Re: Duda sobre hdparm y Kernel 2.6
Dani Chaves wrote: Al hilo sobre la conversación del Kernel 2.6 me ha surgido la duda sobre si es necesario el uso de hdparm en esta rama del núcleo para activar el soporte dma de nuestros discos. Depende de como lo hayas compilado. Si has activado la opción de intentar activar DMA no lo debieras necesitar (salvo que quieras desactivarlo por alguna razón). Si utilizas el kernel Debian 2.6 precompilado ya lo tiene activado. Saludos, -- Agustin
Re: Corrector ortogrfico en Mozilla 1.6
Daniel Garnero wrote: Buenas Tardes, Lista: Tengo problemas con el corrector ortográfico en Mozilla 1.6. Para mantener mi Woody ordenado, busqué en www.backports.org la última versión de Mozilla, presente en Sid y portada a Woody; bien, modifiqué mi sources.list y con apt-get descargué e instalé los 15 Mb. que conforman el soft y las librerías que me faltaban. Hasta allí, sin problemas, me actualizó todo (tenía Mozilla 1.0.0 instalado y funcionando) pero en inglés; descagué del Proyecto Nave el correspondiente .xpi y ahora tengo Mozilla 1.6 en español. El problema es con el corrector ortográfico: al tomar la opción de corregir un texto (dentro de una ventana de edición de correo) me aparecía la ventanadel corrector, pero sin diccionario; bajé el diccionario español (otro .xpi) de mozdev.org y lo instalé, necesitas instalar de sid myspell-es para woody creo que necesitarás además openoffice.org-updatedicts de las backports de openoffice -- Agustin
Re: Aparece: error waiting for DMA
Javi wrote: Que tal, les hago una pregunta. Porque al bootear me aparece ese mensaje. Acabo de instalar el kernel 2.4.24. Lo baje de backports. Y antes no lo hacia. Alguien tiene idea de q se trata?. Muchas Gracias. ide0: BM-DMA at 0xf000-0xf007, BIOS settings: hda:DMA, hdb:pio hda: Maxtor 91080D5, ATA DISK drive hda: attached ide-disk driver. hda: 21095424 sectors (10801 MB) w/512KiB Cache, CHS=20928/16/63, UDMA(33) hda: dma_timer_expiry: dma status == 0x21 hda: error waiting for DMA hda: dma timeout retry: status=0x58 { DriveReady SeekComplete DataRequest } hda: dma_timer_expiry: dma status == 0x21 hda: error waiting for DMA hda: dma timeout retry: status=0x58 { DriveReady SeekComplete DataRequest } hda: dma_timer_expiry: dma status == 0x21 hda: error waiting for DMA hda: dma timeout retry: status=0x58 { DriveReady SeekComplete DataRequest } hda: dma_timer_expiry: dma status == 0x21 hda: error waiting for DMA hda: dma timeout retry: status=0x58 { DriveReady SeekComplete DataRequest } Me ha pasado algo parecido con el 2.6.2 y un disco que siempre fue un poco raro. Mirando las fuentes, la documentacion del kernel y google se me ocurre que intentes arrancar la imagen con la opcion ide=nodma para que no haga las puebas de dma del disco. Como hasta el fin de semana no tendré acceso a ese ordenador no te aseguro que funcione, pero no parece de las cosas con las que se arriesga mucho Suerte y cuidadito
Re: borrarme
h4gnyck wrote: Cristian Gimenez wrote: lo he hecho así: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED] pero me siguen llegando los mails. Comprueba que el nombre de la cuenta desde la que quieres borrarte es el mismo que el que usaste para suscribirte. Si envías which [EMAIL PROTECTED] te debe contestar si estás suscrito con ese nombre.
Re: programa de copia de seguridad
Antonio Castro wrote: Se me olvidaba. Recuerdo que había un brograma de gestión de backups kbackup-doc - The documentation for KBackup kbackup - A console single host backup solution for various media kbackup-multibuf - Multibuf extends kbackup for multiple volumes ... Un backup que se lanza facilmente se usa con más frecuencia que otro que te obliga a pasar varias pantallas. Hacer backup es algo aburrido y rutinario. Por esa razón conviene automatizarlo al máximo. Por si os interesa yo utilizo tob, que es un script ya hecho que facilita las cosas, basado también en afio+gz. Permite definir distintos volúmenes, maneja copias incrementales, etc... A pesar de ser un programa antiguo me ha resultado muy útil, aunque requiere algo de configuración (manual) inicial. No se como funcionará con grabadoras, pero es otra posibilidad. -- Agustin
Re: programa de copia de seguridad
Antonio Castro wrote: Se me olvidaba. Recuerdo que había un brograma de gestión de backups kbackup-doc - The documentation for KBackup kbackup - A console single host backup solution for various media kbackup-multibuf - Multibuf extends kbackup for multiple volumes ... Un backup que se lanza facilmente se usa con más frecuencia que otro que te obliga a pasar varias pantallas. Hacer backup es algo aburrido y rutinario. Por esa razón conviene automatizarlo al máximo. Por si os interesa yo utilizo tob, que es un script ya hecho que facilita las cosas, basado también en afio+gz. Permite definir distintos volúmenes, maneja copias incrementales, etc... A pesar de ser un programa antiguo me ha resultado muy útil, aunque requiere algo de configuración (manual) inicial. No se como funcionará con grabadoras, pero es otra posibilidad. -- Agustin
Re: dispositivo de memoria usb
David Torea wrote: Buenas, al enchufar el dispositivo (Fujitsu Memory-Bird 256 Mb) en un puerto usb, me aparece una información en la consola en la que indica el tipo de dispositivo que es. O sea, que lo reconoce perfectamente, incluso me dice la marca y el modelo, pero no soy capaz de montarlo. Probé con montarlo como usbdevfs, vfat, ntfs e incluso ext2, pero siempre me daba algún error. ¿Tienes cargado el módulo usb-storage? ¿Qué dispositivo intentas montar? usb-storage emula un SCSI, por lo que lo que tendrás que montar es /dev/sda1, si no tienes nada más SCSI. Si lo tienes tendrás que probar. Saludos, -- Agustin
Re: Configuracion de Raton usb
josu wrote: Esta es la 3 vez que lo voy a intentar y no la quiero volver a cagar!!! Tengo instalado Linex en un portatil ibm. Todos los ratones me funcionan de maravilla(touchpad, ultranav y el raton usb). El problema aparecerá cuando intente subir a sarge o sid. El raton usb deja de funcionar. Alguna otra vez me han dicho que es por los modulos mousedev. El caso es que no me aparecian al subir a sid. Pero es que acabo de instalar linex (Stable?) otra vez y tampoco aparecen dichos modulos. Si te sirve, ésto es lo que tenía en /etc/modules cuando probé la última vez con un ratón USB, usb-uhci input mousedev hid Puede que tu sistema necesite 'usb-ohci' en vez de 'usb-uhci', pero lo más probable es que si el controlador está en placa sea 'usb-uhci'. Saludos, -- Agustin
Re: dispositivo de memoria usb
David Torea wrote: si, en cuanto enchufo el dispositivo usb me dice que le asigna /dev/sda1. Pero intento ver la información y no hay manera. Supongo que si le asigna /dev/sda1 es porque ya está cargado usb-storage. Compruébalo con lsmod. Por cierto, el kernel 2.4.18-bf de woody me dio algún problema con las usb, que se solucionaron instalando uno de los kernel normales. Otra cosa, ¿has comprobado en algún otro sistema operativo si hay un sistema de archivos hecho? P.D: Contesta a la lista, así te podrá ayudar más gente. Saludos -- Agustin
Re: programa de copia de seguridad
