni siquiera en sid (al menos yo no lo tengo en mi cache). m. Content-Type: application/pgp-signature; charset=iso-8859-1; name=Attachment: 1 Content-Transfer-Encoding: 7bit Content-Description: -- Miquel Vidal| http://mi.barrapunto.com/yonderboy [EMAIL PROTECTED] | http://www.laespiral.org CSOA el Laboratorio | Using Debian GNU/Linux http://sindominio.net | GnuPG public information: pub 1024D/F724244F Key fingerprint = 9816 F967 FD3C A4AA DD67 0DF7 8CD0 6F1A F724 244F pgpjzI5n1gUCA.pgp Description: PGP signature
Re: como compilar el kernel
Miscevich Pablo dijo: Hola a todos : Mi pregunta es bastante sencilla, lo que quiero es compilar un nuevo kernel para mi pc y necesitaría que me orienten un poco al respecto, ya baje el kernel y tengo las librerías. ¿como ejecuto el compilador ? http://www.linuxdoc.org/HOWTO/Kernel-HOWTO.html o en Debian: $ links /usr/share/doc/HOWTO/en-html/Kernel-HOWTO.html desde ya muy agradecido y disculpen la molestia con algo tan simple compilar un kernel no tiene por qué ser algo simple, pero es buena idea leer un poco por cuenta propia antes de lanzarse a hacer preguntas tan genericas :-) saludos, m. -- Miquel Vidal| http://mi.barrapunto.com/yonderboy [EMAIL PROTECTED] | http://www.laespiral.org CSOA el Laboratorio | Using Debian GNU/Linux http://sindominio.net | GnuPG public information: pub 1024D/F724244F Key fingerprint = 9816 F967 FD3C A4AA DD67 0DF7 8CD0 6F1A F724 244F pgpueOPeMdxFe.pgp Description: PGP signature
Re: instalar Debian.
juan dijo: Saludos a la lista Tal como me habian aconsejado en la lista para poder loguearme en modo grafico intente los siguientes pasos: 1)dpkg --remove xdm lo que me arrojo el siguiente resultado... dpkg:dependency problems prevent removal of xdm: task-x-windows-system depends on xdm dpkg:error procesing xdm (--remove) dependency problems - not removing errors were encountred while procesing:xdm 2)dpkg --purge xdm lo que me arrojo el mismo resultado que el anterior comando :( xdm depende del matepaquete task-x-windows (un paquete vacio que instala un grupo de paquetes relacionados con las X) usa mejor: # apt-get remove --purge xdm apt es mas inteligente que dpkg a secas y te solucionará ese pequeño conflicto, desinstalandote el metapaquete task-x-windows. 3)quitarle los permisos al enlace /etc/init.d/rc2/S99xdm usando chmod pero me figuro error en la ruta o sea el archivo S99xdm esta pero no en la ruta indicada lo cual me llevo a pensar si tendre los archivos bien distribuidos o no? 4)renombrar S99xdm por K99xdm lo cual no arrojo resultados positivos... no hagas eso: purga xdm como te he señalado y se eliminarán también los links y scripts de arranque. que podre hacer ahora?... saludos, m. -- Miquel Vidal| http://mi.barrapunto.com/yonderboy [EMAIL PROTECTED] | http://www.laespiral.org CSOA el Laboratorio | Using Debian GNU/Linux http://sindominio.net | GnuPG public information: pub 1024D/F724244F Key fingerprint = 9816 F967 FD3C A4AA DD67 0DF7 8CD0 6F1A F724 244F pgpDLkTw27qIh.pgp Description: PGP signature
Re: instalar Debian.
