Re: [HS] analyse lexicale type EBNF

2011-03-30 Par sujet Yves Rutschle
On Wed, Mar 30, 2011 at 12:16:34AM +0200, François TOURDE wrote:
 Oui, ça c'est acquis (pas pour XML mais pour le méta-XML (sa
 description) ), mais quel rapport avec les filtres bayésiens? J'avoue ne
 pas saisir encore le rapport avec la quesion de l'OP...

La nouvelle étiquette de la liste consiste à répondre sur un
sujet sans rapport avec la question.

Dans le cas présent, je pense qu'il faudrait utiliser ASN.1
en PER car il est beaucoup plus efficace qu'XML.
/sarcasme

Y.

-- 
Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists

Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet unsubscribe
vers debian-user-french-requ...@lists.debian.org
En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/20110330060930.gb27...@naryves.com



Re: [HS] analyse lexicale type EBNF

2011-03-29 Par sujet François TOURDE
Le 15062ième jour après Epoch,
Yves Rutschle écrivait:

 On Tue, Mar 29, 2011 at 07:06:32AM +0200, Bernard Schoenacker wrote:
  tu n'as pas besoin de faire la moue du fait que c'est moi 
  l'âne qui s'est fourvoyé ...

 Pas très grave. Tu as raté un des principes fondamentaux
 pour poser une question: décrire le problème que tu cherches
 à résoudre, plutôt que poser des questions sur ce que tu
 penses être la solution.

 À lire: http://www.gnurou.org/writing/smartquestionsfr
 section Décrivez les symptômes du problème, pas ce que vous
 devinez

+1


  donc, quel est le meilleur outil pour ce genre de travail ?

 Pas du tout des grammaires formelles, qui ne s'adaptent pas
 du tout au langage humain. Je chercherais dans les analyses
 statistiques à base de chaines de Markov, mais je ne crois
 pas que ça existe en pré-fabriqué.

Il y a aussi les réseaux de neurones, plus adaptables que markov au fur
et à mesure que l'OP aura à sa disposition des textes identifiés.

--
Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists

Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet unsubscribe
vers debian-user-french-requ...@lists.debian.org
En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/8762r1u9an@fermat.tourde.home



Re: [HS] analyse lexicale type EBNF

2011-03-29 Par sujet Thomas Blein
On Tuesday 29 March 2011 19:27:12 François TOURDE wrote:
 Il y a aussi les réseaux de neurones, plus adaptables que markov au fur
 et à mesure que l'OP aura à sa disposition des textes identifiés.

Ou alors le bayésien utilisé pour les spams, au final c'est à peut près le même 
type de donné à traiter

--
Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists

Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet unsubscribe
vers debian-user-french-requ...@lists.debian.org
En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/201103292015.02814.tbl...@tblein.eu



Re: [HS] analyse lexicale type EBNF

2011-03-29 Par sujet François TOURDE
Le 15062ième jour après Epoch,
Thomas Blein écrivait:

 On Tuesday 29 March 2011 19:27:12 François TOURDE wrote:
 Il y a aussi les réseaux de neurones, plus adaptables que markov au fur
 et à mesure que l'OP aura à sa disposition des textes identifiés.

 Ou alors le bayésien utilisé pour les spams, au final c'est à peut près le 
 même 
 type de donné à traiter

Je ne connais pas assez le mécanisme des filtres/mécanismes bayésiens,
mais instinctivement, tout ce qui est diamétralement opposé aux
grammaires formelles me semble mieux adapté :)

--
Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists

Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet unsubscribe
vers debian-user-french-requ...@lists.debian.org
En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/87oc4tslxf@fermat.tourde.home



Re: [HS] analyse lexicale type EBNF

2011-03-29 Par sujet corbie
 Je ne connais pas assez le mécanisme des filtres/mécanismes bayésiens,
 mais instinctivement, tout ce qui est diamétralement opposé aux
 grammaires formelles me semble mieux adapté :)

Le W3C utilise une forme dérivée de la forme étendue de Backus-Naur pour le 
langage XML.

--
Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists

Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet unsubscribe
vers debian-user-french-requ...@lists.debian.org
En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/201103292242.38387.cor...@free.fr



Re: [HS] analyse lexicale type EBNF

2011-03-29 Par sujet François TOURDE
Le 15062ième jour après Epoch,
cor...@free.fr écrivait:

 Je ne connais pas assez le mécanisme des filtres/mécanismes bayésiens,
 mais instinctivement, tout ce qui est diamétralement opposé aux
 grammaires formelles me semble mieux adapté :)

 Le W3C utilise une forme dérivée de la forme étendue de Backus-Naur
 pour le langage XML.