Luis Fernando Llana Díaz wrote: Sinceramente, llevo bastante tiempo usando tar para las copias de seguridad y nunca he tenido el menor problema. Que yo sepa tar se pensó para grabar cosas en cintas magnéticas En cualquier caso, que propones ¿hacer las copias sin comprimir? Antonio tiene razón, el que hayas tenido suerte hasta ahora no implica que en el caso de que surja el problema que ha mencionado no la líes por completo, porque no podrás acceder con tar.gz más allá del punto del error. afio permite hacer compresión por archivos, no global, por lo que si tienes un fallo en un archivo pierdes ése, pero no el resto. También permite umbrales para que no intentes comprimir cosas que ya son pequeñas, etc.., ten en cuenta que afio es bastante posterior a tar y ha aprendido de sus aciertos y de sus limitaciones. Saludos, -- Agustin
Re: Compilación kernel 2.4.20... fallo? 'Arreglau'
Oscar Cerdeiriña wrote: Ya pero sigo sin poder hacerlo, esto es lo que consigo: In file included from ide-cd.c:318: ide-cd.h:440: error: long, short, signed or unsigned used invalidly for `slot_tablelen' make[4]: *** [ide-cd.o] Error 1 make[4]: Leaving directory `/usr/src/kernel-source-2.4.20/drivers/ide' make[3]: *** [first_rule] Error 2 make[3]: Leaving directory `/usr/src/kernel-source-2.4.20/drivers/ide' make[2]: *** [_subdir_ide] Error 2 make[2]: Leaving directory `/usr/src/kernel-source-2.4.20/drivers' make[1]: *** [_dir_drivers] Error 2 make[1]: Leaving directory `/usr/src/kernel-source-2.4.20' make: *** [stamp-build] Error 2 y ya no tengo ni idea de donde está el error, ¿alguien me puede ayudar? gracias. Esto no parece uno de los típicos problemas deb gcc-3.3 sino otra cosa. Si no recuerdo mal esa parte me compiló correctamente con el gcc-3.2 en el 2.4.20. El kernel que estás compilando, ¿tiene algún parche aplicado?, ¿es el kernel standard o alguno con algún tipo de adaptación especial? Siento no poder ayudarte más, Saludos -- Agustin
Re: Error en el kernel
Fernando M. Maresca wrote: Estás usando gcc-3.x. El 2.4.20 solo lo podés compilar con 2.95 y se supone que también con el gcc 3.2, según el responsable del paquete http://bugs.debian.org/193825 De hecho me he picado y he hecho la prueba con el gcc-3.2 de unstable y el kernel 2.4.20, con # MAKEFLAGS=CC=gcc-3.2 make-kpkg kernel-image y compila sin problemas Saludos, --
Re: Compilación kernel 2.4.20... fallo? 'Arreglau'
Oscar Cerdeiriña wrote: Esto no parece uno de los típicos problemas deb gcc-3.3 sino otra cosa. Si no recuerdo mal esa parte me compiló correctamente con el gcc-3.2 en el 2.4.20. El kernel que estás compilando, ¿tiene algún parche aplicado?, ¿es el kernel standard o alguno con algún tipo de adaptación especial? Me corrijo, parece que sí tiene que ver con el gcc 3.3, http://bugs.debian.org/193825 ¿Estás seguro de que no utilizas gcc 3.3, aunque sea de forma indirecta? Según el enlace anterior debiera funcionar con 2.95 y 3.2. Si lo haces con # MAKEFLAGS=CC=gcc-3.2 make-kpkg kernel-image te debiera salir cuando compila cada elemento algo del tipo gcc-3.2 ... Saludos, -- Agustin
Re: Compilacin kernel 2.4.20... fallo? 'Arreglau'
Jon wrote: Bueno, simplemente he cambiado el enlace de gcc a gcc-3.2... y voilá! Chapucero, tal vez? O es una opción válida (ortodoxa) Creo que MAKEFLAGS=CC=gcc-3.2 make-kpkg kernel-image también funcionaría, sin tocar el Makefile ni los enlaces Saludos, -- Agustin
Re: Compilación kernel 2.4.20... fallo? 'Arreglau'
Oscar Cerdeiriña wrote: ¿Podeis explicarme bien como arreglar el problema, porfavor? llevo dias dandole vueltas y no encuentro la forma de que me funcione. Lo tienes explicado en el mensaje al que has respondido si usas kernel-package MAKEFLAGS=CC=gcc-3.2 make-kpkg kernel-image ... y si no, lo mismo, pero con 'make lo_que_uses_para_compilar_kernel' después de MAKEFLAGS=CC=gcc-3.2 Saludos, -- Agustin
Re: Compilacin kernel 2.4.20... fallo?
Jon wrote: Hola a [EMAIL PROTECTED]: No sé si he cometido algún error al intentar compilar el kernel, o he bajado alguna versión corrupta o qué, pero no consigo instalar la opción de ReiserFS. Cuando hago en /usr/src/linux: http://bugs.debian.org/193985 Parece que gcc-3.3 no está bien soportado todavía por el kernel. ¿Es ese el compilador C que estás usando? $ readlink /usr/bin/gcc gcc-3.3 Saludos, -- Agustin
Re: ispell, dictionaries y demás en sarge
Emilio J. Padrón wrote: Hola, el otro día actualicé mi woody a sarge, en principio sin ningún problema apreciable. Eso sí, entre los cambios que he apreciado, uno parece que se refiere al tratamiendo de ispell y los diccionarios. ¿Alguien me puede iluminar son algún enlace que haga referencia a la nueva política a seguir a este respecto? En principio se me instaló un paquete llamado dictionaries-common que me hace conflicto con la versión de ispell que trae la propia sarge. Por alguna extraña razón ispell no ha pasado a testing y está deteniendo a todos los paquetes que llevan un diccionario ispell. Todavía estamos intentando entender por qué no ha pasado cuando tiene todos los pronunciamientos favorables. -- Agustin
Re: A propósito de la partición SWAP
Erick Lopez Carreon wrote: On Tuesday 08 April 2003 09:42, Josep-Antoni wrote: En algún sitio he leído que la partición swap no debe tener más de 128 Mb (o quizás 256, no recuerdo bien). ¿Es eso cierto? Allí mismo decía que puede haber cuantas se quiera, pero ninguna superior a ese tamaño. No creo que no existe nigún límite para el tamaño, una regla mas o menos general es que tenga el doble del tamaño de la memória RAM instalada. Creo que se debía a una limitación en el kernel, que no era capaz de manejar tamaños mayores que esos. Pero también creo que eso ya no es cierto desde hace tiempo, ¿alguien tiene más información de en qué momento? -- Agustin
Re: Dos cosas sobre esperanto
Hue-Bond wrote: Fernando, [EMAIL PROTECTED]:30:54(+0100): $ locate eo_EO /usr/share/i18n/locales/eo_EO Quizá, pero: # echo eo_EO /etc/locale.gen # locale-gen Generating locales... es_ES.ISO-8859-1... done [EMAIL PROTECTED] done Generation complete. Aunque un poco tarde, esto es lo que te faltaba (el ISO-8859-3) # echo eo_EO ISO-8859-3 /etc/locale.gen De todas formas, el esperanto sigue faltando en la lista de supported locales Saludos, -- = Agustin Martin Domingo, Dpto. de Fisica, ETS Arquitectura Madrid, (U. Politecnica de Madrid) tel: +34 91-336-6536, Fax: +34 91-336-6554, email:[EMAIL PROTECTED], http://corbu.aq.upm.es/~agmartin/welcome.html
W32.Opaserv.K.Worm (Era Re: Recuperar disco atacado por BSA)
Win98 entro en la web de microsoft, cuando apago el equipo y cuando le volvió a conectar le apareció un mensaje que decía que tenia un sistema pirata y que tenia que ponerse en contacto con http://www.bsa.org , intento iniciar GNU/Linux y también tenia el mismo mensaje, de donde deducimos que BSA entro en el sistema y se cargo los dos discos. Hemos intentado recuperar el disco de GNU/Linux y parece que se cargaron todo el sistema . Como tal vez ya te hayan comentado es un gusano: http://securityresponse.symantec.com/avcenter/venc/data/w32.opaserv.k.worm.html http://vil.nai.com/vil/content/v_99924.htm que no tiene dada que ver con la BSA salvo que han usado su nombre -- = Agustin Martin Domingo, Dpto. de Fisica, ETS Arquitectura Madrid, (U. Politecnica de Madrid) tel: +34 91-336-6536, Fax: +34 91-336-6554, email:[EMAIL PROTECTED], http://corbu.aq.upm.es/~agmartin/welcome.html