Yo pispo dije hace un momento: xdm depende del matepaquete task-x-windows (un paquete vacio que instala un grupo de paquetes relacionados con las X) debí decirlo al revés: es el metapaquete el que depende (entre otros) de xdm. m. -- Miquel Vidal| http://mi.barrapunto.com/yonderboy [EMAIL PROTECTED] | http://www.laespiral.org CSOA el Laboratorio | Using Debian GNU/Linux http://sindominio.net | GnuPG public information: pub 1024D/F724244F Key fingerprint = 9816 F967 FD3C A4AA DD67 0DF7 8CD0 6F1A F724 244F pgpqhOiIyJXNv.pgp Description: PGP signature
Re: Ximian Gnome
Miguel Angel dijo: Hola gente, tras muchos apt-get he conseguido instalar el Ximian Gnome y funciona casi... se empeña en _no_ usar el gestor de ventanas sawfish (por cierto que el sawmill no hay manera de instalarlo). sawfish es el reemplazo de sawmill (hubo problemas legales con el nombre sawmill, que al parecer estaba previamente registrado, y se cambió por el de sawfish). instala tb sawfish-gnome. Seguramente tienes por defecto otro gestor, por eso se empeña en no usar sawfish: añade sawfish a tu xinitrc o a tu xsession. De momento está usando el gestor del XFCE (pq he desinstalado todos lo demás y no le queda otra opción). ¿Cómo arreglo esto para que funcione como es debido? Gracias desde ya. # apt-get install sawfish sawfish-gnome gdm si no quieres gdm, invoca a sawfish desde tu $HOME/~xinitrc junto a 'gnome-session', por ejemplo asi: exec gnome-session sawfish saludos, m. -- Miquel Vidal| http://mi.barrapunto.com/yonderboy [EMAIL PROTECTED] | Proyecto laespiral.org CSOA el Laboratorio | Using Debian GNU/Linux www.sindominio.net | GnuPG public information: 1024D/F724244F pgpwb3e1IocoN.pgp Description: PGP signature
Re: evolution.0.10 para debian..donde?
MaX in the FaX dijo: hola a todos, estoy buscando por la red Evolution.0.10 para debian. en todos lo mirror y en ximian encuentro solo un paquetes corrompido de 2.5 MB. El snapshot tiene mucho problema y no va bien. He convertido un RPM en Deb con Alien y ahora tengo Evolution pero me he pegado bastante con las librería que faltaba... ahora tengo que instalar evolution en una otra maquina :-( en final... ¿alguien tiene un .deb verdadero de evolution 0.10? ftp://red-carpet.ximian.com/pub/evolution m. -- Miquel Vidal| http://mi.barrapunto.com/yonderboy [EMAIL PROTECTED] | Proyecto laespiral.org CSOA el Laboratorio | Using Debian GNU/Linux www.sindominio.net | GnuPG public information: 1024D/F724244F pgp8vdjq3R8CW.pgp Description: PGP signature
Re: can't find pdflatex.fmt
Fermín Manzanedo dijo: Hola de nuevo. Tampoco me funciona el pdflatex. Me devuelve el siguiente mensaje: [EMAIL PROTECTED]:~/trabajos$ pdflatex globalintro.tex This is pdfTeX, Version 3.14159-13d (Web2C 7.3.1) I can't find the format file `pdflatex.fmt'! He ejecutado texconfig (incluso he cambiado la fecha de la bios por si tenía un paquete antiguo) pero nada. Al igual que en el otro mensaje, antes de la reinstalación si funcionó. ¿Alguna idéa? tienes que inicializar LaTeX de nuevo para pdflatex. Has de localizar el fichero pdflatex.ini y compilarlo (creo que como root) para producir un pdflatex.fmt: # pdfinitex /usr/share/texmf/pdftex/latex/config/pdflatex.ini (si lo tienes ubicado ahi, que es el sitio estandar) saludos, m. -- Miquel Vidal| http://mi.barrapunto.com/yonderboy [EMAIL PROTECTED] | Proyecto laespiral.org CSOA el Laboratorio | Using Debian GNU/Linux www.sindominio.net | GnuPG public information: 1024D/F724244F pgphCNtw9UPDd.pgp Description: PGP signature
Re: Debian en un 486
AYMA Agua y Medio Ambiente dijo: Hola, ha caido en mis manos una CPU 486 a 66 MHz, con 32 MB de RAM y dos discos de 200 y 500 MB. Me gustaría experimentar con el, y usarlo como servidor en una minired (tengo otros dos equipos, uno con Win 2000 y otro con Potato). ¿Alguien sería tan amable de indicarme que versiones sería más conveniente instalar en ese equipo? si vas a usarlo de servidor sin entorno grafico en una pequeña red, ese hardware no es excepcional ni requiere ninguna configuracion especial: usa la version de debian que quieras (por ejemplo, potato estable, si hay servicios criticos y no quieres sorpresas), vamos, la misma version de Debian que usarias para una maquina superior. saludos, m. -- Miquel Vidal| http://mi.barrapunto.com/yonderboy [EMAIL PROTECTED] | Proyecto laespiral.org CSOA el Laboratorio | Using Debian GNU/Linux www.sindominio.net | GnuPG public information: 1024D/F724244F pgphtHxSfJUu8.pgp Description: PGP signature