Oui, ça c'est acquis (pas pour XML mais pour le méta-XML (sa
description) ), mais quel rapport avec les filtres bayésiens? J'avoue ne
pas saisir encore le rapport avec la quesion de l'OP...

--
Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists

Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet unsubscribe
vers debian-user-french-requ...@lists.debian.org
En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/877hbhshbx@fermat.tourde.home



[HS] analyse lexicale type EBNF

2011-03-28 Par sujet François TOURDE
Le 15061ième jour après Epoch,
Yves Rutschle écrivait:

 On Mon, Mar 28, 2011 at 12:15:27PM +0200, Bernard Schoenacker wrote:
  Autrement, puisque tu écrit beaucoup, aurait tu une idée qui
  faciliterai la traduction de fiches techniques de présentation
  de produits industriels ?

 Je ne comprend pas le rapport avec EBNF?

Idem, merci d'avoir fait le premier pas, parce que je n'osais pas avouer
que le rapport entre les deux me semblait cosmiquement vide
d'information...

Si l'OP nous en disait un peu plus long sur ses besoins, je pense qu'on
pourrait avancer.

Sinon, Bison est un yacc de l'époque où yacc était un produit
propriétaire, et pour l'analyseur lexicographique, je ne connais que
lex.

Maintenant, le rapport entre une grammaire formelle (si possible
linéaire gauche, pour bison) et la traduction de documents, même
techniques (donc probablement soumis à une grammaire forte), je vois
toujours pas.

François ::= dubitatif | curieux | les_deux

--
Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists

Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet unsubscribe
vers debian-user-french-requ...@lists.debian.org
En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/87sju6ygvx.fsf...@fermat.tourde.home



Re: [HS] analyse lexicale type EBNF

2011-03-28 Par sujet Bernard Schoenacker
Le Tue, 29 Mar 2011 01:17:22 +0200,
fra-duf-no-s...@tourde.org (François TOURDE) a écrit :

 Le 15061ième jour après Epoch,
 Yves Rutschle écrivait:
 
  On Mon, Mar 28, 2011 at 12:15:27PM +0200, Bernard Schoenacker wrote:
 Autrement, puisque tu écrit beaucoup, aurait tu une idée
  qui faciliterai la traduction de fiches techniques de présentation
 de produits industriels ?
 
  Je ne comprend pas le rapport avec EBNF?
 
 Idem, merci d'avoir fait le premier pas, parce que je n'osais pas
 avouer que le rapport entre les deux me semblait cosmiquement vide
 d'information...
 
 Si l'OP nous en disait un peu plus long sur ses besoins, je pense
 qu'on pourrait avancer.
 
 Sinon, Bison est un yacc de l'époque où yacc était un produit
 propriétaire, et pour l'analyseur lexicographique, je ne connais que
 lex.
 
 Maintenant, le rapport entre une grammaire formelle (si possible
 linéaire gauche, pour bison) et la traduction de documents, même
 techniques (donc probablement soumis à une grammaire forte), je vois
 toujours pas.
 
 François ::= dubitatif | curieux | les_deux
 
bonjour,

tu n'as pas besoin de faire la moue du fait que c'est moi 
l'âne qui s'est fourvoyé ...

si tu préfères, soit un individu écrivant sous différentes identités
masquées possède toujours des tics d'expression et je souhaite
trouver un parser permettant de comparer les écrits ...

donc, quel est le meilleur outil pour ce genre de travail ?

slt
bernard

--
Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists

Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet unsubscribe
vers debian-user-french-requ...@lists.debian.org
En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS listmas...@lists.debian.org
Archive: 
http://lists.debian.org/20110329070632.5b75a8dc.bernard.schoenacker_free.fr@hamtaro



Re: [HS] analyse lexicale type EBNF

2011-03-28 Par sujet Yves Rutschle
On Tue, Mar 29, 2011 at 07:06:32AM +0200, Bernard Schoenacker wrote:
   tu n'as pas besoin de faire la moue du fait que c'est moi 
   l'âne qui s'est fourvoyé ...

Pas très grave. Tu as raté un des principes fondamentaux
pour poser une question: décrire le problème que tu cherches
à résoudre, plutôt que poser des questions sur ce que tu
penses être la solution.

À lire: http://www.gnurou.org/writing/smartquestionsfr
section Décrivez les symptômes du problème, pas ce que vous
devinez

   donc, quel est le meilleur outil pour ce genre de travail ?

Pas du tout des grammaires formelles, qui ne s'adaptent pas
du tout au langage humain. Je chercherais dans les analyses
statistiques à base de chaines de Markov, mais je ne crois
pas que ça existe en pré-fabriqué.

Y.

-- 
Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question :
http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists

Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet unsubscribe
vers debian-user-french-requ...@lists.debian.org
En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/20110329052116.gy27...@naryves.com