Re: Dos cosas sobre esperanto
Hue-Bond wrote: Si no me equivoco, bastaría con añadirlo al locales.config (el config de debconf del paquete locales) y si se selecciona ya se encargaría locale-gen de hacer el 'localedef...' y compañía. Si alguien se anima a mandar un deseo 'wishlist' a la BTS con ello, adelante. No hace falta. En un cacharro con sid que tengo por aquí, eo_EO ya aparece en el listado de 'dpkg-reconfigure locales'. No será en el que metiste a mano los valores en el /etc/locale.gen? Por lo que he visto parece que el .config del paquete locales mezcla la lista de locales soportados y lo que hay en /etc/locale.gen. desde luego, en mi sid no sale. He mandado un mensaje a debian-esperanto a ver que les parece. Saludos, -- = Agustin Martin Domingo, Dpto. de Fisica, ETS Arquitectura Madrid, (U. Politecnica de Madrid) tel: +34 91-336-6536, Fax: +34 91-336-6554, email:[EMAIL PROTECTED], http://corbu.aq.upm.es/~agmartin/welcome.html
Re: Hay peligro en actualizar Sarge
Aitor wrote: Hola a todos Mi correo es si alguien sabe como anda la peligrosidad de upgrade en Sarge ya que se actualizó la Glibc y todos sus paquetes, en el anuncio de la actualización hablaron de posibles dependencias rotas en estos dias. Por lo que la pregunta es doble, ¿alguien sabe como va el tema?(si ya se que ha sido este fin de semana) y la segunda sería, donde estaría mejor informado, ya me he subscrito a devel-announce y devel-spanish-announce Efectivamente, ya ha pasado a testing. Mi consejo es que esperes unos días a que los más amantes del riesgo le den una primera vuelta. Como en cualquier caso habrá gente que se actualizará a ciegas, si en unos días no oyes maldiciones aquí es que el riesgo es más asumible. Yo de momento he actualizado mi partición testing y no he notado problemas. De todas formas, sé consciente de lo que es testing y de que, por ejemplo en lo relativo a actualizaciones de seguridad y resolución de ciertos errores puede ser más lento de lo esperado. http://lists.debian.org/debian-devel/2003/debian-devel-200301/msg01644.html y todo el hilo de después puede ser una información interesante al respecto. Saludos, -- = Agustin Martin Domingo, Dpto. de Fisica, ETS Arquitectura Madrid, (U. Politecnica de Madrid) tel: +34 91-336-6536, Fax: +34 91-336-6554, email:[EMAIL PROTECTED], http://corbu.aq.upm.es/~agmartin/welcome.html
Re: Compilar kernel..
Cesar Rincon wrote: Muchas gracias por sus respuestas, estoy por compilar el kernel y les cuento como me fue. Suerte. Por cierto, con ánimo de evitarte otro tope potencial, recuerda que si vas a usar --initrd en la línea de comandos de make-kpkg, deberías compilar soporte built-in para discos RAM, disco RAM de inicio, y el filesystem CRAM (e.g. CONFIG_BLK_DEV_RAM=y, CONFIG_BLK_DEV_INITRD=y, CONFIG_CRAMFS=y). No sé si ya te lo han dicho antes en este hilo, pero por si acaso te recuerdo que el soporte para cramfs que espera mkinitrd no está en el kernel estándard, sino solo en el paquete Debian, es decir que si te traes el kernel de kernel.org no lo tendrás. Puedes también decirle que utilice otro sistema de archivos como romfs (mira la página de manual de mkinitrd), pero en realidad no he probado todavía como funciona de ninguna de las dos formas. Por cierto, he visto CONFIG_BLK_DEV_INITRD en mi .config para un kernel estándard, pero no he visto cómo se selecciona. ¿Sale automáticamente dando a otra cosa?. Saludos, -- = Agustin Martin Domingo, Dpto. de Fisica, ETS Arquitectura Madrid, (U. Politecnica de Madrid) tel: +34 91-336-6536, Fax: +34 91-336-6554, email:[EMAIL PROTECTED], http://corbu.aq.upm.es/~agmartin/welcome.html
Re: Dos cosas sobre esperanto
Matías nnss wrote: Hola: Creo que tendrías que meter en alguna línea del /etc/locale.gen algo como:eo_EO iso-8859-3 Pero según he visto en el contenido de los locales, hay muy poco traducido. Y lo que es peor si te fijas en dpkg-reconfigure -plow locales el esperanto no existe. Si no me equivoco, bastaría con añadirlo al locales.config (el config de debconf del paquete locales) y si se selecciona ya se encargaría locale-gen de hacer el 'localedef...' y compañía. Si alguien se anima a mandar un deseo 'wishlist' a la BTS con ello, adelante. Saludos, -- = Agustin Martin Domingo, Dpto. de Fisica, ETS Arquitectura Madrid, (U. Politecnica de Madrid) tel: +34 91-336-6536, Fax: +34 91-336-6554, email:[EMAIL PROTECTED], http://corbu.aq.upm.es/~agmartin/welcome.html
Re: corte de palabras en latex
Blu wrote: Amigos, Instalé látex en mi woody, pero el problema es que cuando escribo en español, me corta las palabras donde se le ocurre. Me da la siguiente advertencia: Package babel Warning: No hyphenation patterns were loaded for (babel)the language `Spanish' (babel)I will use the patterns loaded for \language=0 instead. No he cambiado nada después de instalar los paquetes tetex. Alguna sugerencia?, antes de que termine de baja el tetex-doc (15mb) y me ponga a buscar. Mirar la FAQ de CervanTeX http://corbu.aq.upm.es/~agmartin/latex/FAQ-CervanTeX-main.html en concreto 6.5 ¿Cómo hacer que LaTeX parta correctamente las palabras en castellano? http://corbu.aq.upm.es/~agmartin/latex/FAQ-CervanTeX/FAQ-CervanTeX-6.html#ss6.5 Saludos, Agustín P.D. Por supuesto, toda sugerencia sobre la FAQ es bien recibida, especialmente preguntas candidatas a la FAQ con su correspondiente respuesta. -- = Agustin Martin Domingo, Dpto. de Fisica, ETS Arquitectura Madrid, (U. Politecnica de Madrid) tel: +34 91-336-6536, Fax: +34 91-336-6554, email:[EMAIL PROTECTED], http://corbu.aq.upm.es/~agmartin/welcome.html -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Una reflexión sobre locales y documentación traducida
Enrique Zanardi wrote: (El problema sería definir que son locales básicos). Bajo mi punto de vista, POSIX (que incluye inglés, ya que todos los paquetes tienen documentación en inglés),en un paquete que incluiría los ejecutables.. Está previsto que el apt tenga implementado un mecanismo para no instalar nada bajo ciertos directorios. De ese modo se podrá evitar instalar cualquier cosa bajo /usr/doc, o bajo /usr/share/locale/fr* . Supongo que cuando esto esté listo habrá también un método sencillo de escoger qué locales se desea instalar, para no tener que especificar uno por uno todos los que haya menos los dos o tres que queramos... Buena noticia. Sin embargo el problema del espacio persiste, para hacer una instalación completa, sería necesario bajarse primero todo y luego purgar, lo mismo que un CD-ROM con la debian debe tener todo y luego purgar, lo que puede hacer que main llegue a tener un tamaño disparatado. Lo ideal sería un sistema que permitiera traerse sólo las partes correspondientes a los locales seleccionados, y que incluso mediante algun filtro permitiera estampar un CD-ROM que contuviera sólo la documentación correspondiente a los locales seleccionados. La selección de los locales podría hacerse mediante paquetes locales auxiliares, basados en cada idioma, por ejemplo, locales-es contendría todos los locales de países en los que se utiliza el castellano. Incluso se puede tener como opción en la instalación decidir