Re: Instalacion de Debian
Gustavo Bononi dijo: Hola que tal, en este momento estoy utilizando Mandrake y estoy con la idea de probar Debian, mi pregunta es con respecto a los programas y la compatibilidad de los mismos, si tengo las fuentes (tar.gz) que me baje para mi distro las puedo compilar y usar con el debian? sí, claro que puedes, pero normalmente es preferible que instales a partir de los paquetes binarios preparados por Debian. Por otro lado queria saber si es realmente mejor Debian que otra distro basada en rpm? pues es como si preguntas en un foro del atleti (o de boca), si el atleti (o los bosteros) es el mejor ¿que quieres que te digamos? ;-) Debian está pensada para los usuarios y hecha por los propios usuarios de la distribución, no depende de urgencias comerciales sino de construir un sistema sólido y consistente; Debian ademas es sinonimo de software libre. Todo ello la convierte en muy singular. Mejor o peor son valoraciones subjetivas que dependen al final de tus necesidades y de qué cosas priorices. Pruebalo y juzga por ti mismo. saludos, m. -- Miquel Vidal| http://mi.barrapunto.com/yonderboy [EMAIL PROTECTED] | Proyecto laespiral.org CSOA el Laboratorio | Using Debian GNU/Linux www.sindominio.net | GnuPG public information: 1024D/F724244F pgpawTBnbk9b8.pgp Description: PGP signature
Re: programes
Carles Pina i Estany dijo: Hola Tinc dubtes de la catalanització de programes. És a dir, suposo que haurem de tenir un: LANG=ca_CA -o semblant Quant dic semblant vull dir que no sé com és, llengua Catalana però no sé a quina regió geografica. No sé si ens haurem de posar a AD d' Andorra cosa que ja em faria el pes, o senzillament, ES ja que fem servir el mateix format de números, etc. que Espanya (crec, vaja) a veure, l'Esteve Fernàndes -no sé si está per aqui també- va explicar fa temps a la llista caliu la moguda de l'estandard ISO: quan fas servir LC_ALL=ca_ES, el primer camp (ca) sel·lecciona la llengua i el segon (ES) la localització geogràfica/politica. La gent de la Catalunya Nord (eo! que n'hi ha cap nordcatalà escoltant a la llista? ;-) no ho defineix com ho fem al sud de l'Albera, sino que fan 'LC_ALL=ca_FR', (ca=llengua catalana, FR=ambit geogràfic, es a dir, França). D'aquesta manera es pot definir la moneda, l'ordre de les dates (DD/MM/AA), la codificació dels caràcters alfanumérics, etc. Deia esteve que es el mateix que amb 'es_SV', (es=espanyol, SV=suècia) per a la comunitat espanyola que hi ha a suècia. També deia que en el cas de catalunya seria poc pràctic definir un CT als locale, perque no tenim moneda pròpia, ni domini propi, ni disposicio del teclat pròpia, i mes a més el català es parla a altres llocs que no són pas Catalunya. I explicava com fer-ho si vols definir-te el teu propi CT, ho pots canviar amb: localedef -ci ca_ES -f ISO-8859-1 ca_CT com a root, i després definint LC_ALL=ca_CT, però de totes maneres no seria gaire pràctic perquè tindries dues entrades idèntiques als locale (ca_ES i ca_CT), però això ho decideixes tu. Hi ha alguna cosa que no sàpiga sobre aquest tema? (vull dir si ja hi ha coses implementades a la Debian). La resta t'ha contestat el jordi, crec: es important tenir present la diferencia que es fa a Debian entre l'upstream (o sigui, els autors originals) i la feina de debian: en aquesta llista ens interessa el que té a veure amb Debian, perque els esforços de traducció de la part d'upstream s'han de canalitzar als projectes concrets de traducció que hi ha amb cada projecte i s'han d'integrar al codi font amb independencia de la distribució. La part de Debian o ho fem nosaltres o no ho farà ningú fora de Debian (com es logic). salutacions, m. -- Miquel Vidal| http://mi.barrapunto.com/yonderboy [EMAIL PROTECTED] | Proyecto laespiral.org CSOA el Laboratorio | Using Debian GNU/Linux www.sindominio.net | GnuPG public information: 1024D/F724244F pgpBJa8H4fjmJ.pgp Description: PGP signature
Re: [TR] Re: Debian Errades? index_ca.html
Antoni Bella Perez dijo: Et refereixes a que accents i la resta de ascii de 8bits no està convertit com a entitats? doncs tens raó. Bé no arrivo a tant peró em falten els #acute i demés m'asembla que no n'ha convertit cap. sí, a això em referia, els *acute; ntilde, etc son anomenades entitats en sgml/html. Hi ha una altra cosa que m'ha cridat l'atenció i es que el codi html no és gaire estricte (quasibé sempre els tags estan en majuscules, a vegades tanquen els tags i d'altres no...). Per cert ja que estas ficat en el tema em podries dir si puc o no traduïr /webwml/english/donations.wml i en defecte dir-me qui s'ha saltat la lectura del primer email demanat aquest fitxer doncs perdo un temps precios i ara que estic llençat fore una llàstima no poder avançar. Amb més temps m'uniré a algun directori. umm, doncs no ho sé, suposo que si, de moment no s'esta coordinant el tema i cadascú hem agafat el que hem volgut... Una possibilitat es que una persona -o dugues- s'encarregui de repartir joc -vull dir, d'enviar els fitxers a traduir a la resta, recollir-los després, fer-los una ullada i finalment pujar-los al cvs-, aixo evita errors, duplicacions i també evita que esl traductors hagin de barallar-se amb el cvs... m. -- Miquel Vidal| http://mi.barrapunto.com/yonderboy [EMAIL PROTECTED] | Proyecto laespiral.org CSOA el Laboratorio | Using Debian GNU/Linux www.sindominio.net | GnuPG public information: 1024D/F724244F pgps0hGOLd0pH.pgp Description: PGP signature
[TR] contracte social
hola he començat a traduir el contracte social de Debian i les DFSG (les 'guidelines': directrius?, regles?, línies generals?) aviso no sigui que algun altre tingui la mateixa idea :-) salutacions, m. -- Miquel Vidal| http://mi.barrapunto.com/yonderboy [EMAIL PROTECTED] | Proyecto laespiral.org CSOA el Laboratorio | Using Debian GNU/Linux www.sindominio.net | GnuPG public information: 1024D/F724244F pgpB6BrHDixMQ.pgp Description: PGP signature
Re: apt-get
Einar Matveinen dijo: No quiero parecer un brasa, pero se me ocurren constantemente preguntas y dudas acerca de debian. http://www.debian.org/doc/ddp (Debian Documentation Project) La última tiene que ver con el apt. En los rpms de otras distribuciones hay una opción q creo recordar es rpm -qa que te da información de los paquetes y ficheros que tienes instalados. Me imagino que apt tiene algo parecido. ¿Cómo se haría??. man apt-get man dpkg tambien (en castellano): http://www.escomposlinux.org/jcantero/linux/debian/apt-guia-usuarios.html/ Otra cosa: apt-get te instala el paquete y te modifica los ficheros de configuración para que funcione. solo si quieres que te los modifique. Te preguntará siempre (con lo que siempre puedes hacer una copia del anterior, si lo lo habias modificado). ¿Si se vuelve a instalar algo que ya pusiste vuelve a configurarlo todo como lo tenías. ¿Hay que desinstalar antes. si hace un downgrade, pues volverá a ponerte los ficheros de configuracion, scripts, manual, etc que incluya el paquete anterior. Y si ha sido una instalacion fallida por alguna razon, debian tiene un sistema muy seguro y sofisticado de scripts de pre y postinstalacion que le dicen a dpkg qué hacer en caso de que algo falle y como reconstruir la situacion anterior... saludos, m. -- Miquel Vidal| http://mi.barrapunto.com/yonderboy [EMAIL PROTECTED] | Proyecto laespiral.org CSOA el Laboratorio | Using Debian GNU/Linux www.sindominio.net | GnuPG public information: 1024D/F724244F pgpUIzUD55aCI.pgp Description: PGP signature
Re: [TR] Re: Debian Errades? index_ca.html
Antoni Bella Perez dijo: Tindre que refrescar el català escrit força però soc massell que hi farem. tranquil, es tracta de que ho afinem i polim entre tots ;-) Es va llançar el 17 Abril de 2001. --Es va llançar el 17 d'abril del 2001. Per obtenir ajuda -- Per a obtindre ajuda sí, tens raó, això ja està corregit, junt amb un altre 'per' que havia de ser 'per a'. # la següent dues vegades suscriviu-vos a la llista-- subscriguis a la llista he decidit -per la meva banda i amb el vist-i-plau del qui ha fet la traducció, però és clar que de manera discutible- convertir totes les referencies que en anglès son imperatius ('read more', 'subscribe to the mailing-list', etc.) a la segona persona del plural ('llegiu més', 