si la presencia de esos locales implica que se instalará siempre que se pueda documentación en esos idiomas o sóo se tienen para otras peculiaridades. Si el proceso de instalación detecta locales-es mantendría el árbol de documentación es/ en castellano y lo mismo con los locales de otros idiomas. Deja en manos del administrador el decidir que locales están en la máquina y en qué idiomas está la documentación, pero puede ser razonable. La duda gorda es como estructurar la documentación, de forma que sea manejable, por ejemplo, tener un archivo localizado para cada paquete e idioma sería una locura de controlar con el dselect, mientras que mantener en cada paquete la documentación en todos los idiomas en que está traducida sería una locura de espacio de espacio de almacenamiento y/o de tiempo de transmisión. Lo único que se me ocurre al respecto es algún tipo de gestor auxiliar de documentación traducida que al dpkg le pase un paquete ficticio, por ejemplo localizeddocs-es en el que dpkg sepa que documentación en castellano hay instalada, con datos obtenidos a partir de lo realmente instalado por el auxiliar, que también se encargaría de mantener actualizada la documentación de acuerdo con los locales que estén presentes y activados. Pero esto es divagar. Saludos, -- = Agustín Martín Domingo, Dpto. de Física, ETS Arquitectura Madrid, (U. Politécnica de Madrid) tel: +34 91-336-6536, Fax: +34 91-336-6554, email:[EMAIL PROTECTED], http://corbu.aq.upm.es/~agmartin/welcome.html
Una reflexión sobre locales y documentación traducida
Hola a todos, Al hilo de un mensaje de las news me ha surgido la siguiente duda sobre los locales y la documentación traducida de los distintos paquetes que está accesible via LC_MESSAGES. Por ejemplo, mirando el .mo de textutils veo que ocupa 74kb. Si está traducido a 10 idiomas supone 740 kb. Si tienes 10 paquetes con documentación traducida son 7,4 Mb. En realidad en un futuro se tendrán más idiomas y más paquetes con documentación traducida, con lo que a no ser que se estructure eso un poco y que sólo se carguen los locales que realmente se solicitan se tendrá una fracción apreciable del disco duro ocupada por documentación accesible via locales para idiomas que en la mayor parte de los casos no interesarán a cada persona concreta. De hecho ya ocurre con el paquete locales, que tiene una gran cantidad de locales, muchos de los cuales no se necesitarán jamás por un usuario normal. ¿Sabéis si hay alguna idea de como abordar el problema? Por un lado, ¿no sería conveniente dividir el paquete locales en uno que tenga los ejecutables y los locales básicos y que el resto de locales más específicos vengan en paquetes aparte? De esta forma se podrían tener paquetes con la documentación para cada locale y paquete, con algún mecanismo algo-automático, que busque documentación sólo para los locales instalados, y que quite la de un locale si se quita el locale. No se si es el lugar adecuado para plantear esto, salvo para saber si sabéis si se está trabajando en el tema, pero me preocupa que para tener documentación por ejemplo, en castellano vengan en el mismo paquete la documentación por ejemplo en coreano y otras cuantas más que jamás utilizaré, y que esto sea un problema que previsiblemente irá en aumento. Saludos, -- = Agustín Martín Domingo, Dpto. de Física, ETS Arquitectura Madrid, (U. Politécnica de Madrid) tel: +34 91-336-6536, Fax: +34 91-336-6554, email:[EMAIL PROTECTED], http://corbu.aq.upm.es/~agmartin/welcome.html
Re: Linux Actual
Para vuestra información acabo de comprarla esta mañana. Aleluya, y a ver si se plantean ser un poco más regulares. Prefiero que me digan que es una revista trimestral y que se cumpla a que tengan este descontrol. Saludos -- = Agustín Martín Domingo, Dpto. de Física, ETS Arquitectura Madrid, (U. Politécnica de Madrid) tel: +34 91-336-6536, Fax: +34 91-336-6554, email:[EMAIL PROTECTED], http://corbu.aq.upm.es/~agmartin/welcome.html
Re: problemas con impresión
TooManySecrets wrote: ¿Alguna otra idea, por favor? Esto es simplemente por dar palos de ciego y probar, por si te diera información lpc status a ver si te dice que alguna de las colas de impresora está sin funcionar. Prueba con (todo lo que sigue como root) lpc restart all lpc up all por si acaso. Además mira en /var/spool/lpd/ep si tienes algún archivo colgado y mira en los ficheros de control en ese directorio a ver si te dan algo de información adicional. Prueba también a mandar algo a las bravas a /dev/lp1, a ver si lo recibe, por ejemplo, ls -l /dev/lp1 Si la impresora no se entera es que es el puerto el que está mal. prueba con /dev/lp0. Si se entera por lo menos has confirmado que el problema está el el demonio de impresión o en algo relacionado con él. (No te extrañes de que te salgan solo tres líneas y desalineadas, es el efecto escalera, que el magicfilter u otro filtro corrigen automáticamente) Saludos, -- = Agustín Martín Domingo, Dpto. de Física, ETS Arquitectura Madrid, (U. Politécnica de Madrid) tel: +34 91-336-6536, Fax: +34 91-336-6554, email:[EMAIL PROTECTED], http://corbu.aq.upm.es/~agmartin/welcome.html
[Fwd: Si bajaste el Netscape 4.05 en castellano para unix...]
Vuelvo a enviar este mensaje con una corrección. (El anterior no llegó por problemas con el sendmail del solaris que tenemos de oficina de correos) Quizás os interese a alguno que utilice netscape 4.05 hacer la prueba del netscape.ad en castellano. Saludos -- = Agustín Martín Domingo, Dpto. de Física, ETS Arquitectura Madrid, (U. Politécnica de Madrid) tel: +34 91-336-6536, Fax: +34 91-336-6554, email:[EMAIL PROTECTED], http://corbu.aq.upm.es/~agmartin/welcome.html ---BeginMessage--- No hay cosa mas patetica que tirarte una semana probando y arreglando algo, y cuando llega la hora de anunciarlo, vas y publicas una version antigua Pues esto es lo que me ha pasado, y ahora toca enmendar la situacion. El archivo que anuncii en http://www.murcia.net/mozilla/files/ns405es_unix.zip no contenia la version final, y aunque ya lo he reemplazado por el bueno (el enlace y el nombre del archivo es el mismo, para no liar las cosas), si lo bajaste, puede ser que hayas bajado la version anterior. La manera de averiguarlo es sencilla: Si abres el archivo Netscape.ad-es (el unico archivo que va dentro del zip) y la segunda linea dice BETA 1 de la versisn en castellano (25/7/98), es la version antigua, y es mas que recomendable que vuelvas a bajarte el archivo de nuevo con la actualizacion buena. Si por el contrario dice BETA 2 de la versisn en castellano (1/10/98), te bajaste la version despues que yo me diese cuenta del fallo, por lo que no tienes que preocuparte. De nuevo, el archivo (el bueno) lo puedes encontrar en el mismo sitio - http://www.murcia.net/mozilla/files/ns405es_unix.zip Menos mal que el archivo solo opcupa 120k, si no, mas de uno me iba a matar :-) ?No es cojonudo el poder convertir un programa gordo como es Communicator (40.000 palabras) al castellano con solo bajarte un zip de 120k y cambiarle el nombre al archivo? El equivalente en Windows ocupa algo mas de 1 mega y la instalacion es mas coqazo. Eee... no he dicho nada, que luego se levanta polvo y nos ponemos todos a toser :-) -Rog Rogelio Bernal Andreo escribis: Hola, Hace unos dos meses, una colaboracion entre los proyectos NAVE (navegadores de Netscape en castellano) y LuCAS (Linux en castellano) nos ofrecis la posibilidad de tener en nuestras manos el primer navegador de Netscape en castellano para UNIX. Esta version fue apenas testeada por nadie, o al menos, excepto una o dos personas, nadie mands ningun comentario. En particular, dicha version presentabla problemillas con las fuentes, y los dialogos de seguridad la cascaban con solo mirarlos, por lo que tampoco es de sorprender la falta de interes... Estos dias he estado metiendole un buen repaso al Netscape.ad, tanto bajo Linux (2.0.34) como Solaris (2.6), asegurandome de que esos y otros errores eran corregidos, asi como intentando refinar un poco algo de la terminologia usada . Llevo usando esta version en castellano en el trabajo (Solaris) toda la semana, y creo que es ya lo suficientemente solida como para liberarla de mi disco duro. Los que useis UNIX y Communicator 4.05 (otra version no vale, desafortunadamente), os pediria que os bajaseis esta actualizacion y lo usaseis por algunos dias (o para siempre, no? :-) para darle a las pruebas una cobertura mas amplia. En este sentido, no os corteis en anunciarlo en otros sitios donde pueda haber gente interesada en echarle un vistazo. El archivo (zip) a bajarse ocupa menos de 120k, e instalarlo es tan facil como copiar y renombrar el unico archivo incluido en el zip (dicho archivo es de texto, abrelo para leer instrucciones mas detalladas). El archivo en cuestion esta en http://www.murcia.net/mozilla/files/ns405es_unix.zip -Rog ---End Message---
Re: Linux Actual
Octavio Rodriguez Perez wrote: Agustin Martin Domingo wrote: Para vuestra información acabo de comprarla esta mañana. ¿Cuanto te ha costado? 995 Pta, y como dijo Javier Fdez-Sanguino incluye los dos CD-ROM de debian 2.0r1b1, ejecutables y fuentes. Creo que era sólo main lo que iba a ir allí si mal no recuerdo. De tema de portada trae clusters en linux y por dentro no te se decir, porque todavía ni le he quitado el plástico. Por cierto, sería un detalle de agradecer por parte de las revistas de LinuX o que publican cosas de LinuX anunciarlo a los grupos y listas cuando sale algo nuevo, mandando por ejemplo la tabla de contenidos del número. Con lo fácil que es. Saludos -- = Agustín Martín Domingo, Dpto. de Física, ETS Arquitectura Madrid, (U. Politécnica de Madrid) tel: +34 91-336-6536, Fax: +34 91-336-6554, email:[EMAIL PROTECTED], http://corbu.aq.upm.es/~agmartin/welcome.html
Re: como desinstalo redhat y monto la debian + presentacion
ramon wrote: sr es muy dificil cambiar de rh a la debian me refiero a la instalacion debo formatear y empezar de nuevo tendo 1 solo disco duro hda1 con tres particiones una dos para el windoze una nativa de linux y una swap el arranque esta con el LILO en el MBR me gustaria saber si podeis ayudarme en este proceso tengo todos los manuales de debian y los del proyecto lucas pero en ningun apratado me dice como migrar entre distribuciones. y es ahi el hecho que os pido ayuda El problemas si borras y empiezas de nuevo es que perderás todos los programas que has compilado e instalado a las bravas, así como todos aquellos que eran .tgz para la Slackware y que por la razón que sea no tienen equivalente en debian, por lo menos en lo que recibirás en un CD-ROM con main y contrib (y no non-free) (pocos), así como lo que tengas en tus directorios de usuario (de éstos es fácil hacer un backup). Si no has instalado y compilado cosas por tu cuenta, todo se simplifica mucho, porque las copias de seguridad importantes son las de los directorios de usuario (lo que está bajo /home) y la de /etc por si ahí has añadido algo de tu cosecha y lo quieres consultar luego. a) El caso más sencillo, no has compilado e instalado NADA por tu cuenta, o no quieres conservar lo que has hecho, y no te importa reformatear la partición, aunque quieres conservar tus archivos de usuario (Si ni siquiera quieres conservar éstos pasa al paso 3, pero perderás TODO lo que tenías): 1) HACER UNA BACKUP COMPLETO DEL DISCO DURO. Esto siempre antes de tocar nada. 2) Haz copias específicas y de fácil acceso de los subdirectorios de /home (los distintos directorios de usuario) y de /etc). Aunque no se debe trabajar como root salvo que estés haciendo de root, si has hecho algo como root en /root y quieres conservarlo, cópialo también. Un simple tar -czf a un fichero que coloques en una partición segura te valdrá 3) Arrancas con los diskettes de instalación de debian y le dices que inicialize la partición LinuX. 4) Crea de nuevo los usuarios que tenías y vete al apartado d) --- b) Otro caso sencillo, no has compilado e instalado NADA por tu cuenta, o no quieres conservar lo que has hecho, pero quieres conservar tus datos de usuario, aunque no quieres reformatear la partición: --- 1) HACER UNA BACKUP COMPLETO DEL DISCO DURO. 2) Arrancar desde un diskette y montar la partición destino como lo que quieras, p.ej. /mnt. 3) Borrar en /mnt todo salvo /home y /etc y /lost+found 4) Cambias de nombre /etc a /old-etc por si necesitas buscar algo de lo que tenías antes. 5) Arrancas con los diskettes de instalación de debian y le dices que monte una partición LinuX previamente inicializada y sigues el proceso 6) Crea los usuarios que tenías -- c) Pasamos ahora al caso complicado. Has instalado un montón de cosas directamente y no guardas control de las mismas, y no quieres perderlas. -- Por si te sirve de ayuda te comento lo que hice yo para migrar de una Slackware fuertemente parcheada a una debian. me imagino que en redhat será posible hacer algo parecido con el rpm, decirle cuál es la partición raíz aunque se haya montado con otro nombre, algo del estilo de lo que hace dpkg --root=, pero no lo sé con seguridad. 1) HACER UNA BACKUP COMPLETO DEL DISCO DURO. 2) Sacar por impresora una lista de los paquetes que puedo instalar con la debian. Para ello para cada árbol disponible (main, contrib, non-free-non.US) sacarías el nombre del paquete y el principio de la cabecera, con algo del tipo (estoy seguro de que ésto es MUY mejorable) zcat Packages.gz | grep -e 'Package:' -e 'Description' 2) Arrancar con los diskettes boot y root de la Slackware. 3) Montar la partición en la que quiero instalar debian y que antes tenía Slackware en /mnt 4) Lanzar el gestor de paquetes de la Slackware (pkgtool) y borrar los paquetes que estoy seguro van a venir en la debian. Salir del pkgtool. 5) Mover el directorio /mnt/etc a algo como /mnt/old-etc para tenerlo a mano. 6) Repasar a mano el contenido de los subdirectorios de /mnt (de tu partición antigua) /bin /usr/bin /sbin /usr/sbin para buscar programas que no has instalado como un paquete Slackware, sino a las bravas, y que vas a incluir con la nueva debian (aunque muchos de ellos simplemente se sobreescribirán, puede que haya cambios en los directorios de algunos, y que te puedan quedar repetidos y con un comportamiento extraño). Si encuentras alguno busca también sus páginas man y si hay algo de documentación en /usr/doc. 7) Cuando te des por satisfecho arranca el
Re: Más sobre: En el NS Communicator 4.05 an dejado de fu ncionarme los acentos!!!