'subscriviu-vos a la llista'), que es la manera en català clàssic de fer l'imperatiu. En tot cas, s'ha de mantenir la consistència amb un sol criteri. Jo proposo aquest, encara que seria valid també el singular o el vostè per l'imperatiu, es clar... Per avisos de seguretat --Per a avisos de seguretat ok les llengües següents: --les següents llengües: 2.6 D'altra banda, cal recordar que, en català, el complement generalment es posposa al substantiu: Text original: Consider following steps Incorrecte: Tingueu en compte els següents pasos Correcte: Tingueu en compte els pasos següents (de la guia d'estil de softcatalà) (BTW, juraria que 'passos' es amb doble s: 'passos'... un bug de la guia d'estil? :-/ # I ara la barra de continguts; Pàgines específiques de les arquitectures # No surt correctamentr indexat umm, no entenc que vols dir... L'enllaç està bé. I per acabar el codi font .html es salta tots els accents i demés el qual pot fer que no siguin vistos correctament en alguns navegadors. Et refereixes a que accents i la resta de ascii de 8bits no està convertit com a entitats? doncs tens raó. m. -- Miquel Vidal| http://mi.barrapunto.com/yonderboy [EMAIL PROTECTED] | Proyecto laespiral.org CSOA el Laboratorio | Using Debian GNU/Linux www.sindominio.net | GnuPG public information: 1024D/F724244F pgpM9Pzn3csuo.pgp Description: PGP signature
Re: Potser ja el teniu vist...
El 28 Jun 2001 07:57:56 -0400, [EMAIL PROTECTED] escribió: Algú té algun material de difusió de què significa GNU/Linux per a no tècnics? jo he escrit alguna cosa (en castellà), per exemple: http://www.sindominio.net/biblioweb/telematica/softlibre/ o mes breu (en forma de FAQ): http://gugs.sindominio.net/faqs/faqlinux.html Traduit de gent de samizdat (i publicat en paper per la revista Archipielago d'aquest mes): http://www.sindominio.net/biblioweb/telematica/cooperacion.html i per ultim, d'Stefan Merten: http://www.sindominio.net/biblioweb/telematica/hito.html HTH m. -- Miquel Vidal| http://mi.barrapunto.com/yonderboy [EMAIL PROTECTED] | Proyecto laespiral.org CSOA el Laboratorio | Using Debian GNU/Linux www.sindominio.net | GnuPG public information: 1024D/F724244F
Re: Potser ja el teniu vist...
El 28 Jun 2001 07:57:56 -0400, [EMAIL PROTECTED] escribió: Algú té algun material de difusió de què significa GNU/Linux per a no tècnics? jo he escrit alguna cosa (en castellà), per exemple: http://www.sindominio.net/biblioweb/telematica/softlibre/ o mes breu (en forma de FAQ): http://gugs.sindominio.net/faqs/faqlinux.html Traduit de gent de samizdat (i publicat en paper per la revista Archipielago d'aquest mes): http://www.sindominio.net/biblioweb/telematica/cooperacion.html i per ultim, d'Stefan Merten: http://www.sindominio.net/biblioweb/telematica/hito.html HTH m. -- Miquel Vidal| http://mi.barrapunto.com/yonderboy [EMAIL PROTECTED] | Proyecto laespiral.org CSOA el Laboratorio | Using Debian GNU/Linux www.sindominio.net | GnuPG public information: 1024D/F724244F
Re: Localització (era Re: Presentació)
El 25 Jun 2001 22:25:40 +0200, Jordi Mallach escribió: On Mon, Jun 25, 2001 at 02:55:10PM +0200, Albert Manyà Pau wrote: Hola a tothom, fa poc que m'he passat a la Debian i cada dia n'estic més content... aviam si aquesta llista ens ajuda a treure'n el màxim suc. I si pot ser, tenir el Debian en català sería un gustasso, que es pot fer? Si vas llegir el meu anunci de la llista, es un projecte que volem començar dins de poc. Volia esperar una setmana o així a que la penya es ficara en la llista aquesta per veure quants estarieu dispossats a ficar-vos en un equip de localització de Debian al català. Aquest grup s'encarregaria de traduïr les pàgines web, el manual d'instal.lació i els boot-floppies, amb lo qual es podría instalar Debian integrament en català. Si es començara mes o menys ara, jo crec que donaria temps a tindre tot traduït per el release de Debian 2.3. Aleshores, qui pensa que podria dedicar algo de temps? jo puc. Per on comencem? per la web? Comença a repartir joc, Guardiola ;-) m. -- Miquel Vidal| http://mi.barrapunto.com/yonderboy [EMAIL PROTECTED] | Proyecto laespiral.org CSOA el Laboratorio | Using Debian GNU/Linux www.sindominio.net | GnuPG public information: 1024D/F724244F
Re: Holaaa!!!