J.Parera wrote: Efectivamente, creo, que tengo la libc5. Tengo entendido que la libc5 que trae la hamm no es la parcheada por T. Quinot, Efectivamente, es la oficial debo/puedo sustituirla por ella? Puedo tener algún tipo de problema si lo hago? Con la libc6, etc. Yo la tengo sustituida en /usr/lib/libc5-compat y de momento no he tenido problemas -- /usr/lib/libc5-compat$ ls -l libX11* xfree.libX11.so.6.1 tquinot.libX11.so.6.1 libX11.so.6 - tquinot.libX11.so.6.1 tquinot.libX11.so.6.1 xfree.libX11.so.6.1 Lo único que cada vez que actualices la libX11-libc5 oficial deberás acordarte de reajustar las cosas Saludos, -- = Agustín Martín Domingo, Dpto. de Física, ETS Arquitectura Madrid, (U. Politécnica de Madrid) tel: +34 91-336-6536, Fax: +34 91-336-6554, email:[EMAIL PROTECTED], http://corbu.aq.upm.es/~agmartin/welcome.html
Re: No me arrancan los programas de libc5
Marcelo E. Magallon wrote: On Mon, Aug 17, 1998 at 03:17:30PM +0200, Juan Carlos Muro wrote: export LD_LIBRARY_PATH=$LD_LIBRARY_PATH:/lib:/usr/lib/:/usr/X11R6/lib:/usr/local/lib No se si dira esto algo ... Bueno, a ver que ideas hay (y gracias por lo menos por pensar). Quita LD_LIBRARY_PATH. No se necesita. Aprovechando el thread un poco de información que encontré ayer. Hablando del tema de los programas libc5 que no van bien con libc6, a mí me ha ocurrido con el asWedit, un editor HTML, que también da segmentation faults al arrancar. Al hacer ldd asWedit me da que depende de las dos librerías, libc5 y libc6, lo que provoca el problema. En el caso de este programa y probablemente en el de otros la dirección de libX11 está metida de forma dura en el binario (/usr/X11R6/lib) según la página de advasoft porque está compilado con un linker antiguo. Así que depende de libc6 a través de la libX11 que encuentra ahí y de libc5 a través de todo lo demás, es decir, castañazo seguro. La solución que proponen los de advasoft es parchear el binario, con algo que puesto junto en un script sería --- #!/bin/sh mv asWedit asWedit-3.0 cat asWedit-3.0 | sed -e s:/usr/X11R6/lib/:Xusr/X11R6/lib/: \ -e s:/usr/X11R6/lib: usr/X11R6/lib: \ -e s:Xusr/X11R6/lib/:/usr/X11R6/lib/: \ asWedit chmod 755 asWedit --- Exactamente que hace se me escapa, porque no veo la diferencia en el binario entre uno y otro camino, pero el caso es que funciona y es posible que se pueda probar con éxito en otros programas antiguos libc5 de los que se tiene solo el binario y que cascan al lanzarlos en un sistema libc6 por la misma razón. De hecho yo lo he probado con otro editor html que daba el mismo problema, xhtml, cambiando los nombres en el script, y ha funcionado, aunque en este caso recomiendo mejor recompilarlo ya que con el LessTiff de la 2.0 va bien incluso los acentos. Espero que pueda ser útil para algún otro programa en las mismas condiciones Saludos, -- = Agustín Martín Domingo, Dpto. de Física, ETS Arquitectura Madrid, (U. Politécnica de Madrid) tel: +34 91-336-6536, Fax: +34 91-336-6554, email:[EMAIL PROTECTED], http://corbu.aq.upm.es/~agmartin/welcome.html
Problema de disco duro o placa
Hola a todos, Os comento un problema que me ha surgido. Cambie el procesador a un AMD K6-233 y tuve que cambiar tambien la placa base a una mas moderna. El disco duro que tenia antes era un seagate de 2.5 Gb que ya tenia un comportamiento extraño (por ejemplo, al arrancar LinuX daba un tamaño de cache 0kb, cuando segun las especificaciones de seagate debiera dar 128kb). Segun los de seagate bien era un problema de la placa o bien el disco usaba la cache, pero no lo reportaba. Ademas, antes de cambiar la placa ya me habia dado unos Attempt to access beyond the end of device El caso es que al cambiar la placa todo eso fue en aumento y tal vez unido a que el jumper maestro/esclavo no hacia buen contacto el disco fallo definitivamente. Sin embargo mi disco antiguo (un Seagate de 1Gb desde el que estpy escribiendo este mensaje con una Slackware de hace algun añito) va perfectamente, por lo que me resisto a creer que sea un problema de la placa. Me ha llegado un nuevo y flamente disco duro Ultra DMA/33, un Samsung de 4.3Gb y al instalarlo me encuentro con un comportamiento curioso: - Al arrancar linux y analizar las particiones me aparece hda: hda1 - Al correr fdisk no me reconoce /dev/hda y sin embargo si me reconoce /dev/hda1, curiosamente con los datos que debiera haber mostrado /dev/hda - Me permite crear particiones, pero las llama /dev/hda11, /dev/hda12, etc, en vez de 1,2... Como datos adicionales, si la particion la creo desde DOS al fdisk de linux no le gusta y me da unos cuantos errores (seleccionando /dev/hda1, /dev/hda tampoco me lo reconoce) ¿Teneis alguna idea de lo que puede estar sucediendo? Configuracion actual: Placa base trend con procesador AMD K6-233 1 HD de 4.3Gb UDMA como Master en el canal 1 IDE 1 CD-ROM x4 como master en el canal 2 IDE tarjeta de video, etc.. Saludos, -- = Agustín Martín Domingo, Dpto. de Física, ETS Arquitectura Madrid, (U. Politécnica de Madrid) tel: +34 +1 3366536, Fax: +34 +1 3366554, email:[EMAIL PROTECTED], http://www.aq.upm.es/~agmartin -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: FueradeTema: Unidad de disco extraible LS-120
Santiago Vila wrote: Usa un nzcleo de la serie 2.1.x. Esto te permitira usar la unidad ZIP y la impresora al mismo tiempo (mediante un controlador integrado para el puerto paralelo que gestiona a la vez la impresora y la unidad ZIP sin ningzn problema), y mucho mas rapido, al incorporar el modo de transferencia EPP (si tu BIOS lo admite). En el ultimo kernel de la serie estable (ya el 2.0.35) aparece un dispositivo paride. ?Es ese al que te refieres y ya se ha incorporado a los kernel de la serie estable, o es otra cosa completamente distinta? Saludos, -- = Agustmn Martmn Domingo, Dpto. de Fmsica, ETS Arquitectura Madrid, (U. Politicnica de Madrid) tel: +34 +1 3366536, Fax: +34 +1 3366554, email:[EMAIL PROTECTED], http://www.aq.upm.es/~agmartin -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Teclas Supr, Inicio, Fin, Re Pág, Av Pág en la s X's
J. Parera wrote: Hola, me he leido el FAQ Algunas cuestioncillas sobre las X pero ni asi he conseguido hacer funcionar las teclas Supr, Inicio, Fin, Re Pág, Av Pág. En algunas aplicaciones si me funcionan esas teclas pero no en todas. ¿En cuáles sí y en cuáles no? Por lo que he leído el kde compatible con la 1.3.1 da algún problema pero no te lo puedo decir de primera mano. Ya he instalado la libreria parcheada de Tomas Quinot, he puesto un Xmodmap español y he comentado el fichero /etc/X11/Xresources tal y como dice en el FAQ pero ni asi me funcionan. Utilizo Debian 1.3.1. Por cierto, ¿los acentos ya te funcionan en los programas recalcitrantes como netscape..?, por saber si te carga correctamente el Xmodmap. Si tienes cargado el xkeycaps comprueba que las teclas correspondientes están bien reconocidas, es decir, keycode 107 Backspace keycode 99 Prior keycode 105 Next keycode 97 Home keycode 103 End Tienes un excelente resumen de todo lo relacionado con Delete, Backspace, teclas muertas en: http://www.ibbnet.nl/~anne/keyboard.html con la ventaja de que es una usuaria de debian. Saludos, -- = Agustín Martín Domingo, Dpto. de Física, ETS Arquitectura Madrid, (U. Politécnica de Madrid) tel: +34 91-336-6536, Fax: +34 91-336-6554, email:[EMAIL PROTECTED], http://corbu.aq.upm.es/~agmartin/welcome.html -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Xwindows con xdm