El 24 Jun 2001 19:49:51 +0200, Jordi Mallach escribió: On Sun, Jun 24, 2001 at 07:50:27PM +0200, Lluis Vilanova wrote: Que tal. Be, nomes envio aquest missatge per dir que ja hi ha una persona mes apuntada a la llista ;) Potser som mes, pero ací ningú ha dit res encara :P doncs jo estic per qui també, molt content per tenir aquest nou espai a Debian per catalanoparlants :-) salutacions, m. PS estaria bé anunciar-lo una mica als foros i llistes on pugui haver gent interessada. Jo acabo de postear-lo a cat-linux. -- Miquel Vidal| http://mi.barrapunto.com/yonderboy [EMAIL PROTECTED] | Proyecto laespiral.org CSOA el Laboratorio | Using Debian GNU/Linux www.sindominio.net | GnuPG public information: 1024D/F724244F
Re: Taller de paquetes Debian
El 15 Jun 2001 11:17:47 +0100, first last escribió: ?Que tal poner algo de lo que se estudie en esos dias para todos aquellos que no podemos aparecer por alli? Ahora que tengo tiempo me interesaria empezar a aprender como hacerlo (lo que no se es con que empezar). Para empezar tienes el artículo de Javi Sanguino en La Espiral, que es una magnífica introducción: http://quark.fe.up.pt/laespiral/documentacion/articulos/making-debian-packages/making-debian-packages.html y tb el paquete maint-guide-es, que incluye la guia del nuevo desarrollador de Debian. Y por supuesto, la transparencias del seminario de Eric las pondremos disponibles en alguna parte. saludos, m. -- Miquel Vidal| http://mi.barrapunto.com/yonderboy [EMAIL PROTECTED] | Proyecto laespiral.org CSOA el Laboratorio | Using Debian GNU/Linux www.sindominio.net | GnuPG public information: 1024D/F724244F
Re: Taller de paquetes Debian
El 15 Jun 2001 16:35:38 +0200, Javier Fernández-Sanguino Peña escribió: On Fri, Jun 15, 2001 at 01:32:14PM +0200, Miquel Vidal wrote: Para empezar tienes el artículo de Javi Sanguino en La Espiral, que es una magnífica introducción: Que sea Javier *Fernandez-Sanguino* por favor :) usté perdone :-) m. -- Miquel Vidal| http://mi.barrapunto.com/yonderboy [EMAIL PROTECTED] | Proyecto laespiral.org CSOA el Laboratorio | Using Debian GNU/Linux www.sindominio.net | GnuPG public information: 1024D/F724244F
Taller de paquetes Debian
[Por favor, reenvía este anuncio a quien creas que pueda interesar. Disculpa si lo recibes varias veces] Hola Eric Van Buggenhaut, desarrollador de Debian, se ha ofrecido para dar un taller para aprender a hacer paquetes Debian. Aunque no exclusivamente, el taller está orientado a ayudar a personas que tengan en mente convertirse en algún momento en desarrollador/a de Debian y se presupone un mínimo conocimiento del sistema. Será en dos sesiones en la Universidad Rey Juan Carlos (URJC, Campus de Móstoles, Calle Tulipán s/n, Mostóles - Madrid). La primera sesión será el próximo jueves 21 de junio de 16h a 19h. La segunda -con la sala por confirmar- será el jueves siguiente, 28 de junio, tambien a las 16h, en Móstoles. Alternativamente y para quien no pueda/quiera esos días, habrá otras dos sesiones en el local de Autoinfo, en el centro de Madrid, en la calle Santa Ana número 6 bajo. Las fechas serán Sa 23 de 5PM a 9 PM y Do 1 de 5PM a 9PM también. Como el espacio es limitado (sobre todo el de Autoinfo), escribidme por favor en privado, confirmándome quiénes pensáis asistir y a cuál de los dos talleres. saludos, m. -- Miquel Vidal| http://mi.barrapunto.com/yonderboy [EMAIL PROTECTED] | Proyecto laespiral.org CSOA el Laboratorio | Using Debian GNU/Linux www.sindominio.net | GnuPG public information: 1024D/F724244F