Doctor Panic wrote: ¿Como puedo configurar xdm para que arranque una sesión que pida el login? Actualmente uso startx pero queria modificar el inittab para que arrancase un xdm pero no consigo hacer que funcione. Cuando ejecuto xdm no pasa absolutamente nada. Yo no lo utilizo, pero ahí va, recopilado de las news: Si quieres arrancar directamente a XWindows, tienes que configurarte un arranque de nivel 5 en /etc/inittab, cambiando el 3 por un 5 en la primera linea: id:5:initdefault: En este caso se ejecuta automáticamente 'xdm' (display manager), y no hace falta teclear nada, o sea directo a XWindows.0 Saludos, -- = Agustín Martín Domingo, Dpto. de Física, ETS Arquitectura Madrid, (U. Politécnica de Madrid) tel: +34 91-336-6536, Fax: +34 91-336-6554, email:[EMAIL PROTECTED], http://corbu.aq.upm.es/~agmartin/welcome.html -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Dead_keys con Xfree 3.3.2
Ignacio Más Ivars wrote: He probado primero a instalar la version de la lib de Thomas Quinot para RH5, que se supone que debería ser la de libc6 ,¿no?. Bueno, pues esta, no sólo no me funcionaba, si no que encima me fastibiaba la xterm. La xterm no me arrancaba y se quejaba amargamente de que no entendía Xset_locale... (sic.) Lástima, puede ser que la de redhat esté compilada con opciones distintas o un problema del paso de la 3.3.1 a la 3.3.2, pero a priori no se cuál de las posibilidades es. De cualquier manera, como mi Netscape 4.05 está compilado con libc5, he instalado la version de libc5 en /lib/libc5-compat, como tú sugieres y al menos ahora los acentos en Nets.. ya me funcionan. Me alegro. Realmente te sugerí (equivocadamente) /usr/i486-linuxlibc1 que es donde está el link a la librería X11-libc5, que realmente está en /usr/lib/libc5-compat. Creo que buscará /lib/libc5-compat antes que /usr/lib/libc5-compat, pero por si las moscas recuerda que si en algún momento instalas oldlib/xlib6 te instalará una libX11.so.6.1 en /usr/lib/libc5-compat y a lo mejor te da problemas el tener dos, aunque si lo colocaras en el otro lado e instalaras oldlib/xlib6 te lo sobreescribiría, así que no se que es mejor. Me imagino que si te funciona déjalo así, ya que la probabilidad de que necesites las otras librerías xlib-libc5 para otra cosa ¿quizás? sea baja. Si tienes alguna nueva noticia de versiones nuevas de Thomas Quinot, mándala. Saludos, -- = Agustín Martín Domingo, Dpto. de Física, ETS Arquitectura Madrid, (U. Politécnica de Madrid) tel: +34 +1 3366536, Fax: +34 +1 3366554, email:[EMAIL PROTECTED], http://corbu.aq.upm.es/~agmartin/welcome.html -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Podria hacerse un .deb con libc6 para bo?
Enrique Zanardi wrote: El método que yo recomiendo para hacer la actualización es usar el apt. Te puedes bajar el paquete de http://www.debian.org/~jgg/apt_0.0.15-0.1bo_i386.deb ¿Va mejor el apt que el script autoup para actualizar de libc5 a libc6?. Saludos = Agustín Martín Domingo, Dpto. de Física, ETS Arquitectura Madrid, (U. Politécnica de Madrid) tel: +34 +1 3366536, Fax: +34 +1 3366554, email:[EMAIL PROTECTED], http://corbu.aq.upm.es/~agmartin/welcome.html -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Dead_keys con Xfree 3.3.2
Ignacio Mas Ivars wrote: Acabo de actualizar a hamm con Xfree 3.3.2 y ahoar ya no me funcionan los acentos y el resto de las dead_keys. En bo habia conseguido que funcionaran sin problema usando la libreria parcheada de Thomas Quinot, pero al actualizar Xfree, esta ya no me vale y ahora no consigo que me funcionen los acentos. Al instalar hamm, me imagino que te habrá sobreescrito la /usr/X11/lib/libX11.so, o al actualizar el paquete te habrá eliminado la anterior. Debes volver a instalar la libX11 parcheada. Ten cuidado de traerte la versión para libc6. Si estás con hamm la de libc6 instálala en /usr/X11/lib igual que antes. Si no recuerdas las instrucciones puedes pasarte por mi FAQ personal de X, en http://corbu.aq.upm.es/~agmartin/linux/xwin-local-faq.html Probablemente no necesites nada más, pero a lo mejor te pasa lo siguiente con algunas aplicaciones. He leído algo de que a veces es necesario utilizar también la versión de libX11 para libc5 para algunos programas que requieren la de libc5. Si es así necesitarás también la versión libc5 que deberás colocar en /usr/i486-linuxlibc1/lib/libX11.so Quizás necesites algo del paquete oldlibs/xlib6-altdev pero de momento prueba sin ello. Saludos y cuéntame cómo te fue si tuviste que hacer la segunda parte. -- = Agustín Martín Domingo, Dpto. de Física, ETS Arquitectura Madrid, (U. Politécnica de Madrid) tel: +34 +1 3366536, Fax: +34 +1 3366554, email:[EMAIL PROTECTED], http://corbu.aq.upm.es/~agmartin/welcome.html -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: URGENTE!!!, cuenta de correo bloqueada.
Javier Vinuales Gtez. eduardo wrote: ¿Sabe alguien acceder al servidor POP mediante telnet?. Solo recuerdo que se hace mediante telnet mail.servidor.com 110 y que se tiene que especificar el nombre de usuario y la clave mediante USER NOMBRE y PASS CLAVE respectivamente. ¿Cuales son los comandos para listar los mensajes, borrar uno, etc?. Depende del tipo de sistema operativo que utilice tu servidor SI ES UNIX: telnet tu_servidor username: password: donde username y password son igual que en linux, pero el con username y la password que te haya dado tu servidor. Una vez dentro mail te entrará en el programa de correo, mostrándote las cabeceras de los distintos mensajes. Si das el número que aparece con la cabecera te mostrará el mensaje correspondiente a ese número. Para borrarlo, por ejemplo si el mensaje enorme es el número 2 d2 y sal con q para que te valide la supresión. No abras otros mensajes si vas a salir con q, porque te los marcará como leídos y te los guardará en tu cuenta del servidor, en vez de dejártelos disponibles para que los leas desde casa y entonces te los marque como leídos. Si no estás seguro de cual es el mensaje que da problemas puedes hacer las cosas en dos pasos: Primero entras y miras los mensajes hasta que localices el problemático. Una vez localizado apuntas cuál es y sales con x, que te dejará las cosas como estaban antes de ver el correo. Después entras de nuevo y borras el mensaje problemático y sales con q para que lo valide. SI NO ES UNIX: Ahí lo siento, sólo te puedo ayudar si utiliza VM/CMS (el de los mainframe IBM), cosa que dudo que haga tu servidor. Pero en cualquier caso, si no es unix vuelve a pedir ayuda a la lista especificando el S.O. del servidor (Al hacer telnet debiera decírtelo) Saludos, -- = Agustín Martín Domingo, Dpto. de Física, ETS Arquitectura Madrid, (U. Politécnica de Madrid) tel: +34 +1 3366536, Fax: +34 +1 3366554, email:[EMAIL PROTECTED], http://corbu.aq.upm.es/~agmartin/welcome.html -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: SVGATextMode-1_8-dos-tar.gz
J. Parera wrote: Cuál es el ejecutable que debo hacer correr para conseguir la linea correcta del XF86Config? grabwin desde una sesión windows te dará una línea de modeline en formato XF86Config, que corresponderá al modo de pantala que estás utilizando en Windows. Si te gusta ese modo las X te lo deben reproducir con esos valores. Saludos, -- = Agustín Martín Domingo, Dpto. de Física, ETS Arquitectura Madrid, (U. Politécnica de Madrid) tel: +34 +1 3366536, Fax: +34 +1 3366554, email:[EMAIL PROTECTED], http://corbu.aq.upm.es/~agmartin/welcome.html -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: XF86Config
Marcelo E. Magallon wrote: Matrox tiene un programa para hacer lo mismo que xvidtune, pero hay alguna diferencia entre XFree86 y el programa de Matrox, pues los *mismos* números (después de un par de cálculos) dan cosas distintas... Simplemente por curiosidad, ¿has probado desde el W95 con el grabwin que viene con SVGATextmode-dos (en sunsite en utils/console)?, a ver si los números que te da son los de Matrox o los de XFree? Se supone que los que da grabwin desde windows son similares a los que deben colocarse en el XF86Config Saludos, -- = Agustín Martín Domingo, Dpto. de Física, ETS Arquitectura Madrid, (U. Politécnica de Madrid) tel: +34 +1 3366536, Fax: +34 +1 3366554, email:[EMAIL PROTECTED], http://corbu.aq.upm.es/~agmartin/welcome.html -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Y despues de recompilar el Kernel...
Cosme Perea Cuevas wrote: El 4 May 98, [EMAIL PROTECTED] escribia: Simple: make modules, make modules_install Rapido y sencillo, no te ocupara mas de dos minutos ;-D Lo he hecho. Pero me gustaría que alguien me aconsejara como configuro ahora al arranque de linux para que 'haga' el 'depmod -a' i el 'kerneld', porque creo que ahora no lo hace y supongo que hay puede haber un problema, y la causa de que durante el arranque de linux me salgan algunos mensajes de error diciendo que faltan módulos, como PPP, etc. Claro, luego hago un '# pon' y me conecto a internet sin problemas, je je. mejor que con el make zlilo, make modules, etc, utiliza el paquete kernel-package te pego la descripción Description: Debian Linux kernel package build scripts. This package provides the capability to create a debian kernel-image package by just running make-kpkg kernel_image in a kernel source directory tree. It can also build the kernel source package as a debian file, the kernel headers package. In general, this package is very useful if you need to create a custom kernel, if, for example, the default kernel does not support some of your hardware, or you wish a leaner, meaner kernel. Esto te creará un paquete debian con el kernel y al instalarlo, si no me falla la memoria el se encargará de todo. Para ver las instrucciones detalladas mira, una vez instalado el paquete kernel-package en /usr/doc/kernel-package/README Saludos, -- = Agustín Martín Domingo, Dpto. de Física, ETS Arquitectura Madrid, (U. Politécnica de Madrid) tel: +34 +1 3366536, Fax: +34 +1 3366554, email:[EMAIL PROTECTED], http://corbu.aq.upm.es/~agmartin/welcome.html -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: 2 páginas en 1
J. Parera wrote: Necesito imprimir 2 páginas en 1 (es decir, por delante y por detras de cada hoja) pero no encuentro nada. Alguien sabe de algún script o programa? En formato *.deb? Si te refieres a separar páginas pares e impares para imprimirlas por separado, te recomiendo las psutils, y dentro de ellas el psselect, una vez tengas en postscript tu archivo original psselect -o tu_archivo.ps | lpr te imprimirá unas, y psselect -e tu_archivo.ps | lpr te imprimirá las otras, donde se supone que tienes colocado el filtro adecuado para tu impresora y que colocas adecuadamente el papel en la impresora entre las dos cosas. Puedes imprimir también rangos de páginas, etc.. Y algún otro programa que comprima las páginas? Depende de lo que entiendas por comprimir, pero en las psutils tienes psnup para imprimir varias páginas en una página y psresize para reescalar cada página. psutils está en el apartado text Saludos, -- = Agustín Martín Domingo, Dpto. de Física, ETS Arquitectura Madrid, (U. Politécnica de Madrid) tel: +34 +1 3366536, Fax: +34 +1 3366554, email:[EMAIL PROTECTED], http://corbu.aq.upm.es/~agmartin/welcome.html -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Dos cuestiones (monitor y t. video)
J. Parera wrote: Empiezo: 1. Tengo un monitor IBM G50 del cual necesito los datos necesarios para configurar las x-window (del modo que sea, editando el xf86config, con XF6Setup, etc), pero no tengo los conocimientos necesarios para hacerlo. No sé inglés :( Me temo que entonces necesitarás un diccionario y un poco de imaginación, o mejor aún buscar a quien te pueda echar una mano, tú con la parte informática, la otra persona con la parte idiomática. Que yo sepa los scripts no están traducidos. Los datos que tengo de el són: Rango de sincronización Horiz. 31-58 khz Vert. 50-110 Hz Esto es todo lo que necesitas en cuanto al monitor. En vez de escoger un monitor concreto, escoge el custom monitor y allí dale estos datos. No te equivoques, ya que las X impedirán modos que se salgan de este rangoa (y que pueden potencialmente dañar el monitor) y si lo introduces mal puedes dañar el monitor. Durante las pruebas, ante la más mínima duda, Alt-Ctrl-Backspace te sacará de las X. Si te sale rara (no descentrada, sino rara) la pantalla, úsalo. DIRECCIONABILIDAD Frec. renovaciónFrec. horiz.NOTAS - -- 720x400 70 Hz NE31,5 kHz indicador de dos MFI modo 2 75 Hz 41,8kHz 640x480 60 Hz NE31,5 kHZVESA 640x480 72 Hz NE35,5 kHZVESA 640x480 75 Hz NE37,5 kHZVESA 640x480 85 Hz NE43,3 kHZVESA 800x600 72 HZ NE48,1 kHZVESA 800x600 75 Hz NE46,9 kHZVESA 800x600 85 Hz NE53,7 kHZVESA 1024x76843 Hz E 35,5 kHZ Entrelazado 1024X76870 Hz NE56,5 kHZVESA 1024X76872 Hz NE58,1 kHZ La función 00h de la BIOS VESA ha devuelto: (resultados de un programa DOS desde W95) Firma .: VESA Version VESA ..: 2.0 Informacion del fabricante : SIS super VGA chip. Informacion del hardware ..: DAC de mas de 6 bits de RGB El hardware no es 100% compatible VGA RAMDAC clasico Modos disponibles .: 108h 109h 102h 104h 106h 100h 101h 103h 105h 107h 10dh 110h 113h 116h 10eh 111h 114h 117h 10fh 112h 115h Memoria de video ..: 2048 Kb Version del software ..: 0.8 Informacion del Vendedor ..: Silicon Integrated Systems Corp. Informacion del Producto ..: SiS 6205 Estos son todos los datos que tengo, agradecería que alguien me dijese que es lo que he de hacer. En cuanto al monitor, nada más. Bueno, una cosa sí, pero en vez de. Cuando ya lo tengas funcionando, para escoger un modo que te quede igual que el Windows, busca en algún mirror de sunsite el paquete SVGATextmode, en concreto la parte DOS sunsite.unc.edu /pub/Linux/utils/console 266k SVGATextMode-1.8-dos.tar.gz Dentro de ese paquete hay un programa llamado grabwin. Cuando tengas tu consola Windows a tu gusto, lánzalo desde Windows y apunta los resultados. Vendrán en la forma en que le gustan al XF86Config. Así que vete a /etc/X11, edita el XF86Config e introduce esa línea para que te reconozca ese modo. Haz esto únicamente después de que estés familiarizado con la configuración de las X, no antes. En cuanto a la tarjeta gráfica, no tengo ni idea de la que lleva el Aptiva, lo siento. -- = Agustín Martín Domingo, Dpto. de Física, ETS Arquitectura Madrid, (U. Politécnica de Madrid) tel: +34 +1 3366536, Fax: +34 +1 3366554, email:[EMAIL PROTECTED], http://corbu.aq.upm.es/~agmartin/welcome.html -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Communicator 4.04
Juan Carlos Muro wrote: PD1: De paso decidme tb si se puede cambiar el editor por defecto del elm para que no sea el vi y que sea por ejemplo el joe. No se con elm. Con otros programas basta incluir en el profile un valor para la variable de entorno EDITOR, p.ej. export EDITOR=joe -- = Agustín Martín Domingo, Dpto. de Física, ETS Arquitectura Madrid, (U. Politécnica de Madrid) tel: +34 +1 3366536, Fax: +34 +1 3366554, email:[EMAIL PROTECTED], http://corbu.aq.upm.es/~agmartin/welcome.html -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]